(Noun) Eyebrow, eyebrows
Define みん min Meaning ミン
Displaying results for みん (min・みん・ミン) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
ミンナ minna (miNna) ⓪ 名
- 植物名。るりはこべ。瑠璃色の小さい花が咲く。家畜の飼料となる。
ミンナ minna (miNna) ⓪ 名
- 水納島。沖繩本島本部半島西方にある小島。
- 水納島。宮古群島の島の名。
ミヌー minuu (minuu) ⓪ 名
文
- miinuuuの文語。目の緒の意。
ムミン mumin (mumiN) ⓪ 名
- 木綿。
アミナー aminaa (?aminaa) ⓪ 名
- おたまじゃくし。蛙の子。
フィーミン fiimin (hwiimiN) ⓪ 名
新
- 平民。普通はhjakusjooという。
ミナダ minada (minada) ⓪ 名
- miinadaと同じ。
ミンドー mindoo (miNdoo) ⓪ 名
- 面倒。厄介。~na kutu.面倒な事。~'jaN.面倒だ。
ミングィ mingwi (miNgwi) ⓪ 名
- 濁り。濁ること。濁っていること。~nu ?aN.濁っている。
ミンジャイ minjai (miNzai) ⓪ 名
- 耳だれ。耳の穴から流れ出るうみ。また,その病気。
ミンカー minkaa (miNkaa) ⓪ 名
- つんぼ。次項の卑称。
ミンクー minkuu (miNkuu) ⓪ 名
- つんぼ。次項参照。
ミンニー minnii (miNnii) ⓪ 名
- 壬(みずのえ)。十干の一つ。
ミンサー minsaa (miNsaa) ⓪ 名
- 布の名。緯糸を合わせて太くして織ったもので,帯用。
- それで作った帯。miNsaa?uubiと同じ。nasaki kwirubikei tisazi kwiti nu sjuga, gamaku kuNsimiru miNsa kwirana.[情呉ゆるびけい手巾呉てのしゆが腰くんしめるみんさ呉らな(かなよ節)]贈り物をするぐらいなら,手ぬぐいぐらいやって何になるか,腰をぎゅっとしめるメンサ帯をやりたい。
ミンシ minshi (miNsi) ⓪ 名
- 真綿。屑繭を引き伸ばした絹綿。
ミンゾー minzoo (miNzoo) ① 名
- [面状]顔付き。面相。~nu 'waQsaN.顔付きが悪い。
サンミン sanmin (saNmiN) ⓪ 名
- 計算。勘定。kaNzooともいう。~nu naraN.計算ができない。多過ぎて数えきれない。
ソーミン soomin (soomiN) ⓪ 名
- そうめん。~nu SiimuN.そうめんの吸い物。
ウミナイ uminai (?uminai) ⓪ 名
- おねえさま。妹様。貴族・士族の,兄弟から見た姉妹の敬称。主として第三者がいう。
ウミンジョ uminjo (?umiNZo) ⓪ 名
文
- [思無蔵]恋人(女)を親しんでいう語。
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
みんな 【皆】
See also
しょみん 【庶民】
See also
じんみん 【人民】
See also
のうみん 【農民】
ふみんしょう 【不眠症】
Phrases
- ~の人 miikufayaa
すいみんぶそく 【睡眠不足】
そんみんたいかい 【村民大会】
Dictionary of the Practical Use of Okinawan
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.
