(Noun) Clothes, clothing
Define っ q Meaning ッ
Displaying results for っ (q・っ・ッ) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
(Noun) Snake, serpent, viper, pitviper; Okinawa habu (Protobothrops flavoviridis)
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
ッンン qnn (?NN) ① 感
- うん。ああ。親しい者・目下に対して,同意・肯定の意を表わす語。単なる応答の場合はhNN。
ッンバ qnba (?Nba) ① 名
- 食品名。さらしくじら。ぬたにして食べる。
ッンバ qnba (?Nba) ① 名
- 食品名。ゆば。
ッンジ qnji (?Nzi) ⓪ 感
- そうか?ほんと?話の真偽を確かめる時発する語。~?aN 'jami.そうか。~sai.そうですか(男が目上に対して確かめる場合)。
ッンジ qnji (?Nzi) ⓪ 名
- 伊芸。《地》参照。
ッンジュ qnju (?Nzu) ⓪ 名
- ?izu[伊集](植物名)の口語。
ッンジュ qnju (?Nzu) ⓪ 名
- 伊集。?izuともいう。《地》参照。
ッンマ qnma (?Nma) ⓪ 名
- 馬。
- 琴・三味線のこま。形が馬に似ているのでいう。
ッンマ qnma (?Nma) ⓪ 名
- 午(うま)。十二支の第七位。方角は南,時刻は昼12時。
ッンマ qnma (?Nma) ① 名
- そこ。そっち。そちら。
- そのかた。第三人称の?uri(その者)の敬語。?Nmaa maa ?ujaNSeega.そのかたはどなたでいらっしゃいますか。
ッンミ qnmi (?Nmi) ⓪ 名
- 膿(うみ)。
ッンミ qnmi (?Nmi) ① 名
- 梅。
ッンム qnmu (?Nmu) ⓪ 名
- 甘藷。さつまいも。単に?Nmu(いも)といえば常に甘藷をさす。~CukujuN.農業をする。
ッンナ qnna (?Nna) ⓪ 名
- うんこ。大便の小児語。
ッンニ qnni (?Nni) ⓪ 名
- 稲。
ッワー qwaa (?waa) ⓪ 名
- 豚。
ッヰー qwii (?wii) ① 名
- 上。場所・地位・優劣などの高いところ。
- 上。表面。
- 上。以上。kaN nataru~ja sikataa neeN.こうなった以上は,しかたがない。
ッヤー qyaa (?jaa) ① 名
- おまえ。きみ。目下に対する第二人称。目上は?uNzu。複数は?iQtaa。
- (接頭)おまえの。きみの。?jaasjumuCi.おまえの本。
ッユン qyun (?juN) ① 他・不規則
- 言う。?ici kwiri.言ってくれ。?iigurisjaN.言いにくい。遠慮して言いにくい。また,表現や発音がしにくい。?imiSeeN.おっしゃる。言われる。?icaru magisa.(言った大きさの意)大きいことをいう者を笑う時いう。
ッユー qyuu (?juu) ① 感
- はい。はあ。非常に目上の人に対して,肯定・承諾の意を表わす語。一般の目上には?uuという。
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
つい 【対】
Phrases
- ~の物 guutumiitu
つえ 【杖】
Phrases
- ~の一種 dashichaaguushaN
つか 【塚】
See also
つき 【月】
- chichi
- ʔuchichi
- ʔuchichuu
- (Childish) tootoo
- tootooganashiimee
- tootoomee
- ʔuchichuumee
つき 【月】
Phrases
- ~ごと chichinukaaji
- ~単位の無尽講 chichimuee
つぎ 【継ぎ】 (衣服の)
つぎ 【次】
つく 【点く】
- chikayuN (≈ chikaiN)
つく 【撞く】
つく 【憑く】
- ʔucchakayuN (≈ ʔucchakaiN)
Phrases
- ~こと taari
つぐ 【継ぐ】
Phrases
- 継いだりはいだり kuushiikaashii,→つぎはぎ
つげ 【告げ】
つた 【蔦】
つち 【槌】
Phrases
- ~の一種 kakijichi
Dictionary of the Practical Use of Okinawan
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.
