(Adverb) Not at all; not in the least; not one bit; by no means
Define っとも ttomo Meaning ットモ
Displaying results for っとも (ttomo・っとも・ットモ) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
ごもっとも
みっともない
Dictionary of the Practical Use of Okinawan
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.
Search languages: Japanese ↔ Okinawan
ぬばがい かーぎ
- ちっとも顔を見せないこと
- ぬーが っやーや ゆー ちょーたる むんぬ、ちかぐろー むる ぬばがいかーぎぬ ねーらん なてぃ。
(何であなたはよく来ていたのに、最近はちっとも顔も見せなくなって)
Example phrases
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
アガピッチン [ʔa⸢gapitʧiŋ] (副)
- {PoS_2}ちっとも。少しも。全く。文末の打ち消し表現と呼応して陳述副詞として用いられる。
- ユ⸢ビ⸣ヌ ⸣クトー ⸣ビーティ ア⸢ガピッチン⸣ ウブイ ブ⸢ラーヌ
[ju⸢bi⸣nu ⸣ku̥toː ⸣biːti ʔa⸢gapitʧiŋ⸣ ʔubui bu⸢raːnu]
(昨夜のことは、酔っ払っていて、少しも覚えていない)
Example phrases
ピッチン [⸢pit⸣ʧiŋ] (副)
- 陳述副詞。少しも。ちっとも。まったく。「一つも」からの転訛。強意表現。文末の打ち消しの助動詞と呼応して用言の意味を強調し、少しも~ない、ちっとも~ない、まったく~ない、の意味を表す。
- ⸣バー ム⸢ニ⸣ヨー ⸢ピッ⸣チン シゥ⸢カヌ
[⸣baː mu⸢ni⸣joː ⸢pit⸣ʧin si̥⸢kanu]
(私の話<ことば>を全く聞かない) - ⸢ジン⸣マー ⸢ピッ⸣チン ⸢ナー⸣ヌ
[⸢ʤim⸣maː ⸢pit⸣ʧin ⸢naː⸣nu]
(お金は少しも<全く>ない) - ⸢ジンブン⸣マー ⸢ピッ⸣チン ⸢ナー⸣ムティ ウ⸢ブ⸣ムニ イ⸢ジ アー⸣ク
[⸢ʤimbum⸣maː ⸢pit⸣ʧin ⸢naː⸣muti ʔu⸢bu⸣muni ʔi⸢ʤi ʔaː⸣ku]
(思慮分別<存分>はな何もいのに uby{大言壮語}{タイ|ゲン|ソウ|ゴ}して<大きなこと言って>いる)
Example phrases
ムサットゥ [musat⸢tu] (副)
- ちっとも。少しも。全く。全然。さっぱり。一向に。文末の打ち消し表現と呼応して「少しも<ちっとも、一向に>~ない」のように、陳述副詞的に用いられる。老年層が多用する。ムシ⸢トゥ[muʃi⸢tu](ちっとも{EOS}すこしも{EOS}さっぱり{EOS}いっこうに)に同じ。
- ムサッ⸢トゥ⸣ プ⸢スヌ⸣ ムニ シゥ⸢カヌ
[musat⸢tu⸣ pu̥⸢sunu⸣ muni si̥⸢kanu]
(ちっとも他人の言うことを聞かない) - ムサッ⸢トゥ⸣ ワ⸢カラ⸣ヌ
[musat⸢tu⸣ wa⸢kara⸣nu]
(全く<さっぱり>分らない)
Example phrases
ムットゥ [mut⸢tu] (副)
- 陳述副詞。ちっとも。少しも。いささかも。全く。さっぱり。老年層は、ムシ⸢トゥ[muʃi̥⸢tu](ちっとも)ということが多い。下にくる打消しの助動詞と呼応して断定的意味「ちっとも<少しも>~ない」を表す。
- ウ⸢レー⸣ バー ア⸢ズ⸣ ムニ ムッ⸢トゥ⸣ シゥ⸢カヌ
[ʔu⸢reː⸣ baː ʔa⸢ʣu⸣ muni mut⸢tu⸣ si̥⸢kanu]
(彼は、私の言うことをちっとも聞かない) - ウ⸢ヌス⸣ク フ⸢チ⸣ル ⸣シジ ヌ⸢マスン⸣ドゥ ムッ⸢トゥ ジー⸣ シゥ⸢カンバン
[ʔu⸢nusu̥⸣ku ɸu̥⸢ʧi⸣ru ⸣ʃiʤi nu⸢masun⸣du mut⸢tu ʤiː⸣ si̥⸢kambaŋ]
(あんなに漢方薬を煎じて飲ませるんだが、ちっとも薬効<滋養>が効かないんだよ)
Example phrases
ザマーナーヌ [ʣa⸢maː naː⸣nu] (連)
- みっともない。体裁が悪い。結果がそれに相応しくない。けじめをつけない。始末が悪い。無責任である。
- ザ⸢マー ナーン⸣ ム⸢ニ⸣バ イ⸢ジアーク
[ʣa⸢maː naːm⸣ mu⸢ni⸣ba ʔi⸢ʤiʔaː⸣ku]
(始末のわるい、無責任なことを言っている) - ザ⸢マー ナーン⸣ プ⸢ス⸣ ヤ⸢ルンダ⸣ ウ⸢リンマー⸣ タ⸢ナマラ⸣ヌ
[ʣa⸢maː naːm⸣ pu̥⸢su⸣ ja⸢runda⸣ ʔu⸢rimmaː⸣ ta⸢namara⸣nu]
(無責任な<けじめのない>人だから、彼には頼まれない)
Example phrases
ミーヤマスン [⸣miː ja⸢ma⸣suŋ] (連)
- {Mn_1}体面を汚す。みっともないことをする。外聞の悪いことをする。「目を病ます」の転訛したもの。見るに耐えないことをする人に対していう。
ミットーナーヌ [⸢mit⸣toː ⸢naː⸣nu] (連)
- みっともない。 uby{体裁}{テイ|サイ}が悪い。世間体が悪い。「Mitomonai.ミトモナイ(見ともない)、見るのが嫌なこと、あるいは、見るに堪えないこと」『邦訳日葡辞書』の転訛したもの。⸢ミッ⸣トー ⸣アン[⸢mit⸣toː ⸣ʔaŋ](見た目によい{EOS}体裁がよい)の対義語。
- バ⸢カー⸣ムヌン ⸢デー⸣カー ⸢ミッ⸣トー アリ⸢ゲ⸣ラ ⸢ウイプス⸣ヌ ア⸢ガラパタラ⸣シ ⸢ミッ⸣トー ⸢ナー⸣ヌ