Search languages: Japanese ↔ Okinawan
みん くじらー
- 耳がわるい者
- わんねー みんくじらーや あらんくとぅ、くーくぐゎー あびてぃん ゆー ちかりーっさ。
(私は耳が悪いわけではないので、小さな声でしゃべってもよく聞こえる)
Example phrases
みんぐぃーん (みんぐぃたん、みんぐぃらん、みんぐぃてぃ)
- 濁る
- うふあみぬ ふいねー うぬ かーらー たでーま しーりぬぐとぅ みんぐぃとーん。
(大雨が降るとその川はたちまちどぶのように濁る)
Example phrases
みんぐゎすん (みんぐゎちゃん、みんぐゎさん、みんぐゎち)
- かき回す
- りんご しぶてーしが、かしぇー しじみてぃ っわーじる とぅいんちどぅ やくとぅ、みんぐゎさんき よー。
(リンゴを絞ってあるが、かすは沈めて上汁を取るので、かき回さないでよ)
Example phrases
みんくゎーうー
- 作り顔
- わらびぬ うむっさっし わらいる みんくゎーうーや しむしが、やなぢら ちゅくてぃ うどぅるかする くとー さんしぇー まし。
(子どもがおもしろがって笑う作り顔はいいが、恐い顔をして脅かすことはしない方がいい)
Example phrases
みんさー
- 布の一種
- うーべー みんさーうーびぬ ゆー ちかーっとーん。
(帯はみんさー帯がよく使われている)
Example phrases
みんちゃむん
- 目に入ったゴミ
- みんちゃむなーぬ いっち やどーくとぅ ふーみかち まーに。
(目にゴミが入って痛いので息を吹きかけてごらん)
Example phrases
みんな
- るりはこべ
- ふぃーじゃーぬ まーさむのー わかみんな やん。
(ヤギの好物は若いるりはこべだ)
Example phrases
いー みんぐゎすん (〜みんぐゎちゃん、〜みんぐゎさん、〜みんぐゎち)
- 言いまぎらわす
- あん いー、かん いーっし いーみんぐゎさってぃ/きじゃーさってぃ、ちゃー なてぃいちゅる ばー がやー?
(ああ言いこう言いして言い紛らわされて/かき回されてどうなって行くのかねえ)
Example phrases
うちゃとー みんとー
- お茶とお水のお供え
- わったー あんまーや めーあさ うちゃとーみんとー すし わしーんでぃる くとー ねーらんたん。
(母親は毎朝お茶とお水をお供えすることを忘れることはなかった)
Example phrases
うみん ゆらん くとぅ
- 思いがけないこと
- なま どぅーぬ そーるくとぅぬ あん ないんでー うみんゆらんくとぅ やたん。
(いま自分がしていることがそうなるとは思いがけないことだった)
Example phrases
うみ んぐゎ
- お子さん
- うみんぐゎー なー いくち なとーいびーが?
(お子さんは何歳になっていますか) - うみんぐゎー いくたい なちぇーが?
(お子さんは何人産んだのか)
Example phrases
かち みんぐゎすん (〜みんぐゎちゃん、〜みんぐゎさん、〜みんぐゎち)
- かき乱す
- あんちゅが ふぇーりんちーねー、わったーが いぐまちょーる くとぅん むる かちみんぐゎさりーん/きじゃーさりーん どー。
(あの人が入ってくると私たちが計画していることもすべてかき乱されるよ)
Example phrases
かちみ んそーれー
- 鬼ごっこ
- かちみんそーれーや、「んなっし ぶーさー さーに かちゆしんでー ちゅいなー かちみららんぐとぅ まーまでぃん ふぃんぎてぃ いちゅん。まきてぃ あとぅに ぬくたる わらびぬ うに なてぃ とぅっかちみーが うーてぃ いちゅん。あんし、かちみらったる っちゅが けーるー さーに うに ないん」でぃる んかしぬ わらびんちゃーぬ あしび やん どー。
(鬼ごっこは、「みんなでじゃんけんして勝ちしだい一人ずつつかまえられないようにどこまでも逃げていく。負けた後に残った人が鬼になって捕まえに追っていく。そして、捕まえられた人が替わって鬼になる」という昔の子どもたちの遊びだよ)
Example phrases
くみ んちゅん (〜んちゃん、〜んかん、〜んち)
- 汲み入れる
- みじがーみんかい みじ くみんちょーちゅしぬ めーなちぬ わじゃ やたん。
(水甕に水を汲んでおくのが日課だった)
Example phrases
くみ んちゅん (〜んちゃん、〜んかん、〜んち)
- 踏み入れる
- さば くでぃ ぐぇったいんかい ふぃさ くみんちゃーに さばぬ ぬがらん なてぃ、てぃー たっくでぃ さば とぅたん。
(草履を履いて泥んこに足を踏み入れて草履が脱げなくなって、手を突っ込んで草履を取った)
Example phrases
さんみん
- 計算、判断
- くれー さんみん ばっぺー やたさ やー。
(これは判断ミスだったね) - さんみぬんかい ばっぺーぬ あてーいぎさん。
(計算に間違いがあったようだ)
Example phrases
そーみん ぷっとぅるー
- 素麺炒め
- そーみんぷっとぅるーや うちなーんちゅぬ ゆー かどーる むん やん。
(素麺炒めは沖縄の人がよく食べているものだ)
Example phrases
とぅいん ちかみん ならん
- 制御できない
- うぬ うぃーっちゃーや じゃーまてぃーまっし とぅいんちかみん ならんさ。
(その酔っぱらいは行く先がわからくなってどうしようもない)
Example phrases
てーげー ざんみん
- 概算
- てーげーざんみんっし 50にんびけー をぅれー、ちゃーがな ないさ。
(概算で50人ほど居れば、どうにかなるさ)
Example phrases
すーよー
- みんな
- なーだ すーよーや あちまてー をぅらに?
