やる 【遣る】
Define やる yaru Meaning ヤル
Displaying results for やる (yaru・やる・ヤル) – ryukyu
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
やる (する)
やるせない
はやる 【流行る】
- feeyuN (≈ feeiN)
おしやる 【押しやる】
- shiikiyuN (≈ shiikiiN)
うっちゃる
- chaNnagiyuN (≈ chaNnagiiN)
- ʔucchaNgiyuN (≈ ʔucchaNgiiN)
See also
おっしゃる
See also
いらっしゃる
Phrases
- ~こと ʔimee,mee
Dictionary of the Practical Use of Okinawan
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.
Search languages: Japanese ↔ Okinawan
しーきーん (しーきたん、しーきらん、しーきてぃ)
- 押しやる
- っちゅぬ あっちゅる とぅくる やくとぅ、っやー かばのー あまんかい しーきれー
(人があるくところなので、あなたのカバンはあそこに押しやんなさい)
Example phrases
*(参照)しーちゅん
でぃかすん (でぃかちゃん、でぃかさん、でぃかち)
- よくやる
- しけぬんかい ちゅばちなかい とぅーてぃ でぃかちょーさ やー。
(試験に一発で受かってよくやったね)
Example phrases
〜とぅらすん (〜とぅらちゃん、〜とぅらさん、〜とぅらち)
- 〜してやる
- いふぇー わーが むぬ いーぢゅーさてーくとぅ くねーてぃとぅらし よー。
(少し私が言い過ぎていたので、こらえてくれよ) - わーが いからん なとーくとぅ っやーさーに っんぢとぅらし よー。
(私が行けなくなっているので、あなたが行ってくれよ)
Example phrases
みー ぬがらすん (〜ぬがらちゃん、〜ぬがらさん、〜ぬがらち)
- 見逃してやる
- なー わっさたんでぃ いちょーたくとぅ みーぬがらしぇー。
(もう悪かったと言っていたので見逃してやれ)
Example phrases
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
ウイタティルン [⸢ʔuitatiruŋ] (他動)
- 追い立てる。追い払う。追いやる。標準語からの借用語の転訛したもの。
- ⸢パー⸣ク ⸢ヤー⸣ パリティ プ⸢ス ウイタティルン
[⸢paː⸣ku ⸢jaː⸣ pariti pu̥⸢su ʔuitatiruŋ]
(早く家に帰れと人を追い立てる) - ⸣キサー ⸢ウイタティラン⸣シェンドゥ マ⸢ナ⸣マー ⸢ウイタティル⸣ クトゥン ⸣アン
[⸣ki̥saː ⸢ʔuitatiraŋ⸣ʃendu ma⸢na⸣maː ⸢ʔuitatiru⸣ ku̥tuŋ ⸣ʔaŋ]
(以前は追い立てることも無かったが、今は追い立てることもある) - ⸢ウイタティ⸣ ミサカー ⸢ウイタティル⸣ クトー ⸣ナルン
[⸢ʔuitati⸣ misakaː ⸢ʔuitatiru⸣ ku̥toː ⸣naruŋ]
(追い立てて良ければ、追い立てることは出来る) - ⸢ウイタティレー⸣ ミサムヌ
[⸢ʔuitatireː⸣ misamunu]
(追い立てれば良いのに) - ⸢ウイタティリ
[⸢ʔuitatiri]
(追い立てろ)
