X
🔧

Settings

Search type

Word search: Languages

Word search: Databases

Define なむ namu Meaning ナム

Displaying results for なむ (namu・なむ・ナム) – ryukyu

JLect: Japonic Languages and Dialects Database

Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.

Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese

Ryukyu (Kunigami: Oku)

とぅべー

(Noun) Green chafer (Anomala albopilosa); Midway emerald beetle (Protaetia pryeri)

Ryukyu (Kunigami: Oku)

とぅんべー

(Noun) Green chafer (Anomala albopilosa); Midway emerald beetle (Protaetia pryeri)

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Okinawan → Japanese

ンナムン nnamun ('NnamuN) ① 名

  1. からっぽ。中に何もないこと。

カナムン kanamun (kanamuN) ① 名

  1. 金物。金属製品。

ナムジャー namujaa (namuzaa) ① 名

  1. 道理のわからぬ者。わからずや。

ヤナムン yanamun ('janamuN) ⓪ 名

  1. 妖怪。魔物。悪霊。
  2. 悪者。悪人。
  3. いやなやつ。tuiN CikamiN naraN~.煮ても焼いても食えないやつ。取りもつかみもできない,いやなやつの意。

ヤナムン yanamun ('jana]muN) ⓪ 名

  1. 悪い物。'iimuNの対。

ドゥンナムン dunnamun (duNnamuN) ⓪ 名

  1. 鈍な者。のろま。

ッンナムジ qnnamuji (?Nnamuzi) ⓪ 名

  1. 小麦。

シナムン shinamun (sinamuN) ① 名

  1. 品物。

ハナムニー hanamunii (hanamunii) ⓪ 名

  1. hanamunu?iiと同じ。

タキナムン takinamun (takinamuN) ⓪ 名

  1. 程度の知れたやつ。たかの知れたやつ。

ヤナムニー yanamunii ('janamunii) ⓪ 名

  1. 'janamunu?iiと同じ。

イナムドゥチ inamuduchi (?inamuduci) ① 名

  1. 料理名。猪の肉の代わりに豚肉を白みそで料理したもの。いのししもどきの意。

カナムニャー kanamunyaa (kanamuNjaa) ⓪ 名

  1. 金物屋。金物を売る店。

トゥシナムン tushinamun (tusinamu]N) ⓪ 名

  1. いい年をした者。年甲斐のない者。

ッチュアナムン cchu anamun (Qcu?anamuN) ① 名

  1. 他人。親類でない者。tuusaru ?weekajaka cicasaru~.遠い親類より,近い他人。

ハナムヌイー hanamunu ii (hanamunu?ii) ⓪ 名

  1. 鼻声。かぜを引いて,または甘えて鼻にかかった声で話すこと。

ハナムシル hanamushiru (hanamusiru) ⓪ 名

  1. 花むしろ。花ござ。

ヤナムヌイー yanamunu ii ('jana]munu?ii) ⓪ 名

  1. 悪いものの言い方。縁起の悪いことを言うこと。'janamuniiと同じ。

ユルジナムン yurujinamun ('juruZinamuN) ① 名

  1. 間食に食ういろいろの物。菓子・果実など。よろずのものの意。

ヤナムンダクン yanamundakun ('jana]muNdakuN) ⓪ 名

  1. 悪だくみ。奸計。

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Japanese → Okinawan

いなむら 【稲叢】

はなむけ

はなむしろ 【花席】

はなむすび 【花結び】

Dictionary of the Practical Use of Okinawan

Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.

Search languages: Japanese ↔ Okinawan

いなむどぅち

  • 猪料理
  • Example phrases
    • いなむどぅちぇー やまじし ちかてぃぬ くゎっちー やたしが、なまー っわーじし ちかとーん。
      (「いなむどぅち」は猪を使う料理だったが、現在は豚肉を使っている)

こーこーな むん

  • 孝行者
  • Example phrases
    • うみはまてぃ びんちょー さーに うやんかい しわー しみらんぐとぅ、うやー てーしちに する こーこーな むん なり よー やー。
      (一生懸命勉強して親に心配はかけないで、親を大切にする孝行者になんなさいよ)

しな むん

  • 品物
  • Example phrases
    • ぐままちやー しなむんぬ いきらさくとぅ、はじみから まぎまちやんかい いちーねー ちゅけーんなかい むる こーらりーん。
      (小さい店は品物が少ないので、最初から大きい店に行けば一度で全部買うことができる)