(まだ皆んなは集まってはいないのか) - うぬ くとー すーよーや がってぃん やみ?
(そのことは皆んなは賛成なのか) - ぐすーよーぬ かんげーや ちゃー ないびたが?
(皆様のお考えはどうなりましたか)
Example phrases
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
アマミン [ʔa⸢mamiŋ] (名)
- 健康な耳。乾いた、健康な耳。「甘耳」の義。ン⸢ガ⸣ミン[ʔŋ⸢ga⸣miŋ](苦耳、耳垂れの出る耳、耳漏)の対語。
- ⸢ミン⸣ヌン サリー⸢ザリー⸣シティ ア⸢マミン⸣ナリ ⸢カイ⸣ヤン
[⸢min⸣nun sariː⸢ʣariː⸣ʃiti ʔa⸢mamin⸣ nari ⸢kai⸣jaŋ]
(耳も乾燥して<枯れ枯れとして>乾いた健康耳になり、きれいだ)
Example phrases
アミンシタッカリン [⸣ʔamiŋ ʃi̥⸢tak⸣kariŋ] (連)
- 大雨に濡れる。ずぶ濡れになる。びしょ濡れになる。「雨に打たれる」の義。
- ⸣アミンシ⸢タッカ⸣リティ ダッ⸢カティ ゾーリナー⸣ヌ
[⸣ʔamiŋ ʃi̥⸢takka⸣riti dak⸢kati ʣoːrinaː⸣nu]
(雨に打たれてびっしょ濡れになってしまった)
Example phrases
イズヌミンタマ [ʔi⸢ʣunu min⸣tama] (連)
- 魚の目玉。魚の眼球。
- イ⸢ズヌ ミン⸣タマー ⸣ユー ッ⸢ふァーソーッ⸣タン
[ʔi⸢ʣunu min⸣tamaː ⸣juː f⸢faːsoːt⸣taŋ]
(魚の目玉を良く食べさせて下さった)
Example phrases
イミンクジンッサヌ [ʔi⸢miŋ⸣ kuʤin s⸢sanu] (成)
- 意味内容が全くわからない。訳がわからない。「意味も故事も知らない」の義。「意味も来歴も分からない」の意。
- ⸣ヌンティル ⸣アイニ ア⸢ジオー⸣ルユー イ⸢ミン⸣クジン ッ⸢サヌ
[⸣nuntiru ⸣ʔaini ʔa⸢ʤioː⸣rujuː ʔi⸢miŋ⸣kuʤin s⸢sanu]
(何故にあんなに言っておられるのか、意味が全く分からない<知らない>) - イ⸢ミン⸣クジン ワ⸢カラ⸣ヌ
[ʔi⸢miŋ⸣kuʤiŋ wa⸢kara⸣nu]
ともいう)
Example phrases
イミンツァン [⸣ʔiminʦaŋ] (副)
- 夢にも。「夢にだに<すら>」の義。
- ⸣アイブ ク⸢トゥ⸣ヌ ウ⸢ク⸣ルンテー ⸣イミンツァン <イ⸢ミ⸣サラーンツァン> ウ⸢モーラン⸣シェン
[⸣ʔaibu ku̥⸢tu⸣nu ʔu⸢ku⸣runteː ⸣ʔiminʦaŋ ʔu⸢moːraŋ⸣ʃeŋ]
(あんなことが起こるなんて夢にも思われなかった)
Example phrases
イミンムタバリン [⸣ʔimim mu⸢taba⸣riŋ] (連)
- ⸢夢に弄ばれる」の義。夢を見ている自分が夢に翻弄される。
- ⸣イミン ム⸢タバ⸣リティ ティ⸢ダ⸣ヌ ⸢アールン⸣ケン ア⸢サ⸣ニビ ⸢シーナー⸣ヌ