[ba⸢kaː⸣munun ⸢deː⸣kaː ⸢mit⸣toː ʔari⸢ge⸣ra ⸢ʔuipusu⸣nu ʔa⸢garapatara⸣ʃi ⸢mit⸣toː ⸢naː⸣nu]
(若者ならばみっともあるさ<体裁もいいさ>{EOS}年寄りが真っ赤な、派手な着物を着て、みっともないよ)
Example phrases
ムシトゥ [muʃi̥⸢tu] (副)
- ちっとも(些とも)。少しも。全く。皆目。さっぱり。老年層の人が多く用いる。文末に打ち消しの語を伴い、陳述副詞「ちっとも<決して>~ない」の意味に用いられる。ムッ⸢トゥ[mut⸢tu](全く{EOS}決して{EOS}一向に)ともいう。
- ⸢バン⸣マー ムシ⸢トゥ⸣ ア⸢ティンガーラヌ
[⸢bam⸣maː muʃi̥⸢tu⸣ ʔa⸢tiŋgaːranu]
(私にはさっぱり<全く>見当が付か<分から>ない) - ⸣ヌーシタ ム⸢ヌ⸣ユー ク⸢ヌ⸣グロー ⸢バン⸣テーン ムシ⸢トゥ クー⸣ヌ
[⸣nuːʃi̥ta mu⸢nu⸣juː ku⸢nu⸣guroː ⸢ban⸣teːm muʃi̥⸢tu kuː⸣nu]
(どうしたものか、この頃は私の家にも全く来ないよ)
Example phrases
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese-English, English-Japanese
もっとも・もとも【最も・尤も】
(Common Adverb)
- Most; Extremely
ちっとも【些とも】
(Common Adverb)
- Not at all (neg. verb)
— Word usually written using kana alone
もっとも【尤も】
(Common)
- But then; Although; Though
— Word usually written using kana alone
(Common Noun)
- Reasonable; Natural; Just
— Word usually written using kana alone
みっともない【見っともない】
(Common I-adjective)
- Shameful; Disgraceful; Indecent; Unseemly; Unbecoming; Improper
— Word usually written using kana alone
もっともらしい【尤もらしい】
(Common I-adjective)
- Plausible; Believable
— Word usually written using kana alone
- Solemn; Dignified; Serious
— Word usually written using kana alone
ズッとも・ずっとも【ズッ友・ずっ友】
(Noun)
- Friends forever
— Abbreviation / Slang
ごもっとも【御尤も・ご尤も】
(Expression)
- You are quite right
— Word usually written using kana alone
(Noun)
- Reasonable; Natural; Just
— Polite (teineigo) language / Word usually written using kana alone
ちょっとも【一寸も】
(Adverb)
- Not at all (neg. verb)
— Word usually written using kana alone
ゼットモデム
(Noun)
- ZMODEM
ポケットモデム・ポケット・モデム
(Noun)
- Pocket modem
リセットモード・リセット・モード
(Noun)
- Initial condition mode; Reset mode
ごむりごもっとも【ご無理ごもっとも・御無理御尤も・ご無理ご尤も】
(Expression)
- You are unquestionably right
ポケットモンキー・ポケット・モンキー
(Noun)
- Pocket monkey
しごくごもっとも【至極ごもっとも・至極御尤】
(Expression)
- You are quite right; Quite so; What you say is sensible enough
もっともじゅうよう【最も重要】
(Expression)
- Most important; Central; Matters most; Overriding; Top
もっともらしいかお【もっともらしい顔・尤もらしい顔】
(Expression)
- Dignified expression; Solemn expression; Serious expression
もっともしごく【尤も至極・もっとも至極】
(Noun)
- Reasonable; Natural; Just
ちっともきにならない【ちっとも気にならない】
(Expression)
- Not be concerned about at all; Not mind about at all; Not care a bit
キャビネットモニタリング・キャビネット・モニタリング
(Noun)
- Cabinet monitoring
キャビネットモニタコントローラ
(Noun)
- Cabinet monitoring controller
もっともちかいきょうつうそせん【最も近い共通祖先】
(Noun)
- Most recent common ancestor
さいごにわらうものがもっともよくわらう【最後に笑う者が最もよく笑う】
(Expression)
- He who laughs last laughs hardest
— Idiomatic expression