すくちな むん

  • ひょうきん者
  • Example phrases
    • あれー ちゃー っちゅ わらーち すくちなむん やさ やー。
      (あの人はいつも人を笑わせてひょうきん者だね)

たきな むん

  • 程度の知れた者
  • Example phrases
    • あれー ちゃー うふむにー そーたしが、たきなむんどぅ やてーる。
      (あの人はいつもほらを吹いて偉そうにしていたが、程度の知れたやつだったんだね)

なまちな むん

  • 気の荒い者

*(参考)「なまちゃー」とも言う

やな むん

  • 嫌なやつ、悪霊
  • Example phrases
    • とぅいん ちかみん ならん あたいぬ やなむん なてぃ、んなから ちらっとーん。
      (煮ても焼いても食えないほどの嫌なやつなので、皆から嫌われている)
    • ゆるゆなかに あったに にちぬ っんぢたくとぅ、やなむんぬ たっくゎたがやーんでぃち あんまーんかい まーす はんかったん。
      (夜中に急に熱が出たので、悪霊がくっついたのかねえといって母親に塩をまかれた)

*(参考)くんちゃきゆん(水などの液体をひっかける)、くんちゃきらったん(ひっかけられた)

ゆるじな むん

  • 間食
  • Example phrases
    • っやーや ゆるじなむんぬ うふこー ねーらに?
      (あなたは間食が多くないか)
    • どぅく ゆるじなむん かみぢゅーさいねー、しぐ くぇーてぃ じゃーふぇー すん どー。
      (あまりに間食を食べ過ぎると、すぐ太って厄介なことになるよ)

Audio Database of Hatoma Lexicon

Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED

Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese

アナムン [ʔa⸢na⸣muŋ] (他動)

  • 訪ね探す。ア⸢ナミ⸣ルン[ʔa⸢nami⸣ruŋ]と同じ。
  • Example phrases
    • トゥ⸢ミララン⸣カー トゥ⸢ナルン⸣ プ⸢ス⸣ニン ア⸢ナ⸣ミ ⸣ミリバ
      [tu⸢miraraŋ⸣kaː tu⸢narum⸣ pu̥⸢su⸣niŋ ʔa⸢na⸣mi ⸣miriba]
      (探せなかったら隣の人にも尋ね探してみなさいよ)

イナムヌ [ʔi⸢namunu] (名)

  • 残念。悔しいこと。
  • Example phrases
    • ウ⸢ブ⸣タク トゥ⸢リピンガ⸣シティ イ⸢ナムヌ シー オーッ⸣タ
      [ʔu⸢bu⸣tḁku tu⸢ripiŋga⸣ʃi̥ti ʔi⸢namunu ʃiː ʔot⸣ta]
      (大蛸を取り逃がして残念がって<残念して>おられた)

イナムヌカナムヌ [ʔi⸢namunukana⸣munu] (名)

  • 非常に残念なこと。「残念もの・愛<かな>もの」の義か。残念を強調した表現。ABCDEFCD型の重言。「愛し」には、<大切なものを慈しむ、非常に惜しむ>の意味をもつ。
  • Example phrases
    • ⸢マー⸣バ イ⸢ク⸣サナ シ⸢ナシティル⸣ イ⸢ナムヌ カナ⸣ムヌ ⸢シーオー⸣ル
      [⸢maː⸣ba ʔi⸢ku⸣sana ʃi⸢naʃi̥tiru⸣ ʔi⸢namunu kana⸣munu ʃiːoː⸣ru]
      (孫を戦争で死なせて非常に残念がっておられる)

イナムヌキムイツァー [ʔi⸢namunu⸣ ki⸢mui⸣ʦaː] (連)