Example phrases
ウイットースン [⸢ʔuittoːsuŋ] (他動)
- 追っ払う。追い倒す。どこまでも追いやる。
- ヤ⸢ナ⸣ムノー ⸢マー⸣ス ⸢パン⸣キ ⸢ウイットーシ⸣ パ⸢ラー⸣イ
[ja⸢na⸣munoː ⸢maː⸣su ⸢paŋ⸣ki ⸢ʔuittoːʃi⸣ pa⸢raː⸣i]
(悪霊は塩を撒いて追っ払ってしまえ)
Example phrases
ウシッケーラスン [ʔu⸢ʃikkeːrasuŋ] (他動)
- 押しもどす。押しやる。突き飛ばす。「押し・返らす」の転訛したものか。
- ⸢マイッサー⸣リ ⸢シー⸣クー ⸣ムノー ウ⸢シッケーラシ⸣ パ⸢ラ⸣シ
[⸢maissaː⸣ri ⸢ʃiː⸣kuː ⸣munoː ʔu⸢ikkeːraʃi⸣ pa⸢ra⸣ʃi]
(行く手を阻む<前塞がりしてくる>者は押し戻せ) - タ⸢ー ヤラバン⸣ ウ⸢シッケーラスン
[ta⸢ː jarabaŋ⸣ ʔu⸢ʃikkeːrasuŋ]
(誰であろうが押し戻す<返す>) - ウ⸢シッケーラサラヌ
[ʔu⸢ʃikkeːrasaranu]
(押し戻されない) - ウ⸢シッケーラシ⸣ ミサカー ウ⸢シッケーラス⸣ クトー ⸣ナルン
[ʔu⸢ʃikkeːraʃi⸣ misakaː ʔu⸢ʃikkeːrasu⸣ ku̥toː ⸣naruŋ]
(押し戻し<返し>て良ければ押し戻すことは出来る) - ウ⸢シッケーラシェー⸣ ミサムヌ
[ʔu⸢ʃikkeːraʃeː⸣ misamunu]
(押し戻せ<返せ>ば良いのに)
Example phrases
キムヌバザールン [ki⸢mu⸣nu ba⸢ʣaːruŋ] (連)
- 気がはやる。心が浮き立つ。気持ちが勢いづく。
- ⸢サンシンヌ⸣ ウ⸢トゥ⸣ ス⸢ク⸣カー キ⸢ム⸣ヌ バ⸢ザーリティ トゥンタティ⸣ ブ⸢ドゥル シース
[⸢saŋʃinnu⸣ ʔu⸢tu⸣ si̥⸢ku⸣kaː ki⸢mu⸣nu ba⸢ʣaːriti tuntati⸣ bu⸢duru ʃiːsu]
(三線の音を聞くと心が浮き立って、飛び出て躍りだす<踊りをする>)
Example phrases
キモーサキナリ [⸣kimoː sḁ⸢ki⸣nari] (連)
- 心が焦る。心がはやる。気がはやる。せいて気をもむ。「肝が先になって」の義。
- ⸢パー⸣ク ⸢ヤー⸣ パ⸢ラン⸣カティ ⸣ウムイ ⸣キモー サ⸢キ⸣ナリ ⸢ベー⸣ヌンドゥ ⸢パンヌ⸣ドゥ ⸢ウーカサラ⸣ヌ [⸢paː⸣ku ⸢jaː⸣ pa⸢raŋ⸣kati ⸣ʔumui ⸣kimoː sa⸢ki⸣nari ⸢beː⸣ndu ⸢pannu⸣du ⸢ʔuːkasara⸣nu] (早く家に帰ろうと思って心は焦っているが足が動かされない)。⸣キモー ア⸢バトゥン[⸣kimoː ʔa⸢batuŋ](心がはやる{EOS}気が急く)ともいう
Example phrases
クトゥジキルン [ku̥⸢tuʤiki⸣ruŋ] (他動)
- 人に頼んで言いやる。伝言する。「ことづける<言付ける>」の転訛。人に頼んで物を届ける。
- ⸢ウンパンシン⸣ヌ ⸢シン⸣ドゥン ク⸢トゥジキ⸣ルンティ ウ⸢ムーンドゥ⸣ イ⸢スガサ⸣ヌ ク⸢トゥジキララ⸣ヌ
[⸢ʔumpaŋʃin⸣nu ⸢ʃin⸣duŋ ku̥⸢tuʤiki⸣runti ʔu⸢muːn⸣du ʔi⸢sugasa⸣nu ku̥⸢tuʤikirara⸣nu]
(運搬船の船長に頼んで預けようと思うが、忙しくて預けられない) - ク⸢トゥジ⸣キ ⸣ミサカー ク⸢トゥジキ⸣ル ⸣クトー ⸣ナルン
[ku̥⸢tuʤi⸣ki ⸣misakaː ku̥⸢tuʤiki⸣ru ⸣ku̥toː ⸣naruŋ]