[⸣ʔimim mu⸢taba⸣riti ti⸢da⸣nu ⸢ʔaːruŋ⸣keŋ ʔa⸢sa⸣nibi ⸢ʃiːnaː⸣nu]
(夢に弄ばれて、太陽が昇るまで朝寝坊をしてしまった)
Example phrases
ウシヌミン [ʔu⸢ʃinu⸣ miŋ] (連)
- 牛の耳。
- ⸣インダヌ マ⸢キ⸣ナーティ ウ⸢シヌ⸣ ミン ⸣キシティ ⸢ヤー⸣バン ス⸢コーッ⸣タツォー
[⸣ʔindanu ma⸢ki⸣naːti ʔu⸢ʃinu⸣ miŋ ⸣ki̥ʃiti ⸢jaː⸣ban su̥⸢koːt⸣taʦoː]
(伊武田の牧場で牛の耳を切ってヤーバン<家の印>を付けられたそうだ)
Example phrases
ウシヌミン [ʔu⸢ʃi⸣nu miŋ] (連)
- 臼の耳。上段の石臼にある、取っ手(柄)を入れる穴。逆L字型の取っ手を入れて石臼をまわすのに用いる。籾擂り用の木の臼は、上段の左右両側に引き紐を結ぶための掘りぬきの穴<耳>があり、それに縄<紐>を結わえ、左右の縄を交差させて交互に引き、上段の臼を右左に回して籾摺りをする。
- ウ⸢シ⸣ヌ ⸣ミンナー ⸣シナ フ⸢バリティ⸣ ウ⸢リバ⸣ ピ⸢キシケー⸣ティル イ⸢ニ⸣ピケー シ⸢タ⸣ダー
[ʔu⸢ʃi⸣nu ⸣minnaː ⸣ʃina ɸu⸢bariti⸣ ʔu⸢riba⸣ pi̥⸢kiʃi̥keː⸣tiru ʔi⸢ni⸣pi̥keː ʃi̥⸢ta⸣daː]
(臼の耳に綱を結わえて、それを交互に引きながら籾摺りはしたよ)
Example phrases
ウヤキミン [ʔu⸢ja⸣kimiŋ] (名)
- 福耳.福相の耳。金持ちになる相の耳。耳たぶの大きな耳。
- ⸢ワッ⸣テヌ プ⸢ソー⸣ ムー⸢ル⸣ ウ⸢ヤ⸣キミン ⸢シーブー⸣サ⸢ナー
[⸢wat⸣tenu pu̥⸢soː⸣ muː⸢ru⸣ ʔu⸢ja⸣kimiŋ ⸢ʃiːbuː⸣sa⸢naː]
(君の家の人はみんな福相の耳をしているねえ)
Example phrases
カタミン [kḁ⸢ta⸣miŋ] (名)
- 片耳。
- シ⸢キン⸣ヌ ウ⸢トゥ⸣サター カ⸢タ⸣ミンナー シ⸢キブンドゥ⸣ ナー⸢イ⸣ ニジ⸢ベー
[ʃi̥⸢kin⸣nu ʔu⸢tu⸣sataː kḁ⸢ta⸣minnaː ʃi̥⸢kibundu⸣ naː⸢i⸣ niʤi⸢beː]
(世間の噂<風評>は小耳に<片耳に>はさんで<聞いて>いるが、じっと我慢している) - ヤ⸢ナ⸣ムネー カ⸢タ⸣ミンラ ス⸢ク⸣カー カ⸢タ⸣ミンラー ⸢ピンガ⸣シティ ス⸢クナ
[ja⸢na⸣muneː kḁ⸢ta⸣minra su̥⸢ku⸣kaː ka⸢ta⸣minra ⸢piŋga⸣ʃi̥ti su̥⸢kuna]
(悪口<悪い言葉>は片耳から聞いたら片耳から逃がして聞くな)
Example phrases
カツァヌミン [kḁ⸢ʦanu⸣miŋ] (名)
- ⸢蚊帳の耳」の義。蚊帳吊り。蚊帳の吊り手の先に取り付けた金属製の輪。これを部屋の四隅、又は6箇所に取り付けた吊り金<フック>に引っ掛けて蚊帳を吊った。
