(Noun) Paint brush
Define はき haki Meaning ハキ
Displaying results for はき (haki・はき・ハキ) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
ハキ haki (haki) ⓪ 名
- 刷毛。
ハキユン hakiyun (haki=juN) ① 他=raN,=ti
- 佩く。首に掛ける。SiSidama~.じゅず玉を首に掛ける。
- 弁償させる。つぐなわせる。罰金などを課す。kwasiN~.罰金を課す。
ウッチャキ ucchaki (?uQcaki) ⓪* 名
- ちょっとひっかける着物。羽織に似てそでのないもの。男女用。diNkwaaともいう。
キッチャキ kicchaki (kiQcaki) ⓪ 名
- つまずき。また,失敗。hai?Nmanu~.駿馬のつまずき。猿も木から落ちるの類。~sjuN.つまずく。?isiNkai~sjaN.石につまずいた。
ウフンチャキ ufunchaki (?uhuNcaki) ⓪* 名
- 大見武。«地»参照。
ウッチャキユン ucchakiyun (?uQcaki=ju]N) ⓪ 他=raN,=ti
- うち掛ける。ちょっと羽織る。
- 値をつける。'waaga kuriNkai guhjaQkwaN ?uQ-cakitooSiga,?uraN.わたしがこれに500貫の値を付けたが売らない。?uQcakiree.値を付けてみろ。saNsooba~.高値をふっかける。
クンチャキユン kunchakiyun (kuNcaki=juN) ① 他=raN,=ti
- (水などを)ひっかける。あびせる。'juu~.湯をあびせる。
ティーウッチャキ tii ucchaki (tii?uQcaki) ⓪ 名
- 肩の後ろの,手を肩の上からまわして届く部分。そこにできる腫れものは特に悪性とされる。
ウッチャキグヮー ucchakigwaa (?uQcakigwaa) ⓪* 名
- ?uQcakiと同じ。
タカウッチャキ taka ucchaki (taka?uQcaki) ①、⓪ 名
- 高値を吹っかけること。高値を付けること。?aNsi~SeekooiSee 'uraN.そう高い値では買う人はいない。
ウミンチャキラン uminchakiran (?umiNcakiraN) ① 連体
- 思いがけぬ。意外な。~kutu.思いがけぬこと。
ウミチャキン、ネーン umichakin、neen (?umicakiN、neeN) ①、⓪ 句
- 思いがけない。~kutu.思いがけないこと。
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
はきけ 【吐き気】
Phrases
- ~がする munuhachibushaN
- ~を催す wiibachuN
- ~を催すこと wiibachinoori
はぎれ 【歯切れ】
はぎしり 【歯ぎしり】
はきだす 【吐き出す】
つばき 【椿】
つぎはぎ
Phrases
- ~だらけ kuushiikaashii
みそはぎ (植物名)
てらつばき
See also
ふくらはぎ 【脹ら脛】
てきばきしている
See also
Dictionary of the Practical Use of Okinawan
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.
Search languages: Japanese ↔ Okinawan
はちゅん/はきーん (はちゃん、はかん、はち/はきたん、はきらん、はきてぃ)
- 掛ける
- くぬ くびかじゃい くびから はけー/はきれー。
(この首飾りを首に掛けなさい) - くぬ ぼーじゃーや てぃーんふぃさん たま はち、あんし まってんぐゎー くぇーてぃ がんじゅーぎさる。
(この乳児は手も足もなんとまるまると太って丈夫そうなことか)
Example phrases
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
キーキシヌキル [⸢kiːkiʃinuki⸣ru] (名)
- 丸太などを切るのに用いる鋸。「薪伐り鋸」の義。薪などを切るのに用いられ、それにはきこり(樵)用の山鋸の劣化したものを利用した。
- ⸢キーキシヌキ⸣ロー ⸢ナーヌ⸣ヌ ⸢ターン⸣ カ⸢ラシタ⸣カヤー
[⸢kiːki̥ʃinuki⸣roː ⸢naːnu⸣nu ⸢taːŋ⸣ ka⸢raʃi̥ta⸣kajaː]
(薪伐り鋸は無くなっているが<無いが>、誰に貸したのかなあ)
Example phrases
チンチ [⸢ʧin⸣ʧi] (名)
- つば(唾)。唾液。「液、小児口所kaeriten{㆑}出汁也、豆波木(つはき)」『新撰字鏡』の転訛したものか。
- ⸢チン⸣チ ⸣パクン
[⸢ʧin⸣ʧi ⸣pḁkuŋ]
(唾を吐く) - ⸢チン⸣チ ⸢ヌン⸣クン
[⸢ʧin⸣ʧi ⸢nuŋ⸣kuŋ]
(唾を飲み込む)
Example phrases
パン [⸣paŋ] (名)
- 足。脚。「はぎ<脛>」の義。「国巣、~夜都賀波岐<やつかはき=八束脛ノ意>という。『常陸風土記』」の転訛したもの。
- ⸣パンシ キ⸢リマラバサ⸣リ ⸢ベー
[⸣paŋʃi ki⸢rimarabasa⸣ri ⸢beː]
(足で蹴り殴られている) - キ⸢ザ⸣パン
[ki⸢ʣa⸣paŋ]
(裸足) - ⸢ナーパン
[⸢naːpaŋ]
(長い足) - ⸢ティーナー⸣リ ⸣パンナーリ
[⸢tiːnaː⸣ri ⸣pannaːri]
(手を出し、足を出しして喧嘩すること) - ⸢マー⸣テー ⸢ナー⸣ヌ ⸢パン⸣ヌ ア⸢ラ⸣クン ⸣トンドゥ ⸣パル
[⸢maː⸣teː ⸢naː⸣nu ⸢pan⸣nu ʔa⸢ra⸣kun ⸣tondu ⸣paru]
(何処へという目的はない{EOS}足の向くままに<足の歩く所へぞ>行く) - ⸢カイ⸣リティ ⸣パン ⸣ブリ ⸢ナー⸣ヌ
[⸢kai⸣riti ⸣pam ⸣buri ⸢naː⸣nu]
(転んで足を折ってしまった)
Example phrases
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