(預けて良ければ、預けることは出来る)
Example phrases
ッふィールン [f⸢fiːruŋ] (他動)
- {Mn_1}くれる(呉れる)。やる。くれてやる。「~みな人童(わらは)までに呉れたれば~」『土佐日記』の転訛したもの。[kure] → [ɸuri] → [ffi] の様に音韻変化したもの。
- ク⸢レー ワン⸣ ッ⸢ふィールンティ⸣ ウ⸢ムータン⸣ドゥ マ⸢ナ⸣マー ッ⸢ふィーラヌ
[ku⸢reː wan⸣ f⸢fiːrunti⸣ ʔu⸢muːtan⸣du ma⸢na⸣maː f⸢fiːranu]
(これは君に呉れようと思ったが、今は呉れない)
⸣バーラ ッ⸢ふィー(リ)- ⸣ ミサカー ッ⸢ふィール⸣ クトー ⸣ナルン
ミサカー ッ⸢ふィール⸣ クトー ⸣ナルン [⸣baːra f⸢fiː(ri)
⸣ misakaː f⸢fiːru⸣ ku̥toː ⸣naruŋ]
(私から呉れて良ければ、呉れ<てや>ることはできる)- ウ⸢リン⸣ ッ⸢ふィーレー⸣ ミサムヌ
[ʔu⸢riŋ⸣ f⸢fiːreː⸣ misamunu]
(それも呉れれば良いのに) - ウ⸢レー⸣ カ⸢リン⸣ ッ⸢ふィーリ⸣バ
[ʔu⸢reː⸣ ka⸢riŋ⸣ f⸢fiːri⸣ba]
(それは彼に呉れ<やり>なさいよ)
Example phrases
トゥラスン [tu⸢ra⸣suŋ] (補動)
- ~してやる。~してとらす。悪い意味に用いる。
- マ⸢ラバシ⸣ トゥ⸢ラ⸣スン
[ma⸢rabaʃi⸣ tu⸢ra⸣suŋ]
(ぶん殴ってやる) - イ⸢ジ⸣ トゥ⸢ラ⸣シ
[ʔi⸢ʤi⸣ tu⸢ra⸣ʃi]
(叱ってやれ) - ⸢シシキ⸣ トゥ⸢ラ⸣サ
[⸢ʃiʃi̥ki⸣ tu⸢ra⸣sa]
(仕付け<厳しく躾け>てやろう{EOS}懲らしめてやろう{EOS}制裁してやろう)
Example phrases
アイヤルカー [⸣ʔai ja⸢ru⸣kaː] (連)
- それなら。そうであるなら。
- ⸣アイ ヤ⸢ル⸣カー ⸣メー ⸣バー パ⸢ラ⸣ヌ
[⸣ʔai ja⸢ru⸣kaː ⸣meː ⸣baː pa⸢ra⸣nu]
(それなら、もう私は行かない)
Example phrases
アイヤルヌ [⸣ʔai ⸢jarunu] (連)
- そうだが。そうではあるが。
- ク⸢トゥシェー イーシ⸣ヌ ⸢ダイヤー⸣ ム⸢タン⸣ツォー ⸣アイ ⸢ヤルヌ カーサン⸣カー ⸢モーキララ⸣ヌ
[ku̥⸢tuʃeː ʔiːʃi⸣nu ⸢daijaː⸣ mu⸢tan⸣ʦoː ⸣ʔai ⸢jarunu kaːsaŋ⸣kaː ⸢moːkirara⸣nu]
(今年はツノマタの値段は高値を持たないそうだ{EOS}そうだが、売らないと儲けることが出来ない)
Example phrases
アイヤルンダ [⸣ʔai ja⸢runda] (連)
- それだから。それゆえに。だから。前に述べた事柄が、後に述べる事柄の原因・理由になることを表す。
- ⸣アイ ヤ⸢ルンダル ワーヨー クー⸣ナティ ア⸢ズ⸣ダー
[⸣ʔai ja⸢rundaru waːjoː kuː⸣nati ʔa⸢ʣu⸣daː]
(それだから<それゆえに>君に来るなと言うんだよ)
Example phrases
アインドゥヤルカー [⸣ʔaindu ja⸢ru⸣kaː] (連)
- もしも<仮に>そうであるなら。
- ⸢ワー⸣ アズニ ⸢フン⸣トー ⸣アインドゥ ヤ⸢ル⸣カー ⸣バー ⸢カーヌ
[⸢waː⸣ ʔaʣuni ⸢ɸun⸣toː ⸣ʔaindu ja⸢ru⸣kaː ⸣baː ⸢kaːnu]