- ニ⸢ビスクッチナー⸣ティ カ⸢ツァ⸣ カ⸢ルマ⸣キティ カ⸢ツァヌ⸣ミン ピ⸢キキシナー⸣ヌ
[ni⸢bisu̥kutʧinaː⸣ti kḁ⸢ʦa⸣ ka⸢ruma⸣kiti kḁ⸢ʦanu⸣mim pi̥⸢kiki̥ʃinaː⸣nu]
(寝癖が悪いので、蚊帳をぐるぐる巻いて蚊帳の吊り手を引きちぎってしまった)
Example phrases
カツヌミンバニ [ka⸢ʦunu mim⸣bani] (連)
- カツオのえらぶた(鰓蓋)。
- カ⸢ツヌ ミン⸣バネー ⸣キシティ ⸣スー バ⸢カシ
[kḁ⸢ʦunu mim⸣baneː ⸣ki̥ʃiti ⸣suː ba⸢kaʃi]
(カツオの鰓蓋を切ってお汁に炊け)
Example phrases
カナパイヌミン [ka⸢napainu⸣ miŋ] (連)
- 鍬の耳。鍬の柄を装着する所。
- カ⸢ナパイヌ⸣ ミンナー ⸢ユイ⸣ ヌ⸢キティ⸣ ッ⸢サビ ホー⸣シバ
[ka⸢napainu⸣ minnaː ⸢jui⸣ nu⸢kiti⸣ s⸢sabi hoː⸣ʃiba]
(鍬の耳に柄を貫き通して楔を入れ<楔を食わせて固定し>ろ)
Example phrases
カマイヌミン [ka⸢mai⸣nu ⸣miŋ] (連)
- 猪の耳。猪の耳のように聡い耳。小さな物音にも敏感に反応する耳のこと。
- カ⸢マイ⸣ヌ ⸢ミン⸣ヌ ⸣カタチニ ⸢サッ⸣コー ⸢ミン パヤー⸣ン <⸣ミン パ⸢ヤー⸣ン>
[ka⸢mai⸣nu ⸢min⸣nu ⸣kḁtaʧini ⸢sak⸣koː ⸢mim pajaː⸣ŋ <⸣mim pa⸢jaː⸣ŋ>]
(猪の耳のように非常に耳が聡い<耳が早い>)
Example phrases
カミヌミン [ka⸢mi⸣nu ⸣miŋ] (連)
- 瓶の耳。「無用の長物」の意。瓶の耳は単に装飾用として付いているのみで、実用に供されないことからの比喩表現。
- カ⸢ミ⸣ヌ ⸢ミン⸣マー カ⸢ザリユーティル⸣ シ⸢キラ⸣リ ⸢ブー⸣ ノー⸢ン⸣ シゥ⸢カイミチェー ナー⸣ヌ
[ka⸢mi⸣nu ⸢mim⸣maː ka⸢ʣarijuːtiru⸣ ʃi̥⸢kira⸣ri ⸢buː⸣ noː⸢n⸣ sï̥⸢kaimiʧeː naː⸣nu]
(瓶の耳は飾り用として付いている{EOS}なんにも利用価値<使い道>はない)
Example phrases
サミンパームチ [sa⸢mimpaːmuʧi] (名)
- 月桃の葉餅。月桃の葉で包んで蒸した餅。
- サ⸢ミンパームチェー⸣ バ⸢サン⸣パームチェーラン カ⸢バッ⸣サン ⸣アリ ン⸢マー⸣ン ア⸢リ⸣ブー
[sa⸢mimpaːmuʧeː⸣ ba⸢sam⸣paːmuʧeːraŋ ka⸢bas⸣saŋ ⸣ʔari ʔm⸢maː⸣ŋ ʔa⸢ri⸣buː]
(月桃の葉餅は芭蕉の葉餅よりも香ばしくもあり、美味しくもある)
Example phrases
サンミン [⸢sam⸣miŋ] (名)
- 計算。勘定。
- カ⸢ツシンヌ モー⸣キ ⸢ギューサ⸣ナ ア⸢タル⸣ユー ⸢サン⸣ミン ⸢シー⸣ミリ
[kḁ⸢ʦuʃinnu moː⸣ki ⸢gjuːsa⸣naː ʔa⸢taru⸣juː ⸢sam⸣miŋ ⸢ʃiː⸣miri]
(カツオ漁船の儲けはいくらずつ配当されるか<当たるか>計算してみよ) - ク⸢レー⸣ マ⸢ナ⸣マー サンミン⸣マー ナ⸢ラ⸣ヌ
[ku⸢reː⸣ ma⸢na⸣maː ⸢sammim⸣maː na⸢ra⸣nu]
(これは、今は計算はできない) - ⸢サン⸣ミン ⸢シー⸣ミリ⸢ミー モーキ⸣ル ⸢ブー⸣ユー カ⸢ブリ⸣ル ⸢ブーユー
[⸢sam⸣miŋ ⸢ʃiː⸣miri⸢miː moːki⸣ru ⸢buː⸣juː ka⸢buri⸣ru ⸢buː⸣juː]
(計算してごらんよ{EOS}儲けているのか、損をしているのか)
Example phrases
サンミン [⸢sam⸣miŋ] (名)
- 蚕の三眠。蚕は四眠して後に繭を作った。
- ⸢カイコ⸣ヤ ⸢サン⸣ミン ⸢スー⸣カー ⸢ゴーナキー⸣ヌ ⸢パー⸣ ヤ⸢マシゥ⸣カ ッ⸢ふァイシタ
[⸢kaiko⸣ja ⸢sam⸣min ⸢suː⸣kaː ja⸢masi̥⸣ka ⸢goːnakiː⸣nu ⸢paː⸣ f⸢faiʃi̥ta]
(蚕は三眠すると大量に桑の葉を食べた)
Example phrases
サンミンスン [⸢sam⸣min ⸢suŋ] (連)
- 計算する。
- ク⸢レー⸣ バー ⸣ドゥーシ ⸢サン⸣ミン ⸢スン
[ku⸢reː⸣ baː ⸣duːʃi ⸢sam⸣min ⸢suŋ]
(これは私自身で計算する)
Example phrases
サンミンバッパイ [⸢sammimbap⸣pai] (名)
- 計算違い。⸢サンミンチガ⸣イ[⸢samminʧiga⸣i](計算違い)ともいう。
- ⸢サンミンバッ⸣パイ シ⸢ティ⸣ パ⸢ライ⸣シギ ⸢シー ナー⸣ヌ
[⸢sammimbap⸣pai ʃi̥⸢ti⸣ pa⸢rai⸣ʃigi ⸢ʃiː naː⸣nu]
(計算違いして、払い過ぎてしまった)
Example phrases
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
みん【明】
(Noun)
- Ming (dynasty of China, 1368-1644)
びょう【秒】
(Common Noun)
- Second (60th min)
ビンなんご・ミンなんご【ビン南語・ミン南語】
(Noun)
- Min Nan (dialect of Chinese, incl. Taiwanese)
さいしょうち【最小値】
(Noun)
- Minimum value; Min
みんみんきせい【民民規制・民々規制】
(Noun)
- Min-min kisei; Deals between companies which restrict competition
みずいりにばんごとりなおし【水入り二番後撮り直し】
(Noun)
- Rematch due to overlong (over 10 min) bout