X
🔧

Settings

Search type

Word search: Languages

Word search: Databases

Define わび wabi Meaning ワビ

Displaying results for わび (wabi・わび・ワビ) – ryukyu

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Okinawan → Japanese

ワビ wabi ('wabi) ① 名

  1. 降参。負けて敵にくだること。また,その意を相手に伝える語。~sjuN.降参する。~i.降参か。

ワビヤー wabiyaa ('wabijaa) ① 名

  1. ぐちっぽい者。ぐちばかりこぼす者。

ワビユン wabiyun ('wabi=juN) ① 自=raN,=ti

  1. ぐちをこぼす。弱音をはく。

ワビーハイ wabiihai ('wabiihai) ① 副

  1. ぐちをこぼすさま。

クヮビーユン kwabiiyun (kwabii=juN) ① 自=raN,=ti

  1. 華美にする。ぜいたくにする。

ワビーノーイ wabiinooi ('wabiinooi) ① 副

  1. ぐちをこぼすさま。ぐちっぽいさま。~sjuN.ぐちばかり言う。

ックヮビーチ kkwabiichi (Qkwabiici) ① 名

  1. 子びいき。わが子をひいきすること。

ックヮビーチャー kkwabiichaa (Qkwabiicaa) ⓪ 名

  1. わが子をひいきする者。親馬鹿。

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Japanese → Okinawan

わび 【詑び】

See also

Dictionary of the Practical Use of Okinawan

Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.

Search languages: Japanese ↔ Okinawan

わび

  • 詫び
  • Example phrases
    • どぅーぬ わっさんでぃ うむいねー、しぐ しかっとぅ わび すん。
      (自分が悪いと思ったら、すぐにきちんとあやまる)

しからーさん

  • 寂しい、わびしい
  • Example phrases
    • どぅし やたる っちゅぬちゃーぬ をぅらん なてぃ どぅーちゅいぐゎー ぬくさってぃ いっぺー しからーさん。
      (友人だった人たちが居なくなって独り残されてとても寂しい)
    • いったーが やーうーちーっし っんぢゃくとぅ なまー しからーしく なとーん どー。
      (あなたたちが引越してしまったので、今は寂しくなっているよ)
    • やぐさみむのー あんし しからーさる!
      (独り者はなんとわびしいことか)
    • しんぶぬんかい ぬとーる だびぬ しらし んーぢーねー、ゐぬちるみーぬ うふさんねー すくとぅ、わんまでぃ しからーしく ないっさー。
      (新聞に掲載されている死亡欄をみると、同年代が多いようなので、私まで侘しくなるよ)

Audio Database of Hatoma Lexicon

Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED

Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese

アービ [⸢ʔaː⸣bi] (名)

  •  (動)貝の名。あわび。ミミガイ科の巻貝の一種。和名、イボアナゴウ。殻長5~7センチ。殻の表面にイボまたはコブ状の突起ができる。穴が数個あり、イノーの浅い岩礁に生息する。煮たり,茹でたりして食する。
  • Example phrases
    • ⸢アー⸣ベー ユディティ シ⸢タ⸣ディ ⸣シキティ ッ⸢ふー⸣カー ン⸢マー⸣ン
      [⸢ʔaː⸣beː ⸣juditi ʃi⸢ta⸣di ⸣ʃikiti f⸢fuː⸣kaː ʔm⸢maː⸣ŋ]
      (あわびは茹でて醤油をつけて食べるとおいしい)

ワビ [wa⸢bi] (名)

  • uby{謝罪}{シャ|ザイ}。 uby{謝}{アヤマ}ること。
  • Example phrases
    • ワ⸢ビ スン
      [wa⸢bi suŋ]
      (謝罪する{EOS}詫びをする<謝る>)

ワビルン [wa⸢biruŋ] (自動)

  • 詫びる。謝る。謝罪する。若年層のことば。老年層は⸢アイ⸣マルン[⸢ʔai⸣maruŋ](謝る)という。
  • Example phrases
    • ワ⸢ビルンティ⸣ ウ⸢ムーンドゥ⸣ ワ⸢ビララヌ
      [wa⸢birunti⸣ ʔu⸢muːn⸣du wa⸢biraranu]
      (謝ろうと思うが謝れない)
    • ⸣バーラ ワ⸢ビ⸣ ミサカー ワ⸢ビル⸣ クトー ナルン⸢ダー
      [⸣baːra wa⸢bi⸣ misakaː wa⸢biru⸣ ku̥toː narun⸢daː]
      (私から謝って良ければ謝ることはできるよ)
    • ワ⸢ビレー⸣ ミサムヌ
      [wa⸢bireː⸣ misamunu]
      (謝れば良いのに)
    • ワ⸢ビリ
      [wa⸢biri]
      (謝れ)

カマーラサン [ka⸢maːra⸣saŋ] (形)

  • 悲しい。わびしい。物悲しい。
  • Example phrases
    • イ⸢クサユー⸣ヌ ⸣クトゥ ⸣ウムーカー カ⸢マラーサ⸣ヌ ナ⸢キル⸣ シ⸢ラリ
      [ʔi⸢kusajuː⸣nu ⸣ku̥tu ⸣ʔumuːkaː ka⸢maraːsa⸣nu na⸢kiru⸣ ʃi⸢rari]
      (戦争時代のことを思うと悲しくて泣けてくる)
    • ⸢ワー⸣ カ⸢マラーサ⸣ヌ ナ⸢ラ⸣ヌティ ア⸢ズヌ⸣ カ⸢マラー⸣サル ⸣クトー ムー⸢ル⸣ ユ⸢ヌ⸣ムヌティムカーヤ
      [⸢waː⸣ ka⸢maːrasa⸣nu na⸢ra⸣nuti ʔa⸢ʣunu⸣ ka⸢maːra⸣saru ⸣ku̥toː muː⸢ru⸣ ju⸢nu⸣munutimukaːja]
      (君は悲しいと言うが、悲しいことは皆同じということだよ)
    • ム⸢カシ⸣ヌ ク⸢トゥ⸣ヌ ウ⸢ムインザサ⸣リティ カ⸢マーラサ⸣ヌ ナ⸢ラ⸣ヌ
      [mu⸢kaʃi⸣nu ku̥⸢tu⸣nu ʔu⸢muiʔnʣasa⸣riti ka⸢maːrasa⸣nu na⸢ra⸣nu]
      (昔のことが思い出されてもの悲しくてなって、たまらない)
    • カ⸢マーラ⸣サー ⸢ナー⸣ヌ
      [ka⸢maːra⸣saː ⸢naː⸣nu]
      (もの悲しくはない)
    • イッ⸢ケナ⸣ カ⸢マーラ⸣サン
      [ʔik⸢kena⸣ ka⸢maːra⸣saŋ]
      (非常にもの悲しい)
    • カ⸢マーラ⸣サカー ナ⸢カバン⸣ ミサン
      [ka⸢maːra⸣sakaː na⸢kabam⸣ misaŋ]
      (もの悲しかったら泣いても良い)
    • ア⸢スン⸣ケン カ⸢マーラ⸣サ ⸣クトー ⸢ナーヌ⸣ヌ ナ⸢ダ⸣ヌ ⸣パルサー
      [ʔa⸢suŋ⸣keŋ ka⸢maːra⸣sa ⸣ku̥toː ⸢naːnu⸣nu na⸢da⸣nu ⸣parusaː]
      (そんなに悲しいことはない<悲しくない>が涙がでる<走る>よ)

マチカンテイスン [ma⸢ʧikan⸣ti ⸢suŋ] (連)

  • 待ちわびる。待ち遠しく思う。待ち兼ねる。「待ち兼ねてする」の義。
  • Example phrases
    • ナー⸢イ⸣ ウ⸢ヌ⸣ プ⸢スヌ オー⸣ル ⸣ムヌバ マ⸢チカン⸣ティ ⸢スン
      [naː⸢ji⸣ ʔu⸢nu⸣ pu̥⸢sunu ʔoː⸣ru ⸣munuba ma⸢ʧikan⸣ti ⸢suŋ]
      (ただ、じっとその人がいらっしゃる<来られる>のを待ちわびる<待ち兼ねてする>)

マティカンティ [ma⸢tikan⸣ti] (名)

  • 待ち遠しいさま。待ちかねること。待ちあぐむこと。その状態になることを待ちわびること。
  • Example phrases
    • ⸢ワー⸣ イ⸢チル⸣ クーカヤーティ マ⸢ティカン⸣ティ ⸢シーベー⸠ダー
      [⸢waː⸣ ʔi⸢ʧiru⸣ kuːkajaːti ma⸢tikan⸣ti ⸢ʃiːbeː⸠daː]
      (君はいつ来るのかと待ちかねているよ<待ち遠しく思っているよ>)

Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect

Results from the [関連データ]南琉球八重山語宮良方言の名詞アクセント資料 [Kanren dēta] Minami Ryūkyū Yaeyama-go Miyara hōgen No meishi akusento shiryō ([Relevant Data] Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect), by Kenan Celik, Aso Reiko and Kohei Nakazawa, © CC BY-NC 3.0 DEED

Search languages: Yaeyama (Miyara) ↔ Japanese, with basic English search

ウワビ [uwabi] F (名)

  • 上辺

Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)

Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.

Search languages: Japanese ↔ English

わび詫び

(Common Noun)

  1. Apology; Excuse

わび侘び佗び

(Noun)

  1. The beauty to be found in poverty and simplicity; Subdued taste; Quiet refinement; Sober refinement; Wabi

わびとさび侘と寂

(Expression)

  1. Taste for the simple and quiet; Wabi and sabi

わびワビ石決明

(Noun)

  1. Abalone; Ear shell
    Word usually written using kana alone

わび弱火

(Noun)

  1. Simmering; Low fire; Gentle heating

せわにんわび世話人

(Common Noun)

  1. Sponsor; Manager; Go-between; Mediator; Agent

まちわび待ちわび待ち侘びる待ち詫びる待ち佗びる

(Ichidan verb, transitive)

  1. To be tired of waiting; To wait impatiently

わび詫びる詫る

(Common Ichidan verb, intransitive)

  1. To apologize; To apologise

わび侘びる佗びる

(Ichidan verb, intransitive)

  1. To be worried; To be grieved; To pine for

わび佗寝佗び寝

(Noun)

  1. Lonesome sleep; Sleeping alone

わびお詫び

(Noun)

  1. Apology

わびていりょう庭火庭燎

(Noun)

  1. Garden bonfire (esp. one held on the imperial grounds)
    Archaism

わびごと詫び言侘び言

(Noun)

  1. Apology

わびうた佗歌

(Noun)

  1. Sad song; Singing in a lonesome tone

わびごと佗言

(Noun)

  1. Sad words; Anxious words

わびびと佗人

(Noun)

  1. Lonesome person; Unwanted person; Poverty-stricken person

わびごえ佗声

(Noun)

  1. Sad voice

わびしい侘しい侘びしい佗しい

(I-adjective)

  1. Miserable; Wretched; Lonely; Dreary; Shabby; Comfortless
    Word usually written using kana alone

わびいる詫び入る

(Godan verb, intransitive)

  1. To apologize sincerely; To apologise sincerely

わびさびワビサビ侘び寂び侘寂詫び寂び

(Noun)

  1. Aesthetic sense in Japanese art emphasising quiet simplicity and subdued refinement
    Word usually written using kana alone

わびじょう詫状詫び状

(Noun)

  1. Letter of apology

わびずまい侘住い佗住い佗住居

(Noun)

  1. Solitary life; Wretched abode

わびらき川開き

(Noun)

  1. Festival marking the start of boating season

のしあわび熨斗鮑

(Noun)

  1. Thin string of dried abalone (often tied to a gift)

わびのし鮑熨斗

(Noun)

  1. Dried stretched abalone flesh

わびょうし上表紙

(Noun)

  1. Cover; Front cover; Wrapper; Jacket

わびょうし革表紙皮表紙

(Noun)

  1. Leather cover; Leather binding

わびむすび鮑結び

(Noun)

  1. Var. of knot often used to tie mizu-hiki

  1. Woman's hairstyle, braided in this fashion

わびをいれる詫びをいれる詫びを入れる

(Expression)

  1. To make an apology

わびすけつばきワビスケツバキ佗助椿

(Noun)

  1. Camellia japonica 'Wabisuke' (cultivar of common camellia)
    Word usually written using kana alone

わびのかたおもい鮑の片思い

(Expression)

  1. Secret, unrequited love
    Obscure term

わびのかいのかたおもい鮑の貝の片思い

(Expression)

  1. Secret, unrequited love
    Obscure term