(君が言うように、本当にそうであるならば私は買わない)
Example phrases
アズシジンドゥヤルカー [ʔa⸢ʣu⸣ʃiʤindu ja⸢ru⸣kaː] (連)
- 言うならば。言うとおりなら。「言う筋(訳、道理)でもあれば」の義。
- ⸢ワー⸣ アイ ア⸢ズ⸣シジンドゥ ヤ⸢ルッ⸣カー ⸣バー メー ノー⸢ン⸣ ア⸢ザヌ
[⸢waː⸣ ʔai ʔa⸢ʣu⸣ʃiʤindu ja⸢ruk⸣kaː ⸣baː ⸣meː noː⸢ŋ⸣ ʔa⸢ʣanu]
(君がそのように言うの<言うとおり>であるならば、私はもう何もいわない)
Example phrases
イチヤルユー [ʔi⸢ʧi jaru⸣juː] (連)
- いつなのか。いつのことやら。未来のことについて、不確かなある時をいう。
- ⸣マーッふァヌ フ⸢ドゥビ⸣ ドゥームティ ⸣パルモー イ⸢チ ヤル⸣ユー
[⸣maːffanu fu⸢dubi⸣ duːmuti ⸣parumoː ʔi⸢ʧi⸣ ja⸢ru⸣juː]
(孫が成長していって嫁入りする<所帯を持つ>のは何時のことやら<何時だろうか>)
Example phrases
ヌーヤルユー [⸣nuː ja⸢ru⸣juː] (連)
- 何なのか。何であるのか。
- ウ⸢レー⸣ ヌー ヤ⸢ル⸣ユー ⸢トゥイ⸣ シ⸢キ⸣ミリバ
[ʔu⸢reː⸣ nuː ja⸢ru⸣juː ⸢tui⸣ ʃi̥⸢ki⸣ miriba]
(それは何なのか、問い尋ねてみなさい) - ⸣ヌー ヤ⸢ル⸣ユー ッ⸢サヌ
[⸣nuː ja⸢ru⸣juː s⸢sanu]
(何なのか分から<知ら>ない)
Example phrases
ピキヤルン [pi̥⸢kijaruŋ] (他動)
- 引き破る。ピ⸢キヤブルン[pi̥⸢kijaburuŋ]ともいう。
- ⸢ワー アッ⸣タル カ⸢ビバ⸣ ピ⸢キヤルンティ スヌ⸣ ピ⸢キヤラン⸣ドーシ タ⸢ブイ⸣ シ⸢キ⸣リ
[⸢waː ʔat⸣taru ka⸢biba⸣ pi̥⸢kijarunti sunu⸣ pi̥⸢kijaran⸣doːʃi ta⸢bui⸣ ʃi̥⸢ki⸣ri]
(君は惜しくも<あたら、可惜>紙を引き破ろうとするが、引き破らないで貯えておきなさい) - ピ⸢キヤリ⸣ ミサカー ピ⸢キヤル⸣ クトー ⸣ナルン
[pi̥⸢kijari⸣ misakaː pi̥⸢kijaru⸣ ku̥oː ⸣naruŋ]
(引き破ってよければ、引き破ることは出来る) - ッ⸢ふ⸣ カベー ピ⸢キヤレー⸣ ミサムヌ
[f⸢fu⸣kabeː pi̥⸢kijareː⸣ misamunu]
(古紙は引き破ればいいのに) - ピ⸢キヤリ
[pi̥⸢kijari]
(引き破れ)
Example phrases
ヤルヌ [ja⸢runu] (接)
- だが。であるが。しかし。けれども。指定の助動詞⸢ヤン[⸢jaŋ](だ{EOS}である)の連体形に接続助詞⸢ヌ[⸢nu](が)の付いた形。
- ウ⸢レー ワー⸣ アズ ⸢トゥー⸣ル ヤ⸢ルヌ⸣ ビ⸢チ⸣ヌ ⸣クトゥン ⸢カンガイラ⸣リン
[ʔu⸢reː waː⸣ ʔaʣu ⸢tuː⸣ru ja⸢runu⸣ bi⸢ʧi⸣nu ⸣ku̥tuŋ ⸢kaŋgaira⸣riŋ]
(それは君のいう通りだがしかし、別のことも考えられる)
Example phrases
ヤルン [⸣jaruŋ] (他動)
- 破る。引きちぎって破る。「~疾<と>く破りてん」『土佐日記<二月十六日>』、「~斯くのみ破らせ給ふ、~」『源氏物語<浮舟>』の転訛したもの。
- カ⸢ビ⸣ ヤルンティ シ⸢タヌ⸣ ウ⸢ムイ⸣ツァーティ ヤ⸢ラン⸣シェン