  • 残念で、気の毒だ。可哀相だ。不憫で同情に耐えない。
  • Example phrases
    • ヌーティヌーティー⸢ー⸣ ウ⸢ビ⸣ナ ッ⸢ふァバ⸣ ナシ フ⸢ドゥバシ⸣ シケームンバ ブ⸢トゥン⸣ シ⸢ティラリ⸣ シ⸢タ⸣ー⸢ー⸣ イ⸢ナムヌ⸣ キ⸢ムイ⸣ツァー
      [nuːtinuːtiː⸢ː⸣ ʔu⸢bi⸣naː f⸢faba⸣naʃi ɸu⸢dubaʃi⸣ ʃi̥keːmumba bu⸢tuŋ⸣ ʃi̥⸢tirari⸣ ʃi̥⸢ta⸣ː⸢ː⸣ ʔi⸢namunu⸣ ki⸢mui⸣ʦaː]
      (なんて何だって?あれだけ子供を産み育ててあるものを{EOS}夫に捨てられたとなあ?<承服できない>{EOS}残念で、不憫なことよ)

イフナムニ [ʔi⸢ɸuna muni] (連)

  • 妙な言葉。異常な言葉。訳のわからない言葉。イ⸢ファナ ムニ[ʔi⸢ɸana muni](変な言葉)ともいう。
  • Example phrases
    • イ⸢フナムニバ⸣ イ⸢ジ⸣ プ⸢スバ⸣ ウ⸢バースナ⸠ヨー
      [ʔi⸢ɸunamuniba⸣ ʔi⸢ʤi⸣ pu̥⸢suba⸣ ʔu⸢baːsuna⸠joː]
      (妙なこと<もの言い>をして、人を驚かすなよ)
    • イ⸢フナクトゥ⸣ ス⸢ナ⸠ヨー
      [ʔi⸢ɸunakutu⸣ su⸢na⸠joː]
      (変なことをするなよ)

イルジナムニ [ʔi⸢ru⸣ʤina ⸣muni] (連)

  • 余計な言葉<もの言い>。余計なお喋り<不平不満>。不必要な言葉。
  • Example phrases
    • ウ⸢ヌ⸣ ミ⸢ドゥ⸣モー ウマーカ⸢マー⸣ナ イ⸢ル⸣ジナ ⸣ムニバ イ⸢ジ ムン⸣ドー ウ⸢ク⸣シ ⸣シケー
      [ʔu⸢nu⸣ mi⸢du⸣moː ʔumaːka⸢maː⸣na ʔi⸢ru⸣ʤina ⸣muniba ʔi⸢ʤi mun⸣doː ʔu⸢ku⸣ʃi ⸣ʃi̥keː]
      (この女は此処彼処で余計なお喋り<不必要なもの言い>をして喧嘩口論を起こしている)

ウンナムヌ [⸢ʔun⸣na ⸣munu] (連)

  • そんなもの。
  • Example phrases
    • ⸢ウン⸣ナ ⸣ムヌバ ア⸢ツァ⸣ミティ ⸢ヌー⸣ス ⸢カン⸣ガイヤ
      [⸢ʔun⸣na ⸣munuba ʔa⸢ʦa⸣miti ⸢nuː⸣su ⸢kaŋ⸣gaijaː]
      (そんなものを集めてどうする uby{SqBr}g{/SqBr}{心算}{ツモリ}<心組み>か)

カナムヌ [ka⸢namunu] (名)

  • 金物。金属製の器具。家具に取り付ける金具。
  • Example phrases
    • カ⸢ナムノー⸣ ノー⸢ン⸣ イ⸢サンケーラ⸣ル ⸢カイクー⸣タ
      [ka⸢namunoː⸣ noː⸢ŋ⸣ ʔi⸢saŋkeːra⸣ru ⸢kaikuː⸣ta]
      (金物は何でも石垣から買ってきた)

カナムヌドーング [ka⸢namunudoːŋgu] (名)

  • 金物。金属製の器具。「金物道具」の義。
  • Example phrases
    • カ⸢ナムヌドーンゴー⸣ ス⸢ローサバ⸣ル シ⸢グトー⸣ パ⸢ジミラリ
      [ka⸢namunudoːŋgoː⸣ su⸢roːsaba⸣ru ʃi⸢gutoː⸣ pa⸢ʤimirari]
      (金物道具<金属製の器具類>を揃えないと<揃えてこそ>仕事は始められない<仕事は始められる>)

カナムヌヤー [ka⸢namunujaː] (名)

  • 金物屋。金物店。
  • Example phrases
    • ⸣ナビカマーン イ⸢サンケーヌ⸣ カ⸢ナムヌヤー⸣ナ ⸢ギール カイクー⸣タ
      [⸣nabikamaːŋ ʔi⸢saŋkeːnu⸣ ka⸢namunujaː⸣na ⸢giːru kaikuː⸣ta]
      (鍋・釜も石垣の金物屋に行って買ってきた)