はき【覇気】
(Noun)
- Ambition; Aspiration
はき【破棄・破毀】
(Common Noun)
- Tearing up and discarding (e.g. documents); Disposal (e.g. weaponry); Revocation; Annulment; Breaking (e.g. treaty); Reversing (e.g. an original judgment) (judgement); Discard; Cancellation; Repeal
はきだす【吐き出す】
(Godan verb, transitive)
- To vomit; To spit out
はきょく【破局】
(Common Noun)
- Catastrophe; Cataclysm; Collapse (of a relationship); Breakup; Split (friends, lovers, etc.)
はきふるし【履き古し】
(Noun)
- Worn-out shoes; Worn-out socks
はきもの【履物・履き物】
(Common Noun)
- Footwear; Clogs
はきけ【吐き気・吐気・吐きけ・嘔き気】
(Common Noun)
- Nausea; Sickness in the stomach
はきゅう【波及】
(Common Noun)
- Spread; Extension; Influence; Aftereffect; Ripple
はきて【掃き手】
(Noun)
- Hand touching the ground resulting in direct loss
はきはき
(Noun)
- Briskly; Smartly; Promptly; Clearly; Lucidly
— Onomatopoeic or mimetic word
はきだす【掃き出す】
(Godan verb, transitive)
- To release; To sweep out; To clean out
はきたて【掃き立て】
(Noun)
- Being newly-swept; Gathering silkworms from the egg paper
はきだめ【掃き溜め・掃溜め・掃溜】
(Noun)
- Rubbish heap; Garbage dump
はきょう【破鏡】
(Noun)
- Broken mirror; Marital separation; Divorce
すすはき【煤掃き・すす掃き】
(Noun)
- Sweeping the soot from one's house (to welcome the kami of the New Year)
はきゃく【破却】
(Noun)
- Complete destruction; Demolition
はきよせる【掃き寄せる】
(Ichidan verb)
- To sweep up
はきすてる【吐き捨てる・吐き棄てる】
(Ichidan verb, transitive)
- To spit out
よすいはき【余水吐】
(Noun)
- Spillway
はきかえる【履き替える・履替える】
(Ichidan verb, transitive)
- To change (lower-body clothing: shoes, slippers, pants, a skirt, etc.)
- To put on the wrong pair of shoes by mistake
はきくだし【吐き下し】
(Noun)
- Vomit and diarrhea or excreta (diarrhoea)
はきそうじ【掃き掃除】
(Noun)
- Sweeping and cleaning
はきりあり・ハキリアリ【葉切蟻】
(Noun)
- Leafcutter ant
— Word usually written using kana alone
たまははき・たまばはき【玉箒・玉帚・玉ははき・玉ばはき】
(Noun)
- Broom (esp. one for sweeping a silkworm-raising room on the first Day of the Rat of the New Year)
- Plant used for constructing brooms (e.g. kochia)
- Liquor; Alcohol; Sake
はきかける【吐きかける・吐き掛ける】
(Ichidan verb, transitive)
- To spit
はきぐすり【吐き薬・吐薬】
(Noun)
- Emetic
はきちらす【吐き散らす・吐散らす】
(Godan verb, transitive)
- To spit out all around; To vomit all around
- To spew out (e.g. dirty language)
はきもどし【吐き戻し】
(Noun)
- Regurgitation
はきもどす【吐き戻す】
(Godan verb)
- To regurgitate
はきあつめる【掃き集める】
(Ichidan verb)
- To sweep up together
はきちがえる【履き違える】
(Ichidan verb, transitive)
- To put on another's shoes
- To be mistaken
じょはきゅう【序破急】
(Noun)
- Artistic modulations in traditional Japanese performances; Opening, middle and climax (end)
はきだしまど【掃き出し窓】
(Noun)
- Opening through which dirt is swept
こんやくはき【婚約破棄】
(Noun)
- Breaking off an engagement
はききよめる【掃き清める】
(Ichidan verb, transitive)
- To sweep clean; To brush clean