[ka⸢bi⸣ jarunti ʃi̥⸢tanu⸣ ʔu⸢mui⸣ʦaːti ja⸢raŋ⸣ʃeŋ]
(紙を破ろうとしたが、惜しいので破らなかった) - ク⸢ヌ⸣ カ⸢ベー⸣ ヤリ ⸣ミサカー ⸣ヤル ⸣クトー ⸣ナルン
[ku⸢nu⸣ ka⸢beː⸣ jari ⸣misakaː ⸣jaru ⸣ku̥toː ⸣naruŋ]
(この紙は、破ってよければ、破ることはできる) - ⸢マー⸣ビン ⸣ヤレー ⸣ミサムヌ
[⸢maː⸣biŋ ⸣jareː ⸣misamunu]
(もっと破ればいいのに) - ⸢ワンヌン パー⸣ク ⸣ヤリバ
[⸢wannuŋ paː⸣ku ⸣jariba]
(君も早く破れよ)
Example phrases
ヤルンダ [ja⸢runda] (接続)
- であるから。だから。前に述べたことを理由として、その帰結を述べる。指定の助動詞⸢ヤン[⸢jaŋ](である)の連体形に⸢ンダ[nda](の・だ{EOS}の・で)が付いて形成された品詞(接続詞)。原因・理由などの条件を示し、順態接続を表す。
- ウ⸢レー⸣ ムー⸢ル ワー⸣ ムヌ ヤ⸢ルンダ ワール⸣ トゥ⸢リ ビ⸣キ
[ʔu⸢reː⸣ muː⸢ru waː⸣ munu ja⸢runda waːru⸣ tu⸢ri bi⸣ki]
(それは全部君のものだから、君が取るべきだ)
Example phrases
ヤルンドゥ [ja⸢rundu] (接続)
- であるが。だが。指定の助動詞⸢ヤン[⸢jaŋ](である)の連体形ヤ⸢ル[ja⸢ru](である)に⸢ンドゥ[ndu](のだが)が付いて形成されたもの。逆態接続を表す。若年層は、ヤ⸢ルヌ[ja⸢runu](だが)ともいう。
- ⸢ワー⸣ ムニ ス⸢ク⸣カー ⸣アイ ヤ⸢ルンドゥ⸣ プ⸢スヌ⸣ パ⸢ナ⸣シン シゥ⸢カン⸣カー ナ⸢ラ⸣ヌ
[⸢waː⸣ muni su̥⸢ku⸣kaː ⸣ʔai ja⸢rundu⸣ pu̥⸢sunu⸣ munin si̥⸢kaŋ⸣kaː na⸢ra⸣nu]
(君の話をきくと、<なるほど>そうであるが、他人の話も聞かなければならない)
Example phrases
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
やる【殺る】
(Godan verb, transitive)
- To do someone in; To bump someone off
— Colloquialism
やる【演る】
(Godan verb, transitive)
- To perform; To play; To act
やる【犯る】
(Godan verb, transitive)
- To have sex with
— Slang / Word usually written using kana alone
やる【遣る・行る】
(Common Godan verb, transitive)
- To do; To undertake; To perform; To play (a game); To study
— Word usually written using kana alone / Colloquialism
(Common Auxiliary verb)
- To send; To dispatch; To despatch
— Word usually written using kana alone
- To put; To move; To turn (one's head, glance, etc.)