キナムニ [ki⸢na⸣muni] (名)

  • 憎まれ口。にくていぐち(憎体口)。憎憎しい物言い。嫌な言葉。
  • Example phrases
    • ⸢ワー⸣ ヌンティ ワ⸢ザットゥ⸣ キ⸢ナムニ⸣バ カー⸢ニ⸣ イ⸢ズワ⸠ツォー
      [⸢waː⸣ nunti wa⸢ʣattu⸣ ki⸢namuni⸣ba kaː⸢ni⸣ ʔi⸢ʣuwa⸠ʦoː]
      (君は何故にわざと憎まれ口だけをいうのか{EOS}疑問の終助詞ʦo:の前の下がり目のアクセントは中段階まで下がる{EOS}低段階まで下がると、伝聞の終助詞⸣ʦo:<~だそうだ>となる)

シナムニ [ʃi⸢na⸣muni] (名)

  • 子供っぽい言葉遣い。幼稚な内容の話。
  • Example phrases
    • ⸣トゥシェー ⸢ギューチ⸣ ナ⸢ルバ⸣ル プ⸢スバカヤー ナー⸣ナ ⸣アイブ シ⸢ナムニ⸣バ イ⸢ジ アー⸣ク
      [⸣tuʃeː ⸢gjuːʧi⸣ na⸢ruba⸣ru pu̥⸢subakajaː naː⸣na ⸣ʔaibu ʃi⸢namuni⸣ba ʔi⸢ʤeː⸣ti ⸢ʔaː⸣ku]
      (年は幾つになるから、恥ずかしくもなく、あんな子供っぽい言葉遣いをしている)
    • ウ⸢ム⸣クトー ⸢ナー⸣ン ム⸢ヌ⸣ヌ ⸣カタチニ シ⸢ナムニ⸣バ カー⸢ニル⸣ ア⸢ズ⸣ツォー
      [ʔu⸢mu⸣kutoː ⸢naː⸣m mu⸢nu⸣nu ⸣kataʧini ʃi⸢namuni⸣ba kaː⸢niru⸣ ʔa⸢ʣu⸣ʦoː]
      (思慮分別のない子供のように幼稚な物言いだけ言うそうだ)

シナムヌ [ʃi⸢namunu] (名)

  • 品物。
  • Example phrases
    • ⸢ユーズピーズ⸣ヌ シ⸢ナムノー⸣ イ⸢サナケー⸣ラ ⸢カイオーッ⸣タ
      [⸢juːʣupiːʣu⸣nu ʃi⸢namunoː⸣ ʔi⸢sanakeː⸣ra ⸢kaiʔoːt⸣ta]
      (行事<年中行事{EOS}催しごと>のための品物は石垣島から買って来られた<買われた>)
    • マ⸢チヤーヌ⸣ シ⸢ナムノー オーシキヌ⸣ ヤ⸢ビ⸣ルカー シ⸢ナギリ シース
      [ma⸢ʧijaːnu⸣ ʃi⸢namunoː ʔoːʃikinu⸣ ja⸢bi⸣rukaː ʃi⸢nagiri ʃiːsu]
      (お店の品物は天気がくずれると品切れする)

スクッチナムヌ [su̥⸢kutʧina munu] (連)

  • 冗談好きの人。滑稽な人。不潔な人。猥雑な人。品行不良な人。
  • Example phrases
    • ウ⸢レー⸣ ス⸢クッチナムヌ⸣ ヤ⸢ルンダ テーファー⸣ムニ カー⸢ニル スー⸠ツォー
      [ʔu⸢reː⸣ su̥⸢kutʧinamunu⸣ ja⸢runda teːɸaː⸣muni kaː⸢niru suː⸠ʦoː]
      (彼は滑稽な人<不良>だから、冗談<滑稽なこと、下卑た話>ばかり言うんだよ)

スクッチナムヌ [su̥⸢kutʧinamunu] (連)