Search languages: Japanese ↔ Okinawan
っんまかー
- その辺り
- うぬくる うりかーんかい めーや えいがかんぬ あたん どー。
(その頃その辺りに以前は映画館があったよ) - わったー やーや うりかー やさ。
(私の家はその辺りだよ)
Example phrases
っくゎ
- 子
- っくゎぬちゃー
(子どもたち) - 、ちゅいんぐゎ
(一人っ子) - うぃきがんぐゎ/をぅーんぐゎ
(男の子) - うぃなぐんぐゎ/みーんぐゎ
(女の子) - あかんぐゎ
(赤ん坊) - 、うみんぐゎ
(お子様) - うやぬ くくる しらん ゆむんぐゎ
(親心をわからないバカな子) - うぃなぐぬ うやが っくゎ うむいる ちもー うみやかん ふかさんでぃ。
(母親の子を思う心は海よりも深いんだって) - っくゎ っんまがー さけーてぃどぅ ふぁーふじぇー ながぬちん んーぢゅる。
(子孫が栄えてこそ祖父母は長生きできる) - っくゎ なしんーちどぅ うやぬ をぅのー わかいる。
(子を産んでみてはじめて親の恩はよくわかる)
Example phrases
っくゎ うむやー
- 子煩悩の者
- すーさー、そーみなーや いっぺー っくゎうむやー やてぃ、わったー なーぬ くるちんかい しー ちゅくてぃ くーが しでぃてぃから はにぬ みーるまでぃん、っちゅにんぢのー ゆしちきらんたん。んーぢゅんでぃ さーに うやどぅいんかい ちちかりーぎさー そーたん。
(ヒヨドリ、メジロはとても子煩悩で、私の家の庭の黒木に巣を作って卵がかえって羽が生えてくるまでも、人を寄せつけなかった。覗こうとして親鳥に突つかれそうになった)
Example phrases
っくゎぐゎー
- 動物の赤ちゃん
- ぱんだぬ っくゎぐゎーや あんし くーさる、うふいーびぬ あたいどぅ ある。
(パンダの赤ちゃんはなんと小さいことか、親指くらいしかない)
Example phrases
っくゎ なさー
- お産の軽い人
- っくゎなしぬ かっさる っちゅんかい「っくゎなさー」んでぃ いーん。
(お産の軽い人に「っくゎなさー」と言う)
Example phrases
っくゎ なし みち
- 子の産み方
- っくゎ なしみちぇー しっち、っくゎ ふどぅっわーする みちぇー しらん。
(子の産み方は知って、子を育て方は知らない)
Example phrases
っくゎ なしみ やー
- 助産婦
- んかしぇー いさぬやー やかん、っくゎなしみやーんかい かかてぃ っくゎ なちょーたん。
(昔は病院よりも助産婦にかかって子を産んでいた)
Example phrases
っくゎ びーちゃー
- 子びいきの者
- っくゎびーちゃーぬ うやぬ っくゎぬどぅ りっぱに ふどぅっうぃーんでぃ。
(自分の子をひいきする親の子がりっぱに育つって) - あまぬ わらべー ぬららんしぇー まし、うやー はてぃぬ っくゎびーちゃー どー。
(あそこの子は叱らないほうがいい、親はたいへんな子びいきだよ)
Example phrases
っくゎ むちゃー
- 子持ち
- どぅーぬ っくゎ やてぃん ぬーぬ あたが わからんくとぅ、っくゎむちゃーや っちゅぬ っくゎ ぬらいるむのー あらん。
(自分の子でも何があったか分からないので、子を持つ親は他人の子を叱るものではない)
Example phrases
っくゎ むやー
- 子守り
- んかしぇー ちゅいさーに うっとぅぬちゃー みっちゃい っくゎむやー さん。ちゅえー うーふぁ、ちゅえー だち、ちゅえー てぃーふぃち そーたん。
(昔は一人で弟妹を三人子守りした。一人はおんぶして、一人は抱いて、一人は手を引いていた)
Example phrases
っちゅ
- 人
- あぬ っちょー がくむのー ねーんしが、っちゅだしきさー やくとぅ っちゅに ゐーらっとーん。
(あの人は学問は納めてないが、人助けをするので人に信頼されている) - っちゅ くるさー、あな たーち ふり。
(他人を落とし入れるなら、自分の穴も用意すべし) - っちゅぬ くちんかい はしろー たてぃららん。
(人の口には戸は立てられない) - っちゅぬ たきや うまんちゅぬどぅ はかいる。
(人の値打ちは世の中の人に委ねられている)
Example phrases
っちゅ あし
- 人の往来
- みーさ かばさる うちぇー っちゅに あたらさ さりーしが、ふぃーぬ たちしんでー っちゅあしぬ とぅーぬちゅしが っちゅぬ なれー やん。
(初めのうちは人に大切にされるが、日が経つにつれ人の足が遠のくのが人の常だ)
Example phrases
っちゅ あとぅ
- 人に後れること
- なーめーめーぬ しーよーぬ あくとぅ、っちゅぬ あとぅ ないしぇー しわする むのー あらん。
(人それぞれ仕方があるので、人に後れることを悩むことはない)
Example phrases
っちゅ うじ
- 人見知り
- わらべー っちゅうじ さんぐとぅ っちゅぬ あちまい どぅくるんかい そーてぃ あっきわどぅ っちゅなりん すん。
(子どもは人見知りしないように人の集まるところに連れて行けば人慣れもする)
Example phrases
っちゅ うしぇー むにー
- 人をあなどるもの言い
- っちゅうしぇーむにー する っちょー っちゅ なてー をぅらんくとぅ、どぅーぬ ふすく みしーしとぅ ゐぬ むんどぅ やる。
(人をあなどるものの言い方をする人は一人前になってはいないので、自分の未熟さをみせるのと変わりない)
Example phrases
っちゅ うやめー
- 人を敬うこと
- うやー うや なち、しーじゃー しーじゃ なしわどぅ やしが、なまー っちゅうやめー する ちむぬ ねーん なてぃ ちょーん。
(親は親として、年上は年上としてしなくてはいけないのに、今は人を敬う心がなくなってきている) - っちゅうやめーや どぅーうやめー。
(人を敬愛することが自分を大切にすることにつながる)
Example phrases
っちゅ かじ
- 会う人ごとに
- あぬ どぅしぇー なまー ちゃー そーがやーんち っちゅかじ とぅーたしが、わからんたん。
(あの友は今はどうしているのかと会う人ごとに聞いたが、わからなかった)
Example phrases
っちゅ かしまさー
- 人間嫌い
- わかさる とぅちぇー あねー あらんたしが、 なまー ぬーが やら っちゅかしまさー なてぃ やっけー やっさー。
(若いときはそうでもなかったが、今はどうしたことか人間嫌いになって困ったな)
Example phrases
っちゅ がわいー むん
- 変わり者
- っちょー やなーや あらんしが、いふぇー っちゅがわいむん やー。
(人は悪くないが、ちょっと変わり者だね)
Example phrases
っちゅ ぐとぅ
- 人との交際
- どぅーぬ めーびかー あらん、っちゅぐとぅん あくとぅ、じんぬ ふしがらん。
(自分のことばかりではなくて、交際もあるので、出費が大変)
Example phrases
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
アイ [⸢ʔa⸣i] (感)
- おや。まあ。あれっ。意外なとき、驚いたときに用いる語。
- ⸢ア⸣イ ク⸢レー ヌー⸣シター
[⸢ʔa⸣i ku⸢reː nuː⸣ʃi̥taː]
(おや?、一体これはどうしたことだ)
Example phrases
アガヤー [⸣ʔagajaː] (感)
- {Mn_1}ああ。あれっ。まあ。
アッピャー [⸢ʔappjaː] (感)
- あれっ。なんとまあ。意外なことに驚いて発することば。
- ⸢アッピャー⸣ <⸣アガイヤー> タンザヌ ⸢シーワザ⸣ヤ ク⸢レー
[⸢ʔappjaː⸣ <⸣ʔagaijaː> tanʣanu ⸢ʃiːwaʣa⸣ja ku⸢reː]
(何とまあ、どいつの仕業か、これは)
Example phrases
イーー [ʔiː⸢iː] (感)
- ええっ。まあ。驚いた時や意外なときに発することば。
- イー⸢ー⸣ アイル ⸢ヤッター⸣ バー ノー⸢ン⸣ ッ⸢サムティ⸣ ブリー ⸢シーナーン⸣バン ⸢ナー
[ʔiː⸢iː⸣ ʔairu ⸢jattaː⸣ baː noː⸢n⸣ s⸢samuti⸣ buriː ⸢ʃiːnaːm⸣ban⸢naː]
(ええっ そうだったのか{EOS}私は何も知らないで無礼を働いてしまったなあ)
Example phrases
イーグユー [ʔiːgu⸢juː] (感)
- ええっ。なんとまあ。驚いた時や意外なときに発することば。イー⸢イー[ʔiː⸢iː]より驚いたりする程度が大きいことを表す
エーッ [ʔe⸢ːʔ~je⸢ːʔ] (感)
- 驚きや感嘆した時に発する言葉。ええっ。エ⸢ーッ[je⸢ːʔ]ともいう。
- エ⸢ー ヌー⸣ シタ⸢ー ナン⸣ヌ ウ⸢クリ⸣ストゥ⸢ー
[ʔe⸢ːʔ nuː⸣ʃi̥ta⸢ː nan⸣nu ʔu⸢kuri⸣su̥tu⸢ː]
(ええっ?、 どうしたって?津波がおこるって?)
Example phrases
チェッ [⸢ʧeʔ] (感)
- ちえっ。予期に反して残念な時、いまいましい気持ちを表す音声。
- ⸢チェッ⸣ ヌーツァ⸢ムン⸣ヤー ウ⸢レー
[⸢ʧeʔ⸣ nuːʦa⸢muŋ⸣jaː ʔu⸢reː]
(ちえっ、一体何たるものか、これは)
Example phrases
アーシックナー [⸢ʔaːʃik⸣kunaː] (名)
- 喧嘩をさせあうこと。「あわせくらべ」の義。
- トゥ⸢ル アーシッ⸣クナー ⸢スン
[tu⸢ru ʔaːʃik⸣kunaː ⸢suŋ]
(闘鶏をする) - シ⸢ダミ⸣ヌ ⸢グル アーシッ⸣クナー ⸢スン
[ʃi⸢dami⸣nu gu⸢ru ʔaːʃik⸣kunaː ⸢suŋ]
(蝸牛殻の尻の潰し合いをする子供の遊び)
Example phrases
アーッスン [⸢ʔaː⸣ssuŋ] (名)
- 粟包み。脱穀した粟を袋に入れて包装したもの。
- ⸢アー⸣ッスン ⸢ピー⸣ク
[⸢ʔaː⸣ssum ⸢piː⸣ku]
(粟包みを手に提げて持ってきなさい)
Example phrases
アーラーッサーケーン [⸢ʔaːraː⸣ s⸢saː⸣keːŋ] (文)
- 東の空は白んできた(夜が白白と明けてきた)
アーラッパー [⸢ʔaːrappaː] (名)
- 動作が荒々しいこと。荒っぽい人。粗雑な人。手荒に扱う人。手荒いこと。粗略に扱う人。
- ウ⸢レー アーラッパー⸣ ヤ⸢ルンダ⸣ シ⸢グトゥ⸣ シ⸢ミルバン ダーッ⸣サー ⸢シーユーサヌ
[ʔu⸢reː ʔaːrappaː⸣ ja⸢runda⸣ ʃi⸢gutu⸣ ʃi⸢miruban daːs⸣saː ⸢ʃiːjuːsanu]
(彼<あれ>は荒っぽい人だから、仕事をさせても立派に<上手に>できない)
Example phrases
アーラッパーシー [⸢ʔaːrappaːʃiː] (名)
- 粗雑にすること。荒っぽくすること。乱暴に扱うこと。
- ア⸢ラッパーシー スー⸣ プ⸢スンマー⸣ ク⸢レー⸣ シ⸢ミララヌ
[ʔa⸢rappaːʃiː suː⸣ pu̥⸢summaː⸣ ku⸢reː⸣ ʃi⸢miraranu]
(粗雑にする<乱暴に扱う>人には、これはさせられない)
Example phrases
アイーイーアイルヤッター [ʔaiː⸢jiː⸣ ʔauru ⸢jattaː] (連)
- そうか?そうだったのか。
- アイー⸢イー⸣ アイル ⸢ヤッター⸣ バー ノー⸢ン⸣ ッ⸢サンシェン⸠ツォー
[ʔaiː⸢jiː⸣ ʔairu ⸢jattaː⸣ baː noː⸢n⸣ s⸢saŋʃen⸠ʦoː]
(そうだったのか{EOS}私は何も知らなかったのだよ)
Example phrases
アイッツァースン [⸢ʔaiʦaː⸣suŋ] (自動)
- 喧嘩いあう。
- ⸢キョー⸣ダイザーンナリ ⸣ザイサンヌクトゥシ ⸢アイッツァー⸣シ ⸢ミーヌッ⸣サン
[⸢kjoː⸣daiʣaːnnari ʣaisannu kutuʃi ⸢ʔaitʦaː⸣ʃi ⸢miːnus⸣saŋ]
(兄弟どうし財産のことで喧嘩しあって見苦しい)
Example phrases
アイヤッタ [⸣ʔai ⸢jatta] (連)
- そうだった。
- ⸣アイ ⸢ヤッタル⸣シェー⸢ナー⸣ イ⸢クサ⸣ユーナー ムー⸢ル パイ⸣ター ヒ⸢ナン⸣ シ⸢ミラリティル⸣ マ⸢ラリ⸣ヤ カ⸢カ⸣レータルシェー
[⸣ʔai ⸢jattaru⸣ʃeː⸢naː⸣ ʔi⸢kusa⸣juːna muː⸢ru pai⸣taː çi⸢naŋ⸣ ʃi⸢miraritiru⸣ ma⸢rari⸣ja kḁ⸢ka⸣reːtaruʃeː]
(そうだったよねえ{EOS}戦争中に皆西表島へ強制避難させられて<ぞ>マラリアに罹ったものだよ)
Example phrases
アウタヌッふァ [⸢ʔauta⸣nu f⸢fa] (連)
- (動)オタマジャクシ。「蛙の子」の義。
- ⸢ター⸣ナー ⸢アウタ⸣ヌ ッ⸢ふァヌ⸣ キ⸢モーッ⸣サ ウイ⸢ベー⸣ン
[⸢taː⸣naː ⸢ʔauta⸣nu f⸢fanu⸣ ki⸢moːs⸣sa ʔui⸢beː⸣ŋ]
(田圃にはオタマジャクシガ気持ちよさそうに泳いでいる)
Example phrases
アウッサーン [⸢ʔaussaː⸣ŋ] (形)
- 生臭い。「青臭い」の義。魚や豚などの肉の生臭さなどについていう。
- カ⸢ツ⸣ バ⸢ザイティ⸣ キンナー ナ⸢マ⸣カザ ス⸢マリティ アウッサー⸣ヌ キ⸢サラヌ
[ka⸢ʦu⸣ ba⸢ʣaiti⸣ kinnaː na⸢ma⸣kaʣa su⸢mariti ʔaussaː⸣nu ki⸢saranu]
(鰹を捌いて着物に生臭さがしみ込んで<染まって>生臭くて着れない)
Example phrases
アウッサリカザ [⸢ʔaussari⸣kaʣa] (名)
- 生臭い匂い。
- ⸢シーゾー⸣ヤー ⸢ペー⸣ルカー カ⸢ツヌ アウッサリカザ⸣ヌ シ⸢タン⸠ダー
[⸢ʃiːʣoː⸣jaː ⸢peː⸣rukaː kḁ⸢ʦunu ʔaussarikaʣa⸣nu ʃi̥⸢tan⸠daː]
(鰹節製造工場に入るとカツオの生臭い匂いがしたものだよ) - ナ⸢マイズ⸣ヌ ⸢アウッサリ⸣カザー ウ⸢ティラン⸣バン⸢ナー
[na⸢maizu⸣nu ⸢ʔaussari⸣kaʣaː ʔu⸢tiram⸣ban⸢naː]
(魚の生臭さは 消えないねえ<落ちないねえ>)
Example phrases
アウッサリムヌ [⸢ʔaussari⸣munu] (名)
- 生臭いもの。魚などの生臭いもの。
- トゥ⸢カ⸣ザーイゾー ⸣メー イ⸢チバン⸣ヌ ⸢アウッサリ⸣ムヌ
[tu̥⸢ka⸣ʣaːʔiʣoː ⸣meː ʔi⸢ʧiban⸣nu ⸢ʔaussari⸣munu]
(カンランハギは、もう、一番の生臭いもの<魚>だ)
Example phrases
アガッスヒャー [ʔa⸢gassu⸣çaː] (連)
- 糞喰らえ。くそったれ。全然いやだ。「赤糞やろう」の義。接尾語の⸣ヒャー[⸣çaː](くそったれ)は卑語。聞き手を貶め、対立喧嘩し、叱りつける際に用いられる。
- ア⸢ガッス⸣ヒャー ⸣ワンザー ⸣ムネー シゥ⸢カヌ
[ʔa⸢gassu⸣çaː ⸣wanʣaː muneː si̥⸢kanu]
(糞くらえ、貴様の言うことは聞かない)
Example phrases
Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect
Results from the [関連データ]南琉球八重山語宮良方言の名詞アクセント資料 [Kanren dēta] Minami Ryūkyū Yaeyama-go Miyara hōgen No meishi akusento shiryō ([Relevant Data] Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect), by Kenan Celik, Aso Reiko and Kohei Nakazawa, © CC BY-NC 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Miyara) ↔ Japanese, with basic English search
アウダ [auda] L (名)
- 畚(もっこ)
イビスゥ [ibisɨ] F (名)
- 引っ込み思案
カマ [kama] F (名)
- あそこ。あっち。向こう
アッコン [akkoɴ] F (名)
- 芋
アッチャ [attʃa] L (名)
- 父
アッツァ [attsa] L (名)
- 明日
ガッコー [gakkoː] L (名)
- 学校
カッティ [katti] F (名)
- 勝手
スゥコップ [sɨ̥koppu] L (名)
- スコップ
ッスカビゥ [ssukabɨ] L (名)
- 白紙
ッフマイ [ɸɸumai] L (名)
- 黒米
ムムッタリゥ [mumuttarɨ] L (名)
- 腿
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
キュー【Q・q】
(Noun)
- Q; Q
キューねつ【Q熱】
(Noun)
- Q fever (extremely contagious bacterial disease with flu-like symptoms)
キュービジョン
(Noun)
- Q-Vision
ほこうそキュー【補酵素Q】
(Noun)
- Coenzyme Q
コクシエラバーネッティ
(Noun)
- Coxiella burnetii (causative agent of Q fever)