— Word usually written using kana alone
- To give (esp. to someone of equal or lower status); To let have; To present; To bestow; To confer
— Word usually written using kana alone
- To make (a vehicle) go faster
— Word usually written using kana alone
- To run (a business); To keep; To be engaged in; To practice (law, medicine, etc.); To practise
— Word usually written using kana alone
- To have (food, drink, etc.); To eat; To drink; To smoke
— Word usually written using kana alone
- To hold (a performance); To perform; To show
— Word usually written using kana alone
- To ease (one's mind)
— Word usually written using kana alone
- To harm; To injure; To kill
— Colloquialism / Word usually written using kana alone
- To have sex with
— Word usually written using kana alone / Slang
(Common Godan verb, intransitive)
- To live; To get by; To get along
— Word usually written using kana alone
(Common Godan verb)
- To do ... completely
— Word usually written using kana alone
(Common Auxiliary verb)
- To do ... broadly; To do ... to a great distance
— Word usually written using kana alone
- To do ... for (someone of equal or lower status); To do ... to (sometimes with negative nuance)
— Word usually written using kana alone
- To make active efforts to ...
— Word usually written using kana alone
はやる【流行る】
(Common Godan verb, intransitive)
- To be popular; To come into fashion
- To be prevalent; To spread widely (e.g. disease); To be endemic
- To flourish; To thrive
おもいやる【思いやる・思い遣る】
(Common Godan verb)
- To be considerate; To sympathize with; To sympathise with
みやる【見やる・見遣る】
(Godan verb, transitive)
- To look at; To gaze; To stare at
はやる【逸る】
(Godan verb)
- To be in high spirits; To be impatient; To be hotblooded; To be rash; To be impetuous
やるき【やる気・遣る気】
(Noun)
- Willingness (e.g. to do something); Eagerness; Motivation; Inspiration; Determination; High aspirations
もやる【靄る】
(Godan verb, intransitive)
- To become misty; To become hazy
どやる・ドヤる
(Godan verb)
- To make a self-satisfied face; To look triumphant
— Slang
してやる【為てやる・して遣る・為て遣る】
(Godan verb, transitive)
- To do for (someone)
— Word usually written using kana alone
おいやる【追いやる・追い遣る】
(Godan verb, transitive)
- To drive away; To order off; To chase away
- To force into an unpleasant situation (bankruptcy, prostitution, suicide, etc.)
めをやる【目をやる】
(Expression)
- To look towards
いいやる【言いやる・言い遣る・言遣る】
(Godan verb, transitive)
- To send word
おしやる【押しやる・押し遣る】
(Godan verb, transitive)
- To push or thrust away
うちやる【打ち遣る】
(Godan verb, transitive)
- To send afar
— Archaism
- To leave alone; To abandon without care
— Archaism
へまをやる
(Expression)
- To commit a blunder
ダイヤル・ダイアル
(Common Noun)
- Dial
ロイヤル・ロワイヤル・ローヤル
(Common Noun)
- Royal
- Loyal
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Possible results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese