X
🔧

Settings

Search type

Word search: Languages

Word search: Databases

Define ふんす funsu Meaning フンス

Displaying results for ふんす (funsu・ふんす・フンス) – ryukyu

Audio Database of Hatoma Lexicon

Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED

Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese

フンスクル [⸢ɸunsu̥kuru] (名)

  • ふところ(懐)。歌謡語では⸢フスクル[⸢ɸusu̥kuru](懐)という。
  • Example phrases
    • ⸢フンスクル⸣ナー ⸢ジン⸣バ イ⸢リティ⸣ ア⸢ラ⸣キ ⸢オー⸣ルンケンドゥ ヌ⸢スマ⸣レータティバン⸢ナー
      [⸢ɸunsu̥kuru⸣naː ⸢ʤim⸣ba ʔi⸢riti⸣ ʔa⸢ra⸣ki ⸢ʔoː⸣ruŋkendu nu⸢suma⸣reːtatiban⸢naː]
      (懐にお金を入れて歩いておられたときに盗まれたそうだ<盗まれたってわい>ねえ)

フンスクルディー [⸢ɸunsu̥kurudiː] (名)

  • 懐手。手を懐に入れること。
  • Example phrases
    • バ⸢カー⸣ムヌヌ ⸢フンスクルディーバ スー⸣カ ⸢ミーヌッ⸣サン
      [ba⸢kaː⸣mununu ⸢ɸunsu̥kurudiːba suː⸣ka ⸢miːnus⸣saŋ]
      (若者が懐手をすると見苦しい)

フンスクン [⸢ɸunsu̥kuŋ] (他動)

  • 踏みつける。強く踏みつける。「Fumitçuke,ru.eta.フミツケ、クル、ケタ(踏み付け、くる、けた)足で踏みつける」『邦訳日葡辞書』の転訛したもの。
  • Example phrases
    • パ⸢ヤーパヤー⸣シ ア⸢ラ⸣クカー プ⸢スヌ⸣ パン ⸢フンスクン⸠ダー
      [pa⸢jaːpajaː⸣ʃi ʔa⸢ra⸣kukaː pu̥⸢sunu⸣ paŋ ⸢ɸunsu̥Kun⸠daː]
      (急いで<早々と、足早に>歩くと他人の足を踏みつけるぞ)
    • ⸣バー イッ⸢カ フンシゥカヌ
      [⸣baː ʔik⸢ka ɸunsï̥kanu]
      (私は決して<一向に>踏みつけない)
    • プ⸢スヌ⸣ パン ⸢フンシキ ベー
      [pu̥⸢sunu⸣ paŋ ⸢ɸuŋʃi̥ki beː]
      (他人の足を踏みつけている)
    • プ⸢スヌ⸣ パン ⸢フンスク⸣ プソー イ⸢ザリ⸣ゲラ
      [pu̥⸢sunu⸣ paŋ ⸢ɸunsu̥ku⸣ pu̥soː ʔi⸢ʣari⸣gera]
      (他人の足を踏みつける時は叱られるさ)
    • ⸢マー⸣ビン ⸢フンシケー⸣ ミサムヌ
      [⸢maː⸣biŋ ⸢ɸuŋʃi̥keː⸣ misamunu]
      (もっと踏みつければいいのに)
    • ⸢フンシキ
      [⸢ɸuŋʃi̥ki]
      (踏みつけろ)

Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)

Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.

Search languages: Japanese-English, English-Japanese

ふんす噴水

(Common Noun)

  1. Water fountain

ふんす扮する

(Suru verb)

  1. To disguise oneself; To be dressed (as someone else)

ふんすいこう噴水孔

(Noun)

  1. Spiracle; Blowhole

むかふんすむかふんスギムカフンス無花粉杉無花粉スギ

(Noun)

  1. Pollen-free Japanese cedar (Cryptomeria japonica)
    Word usually written using kana alone

ふんすいこうか噴水効果

(Noun)

  1. Fountain effect (theory that high sales in the basement of a department store lead to increased sales in the upper levels as well)