  • 不潔な者。滑稽な人。下品な人。男女関係にだらしのない者。「粗忽な者」の転訛か。
  • Example phrases
    • ⸢ウンザー⸣ ス⸢クッチナムヌ⸣ ヤ⸢ルンダ⸣ ス⸢バー パン⸣ナ⸢ヨー
      [⸢ʔunʣaː⸣ su̥⸢kutʧinamunu⸣ ja⸢runda⸣ su⸢baː pan⸣na⸢joː]
      (あいつは不潔な人<だらしない人>だから、側に行くなよ)

タキナムヌ [tḁ⸢ki⸣namunu] (連)

  • これっぽっちの人間。この程度の人間。つまらぬ者。ウ⸢ヌタキ⸣ヌ ⸣ムヌ[ʔu⸢nutaki⸣nu ⸣munu](この程度の者<人間>)ともいう。
  • Example phrases
    • タ⸢キ⸣ナムヌヌ ⸢スー⸣ ワザー シ⸢ベーニ⸣ル ⸣パイパル
      [tḁ⸢ki⸣namununu ⸢suː⸣ waʣaː ʃi⸢beːni⸣ru ⸣paiparu]
      (つまらぬ者のすることは失敗ばかりする<尻の方へぞ這っていく>)

タナムン [ta⸢na⸣muŋ] (他動)

  • 頼む。依頼する。当てにする。老年層が多用する。
  • Example phrases
    • バ⸢コーシン⸣カ タ⸢ナ⸣ムンティ ⸢ゲータン⸣ドゥ タ⸢ナマラン⸣バ ⸢ワー⸣ タ⸢ナ⸣ミ ⸣キー ッ⸢ふィーリ
      [ba⸢koːʃiŋ⸣ka ta⸢na⸣munti ⸢geːtan⸣du ta⸢namaram⸣ba ⸢waː⸣ ta⸢na⸣mi ⸣kiː f⸢fiːri]
      (共同作業の作業員<仲間>を頼もうと思って行ったが、頼まれないので君が頼んできてくれ)
    • ギュ⸢タール⸣ タ⸢ナミ⸣ プサワ
      [gju⸢taːru⸣ ta⸢nami⸣ pu̥sawa]
      (何人頼みたいか)
    • タ⸢ナ⸣ム ⸣ピンマー ムー⸢ル⸣ タ⸢ナ⸣メー ⸣ミサムヌ
      [ta⸢na⸣mu ⸣pimmaː muː⸢ru⸣ ta⸢na⸣meː ⸣misamunu]
      (頼む時は全員<みんな>頼めばいいのに)
    • ⸢パー⸣ク タ⸢ナ⸣ミ
      [⸢paː⸣ku ta⸢na⸣mi]
      (早く頼め)

ナラーシナムヌ [na⸢raːʃi⸣na ⸣munu] (連)

  • 教え方次第。教え方の問題。躾け方次第で如何様にも変わるということ。
  • Example phrases
    • ヤ⸢ラ⸣ベー ナ⸢ラーシ⸣ナ ⸣ムヌティル ⸣アル
      [ja⸢ra⸣beː na⸢raːʃi⸣na ⸣munutiru ⸣ʔaru]
      (子供は躾け次第といわれている<教え方次第では立派に成長するの意>)

パナムス [pa⸢na⸣musu] (名)

  • はなむしろ(花筵)。藺で織り上げた花模様の筵。接客用に用いたはなござ(花茣蓙)。
  • Example phrases
    • イ⸢サナケーラヌ⸣ プ⸢スヌ オー⸣ル ⸣ピンドゥ パ⸢ナ⸣ムソー ス⸢コーッ⸣タ
      [ʔi⸢sanakeːranu⸣ pu̥⸢sunu ʔoː⸣ru ⸣pindu pa⸢na⸣musoː su̥⸢koːt⸣ta]
      (石垣島からの人がいらっしゃる時に<ぞ>花筵は敷かれた)

パナムニ [pa⸢namuni] (名)

  • 鼻声。「鼻物言い」の義。
  • Example phrases
    • パ⸢ナシキ フシゥカリ⸣ル ⸢ブー⸣ユー パ⸢ナムニバ シーブー⸣サー
      [pa⸢naʃi̥ki ɸusï̥kari⸣ru ⸢buː⸣juː pa⸢namuniba ʃiːbuː⸣saː]
      (風邪をひいて<風邪がくっついて>いるのか、鼻声<鼻物言い>をしているよ)

Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)

Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.

Search languages: Japanese ↔ English

なむ南無

(Interjection)

  1. Amen; Hail