(Sa-Adjective) Sad, unhappy, sorrowful, melancholic
Define さびし sabishi Meaning サビシ
Displaying results for さびし (sabishi・さびし・サビシ) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
さびしい 【寂しい】
うらさびしい 【うら寂しい】
See also
くちさびしい 【口さびしい】
こころさびしい 【心淋しい】
See also
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
アサビシグトゥ [ʔa⸢sabiʃigutu] (名)
- 楽な仕事。簡単な仕事。「遊び仕事」の義。
- ⸢キュー⸣ヌ シ⸢グトー⸣ ア⸢サビシグトゥ⸣ ユネン⸢バー⸣キナー トゥ⸢ズミラ⸣リン
[⸢kjuː⸣nu ʃi⸢gutoː⸣ ʔa⸢sabiʃigutu⸣ junem⸢baː⸣kinaː tu⸢ʣumira⸣riŋ]
(今日の仕事は楽な仕事だ{EOS}夕方までには終了<片付け>出来る)
Example phrases
キムサビサン [ki⸢musabi⸣saŋ] (形)
- うらさびしい(心淋しい)。なんとなく淋しい。
- ⸣ウヤンケーヌ ⸢オーラ⸣ン ⸣ヤーナ ⸢タン⸣ガ ヌ⸢カ⸣リティ キ⸢ムサビサ⸣ヌ ナ⸢ラ⸣ヌ
[⸣ʔujaŋkeːnu ⸢ʔoːra⸣ŋ ⸣jaːna ⸢taŋ⸣ga nu⸢ka⸣riti ki⸢musabisa⸣nu na⸢ra⸣nu]
(親たちが居られない家に一人残されて、心淋しくて堪らない) - キ⸢ムサビ⸣サ ⸢ナー⸣ヌ
[ki⸢musabi⸣sa ⸢naː⸣nu]
(心淋しくない) - キ⸢ムサビ⸣サ ⸣ピンマー ⸢サンシンバ⸣ ピ⸢キティ⸣ パ⸢トゥ⸣マナカムリ イ⸢ゾー⸣ルツォー
[ki⸢musabi⸣sa ⸣pimmaː ⸢saŋʃimba⸣ pi̥⸢kiti⸣ pḁ⸢tu⸣manakamuri ʔi⸢ʣoː⸣ruʦoː]
(心淋しい時は三線を弾いて鳩間節を歌われるそうだ)
Example phrases
キムシカラーン [ki⸢muʃikaraː⸣ŋ] (形)
- うら寂しい。ものさびしい。 uby{侘}{ワビ}しい。 uby{寂寞}{セキ|バク}としてる。キ⸢ムシカラー⸣サン[ki⸢muʃikaraː⸣saŋ]ともいう。
- ッ⸢ふァン⸣ケン ムー⸢ル⸣ タ⸢ベー⸣ パ⸢ラシ⸣ティ タ⸢ンガ⸣シ ⸢ベー⸣ヌンドゥ キ⸢ムシカラー⸣ヌ ニ⸢バラヌ
[f⸢faŋ⸣kem muː⸢ru⸣ ta⸢beː⸣ pa⸢ra⸣ʃi̥ti ⸢taŋga⸣ʃi ⸢beː⸣nundu ki⸢muʃikaraː⸣nu ni⸢baranu]
(子供達をみんな旅に出して<行かせて>一人でいるが、うら寂しくて寝ることができない) - キ⸢ムシカラー⸣サ ⸢ナー⸣ヌ
[ki⸢muʃikaraː⸣sa ⸢naː⸣nu]
(うら寂しくない) - キ⸢ムシカラ⸣サー ⸣プソー サ⸢キル⸣ ヌム
[ki⸢muʃikara⸣saː pu̥soː sa⸢kiru⸣ numu]
(心さびしいときは酒を飲む) - キ⸢ムシカラーサ⸣カー ウ⸢キ⸣ナー ⸣パリバ
[ki⸢muʃikaraːsa⸣kaː ʔu⸢ki⸣naː ⸣pariba]
(うら寂しかったら沖縄へ行きなさいよ)
Example phrases
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese-English, English-Japanese
さびしい・さみしい【寂しい・淋しい】
(Common I-adjective)
- Lonely; Lonesome; Solitary; Desolate
さびしさ【寂しさ】
(Noun)
- (Feeling of) loneliness; Desolation
さびしがる【寂しがる・淋しがる】
(Godan verb, intransitive)
- To miss someone; To miss something; To feel lonely
ねさびしい【寝淋しい】
(Expression)
- Missing a sleeping companion
ものさびしい【物寂しい・もの寂しい・物淋しい・もの淋しい】
(I-adjective)
- Lonely
くちさびしい【口寂しい】
(I-adjective)
- Longing to have or put something in one's mouth
うらさびしい【心寂しい・うら寂しい・心淋しい】
(I-adjective)
- Lonesome; Lonely; Forlorn
さびしんぼう【寂しん坊・寂しんぼう】
(Noun)
- Lonely person; Someone who easily succumbs to loneliness
— Word usually written using kana alone
さびしがりや【寂しがり屋・淋しがり屋】
(Noun)
- Lonely person; Someone who easily succumbs to loneliness
こころさびしい【心寂しい】
(I-adjective)
- Lonely; Lonesome
ふところがさびしい【懐が寂しい・懐が淋しい】
(Expression)
- Strapped for cash; Hard up