X
🔧

Settings

Search type

Word search: Languages

Word search: Databases

Define こおす koosu Meaning コース

Displaying results for こおす (koosu・こおす・コース) – ryukyu

Audio Database of Hatoma Lexicon

Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED

Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese

ウイコースン [⸢ʔuikoːsuŋ] (他動)

  • 追い越す。追い抜く。
  • Example phrases
    • ビ⸢コーンッふァー⸣ ウ⸢ヤ⸣ヌ ⸣タキ ⸢ウイコースンティ⸣ ウ⸢ムータ⸣ヌ マ⸢ダ ウイコーサヌ
      [bi⸢koːŋffaː⸣ ʔu⸢ja⸣nu ⸣tḁki ⸢ʔuikoːsunti⸣ ʔu⸢muːta⸣nu ma⸢da ʔuikoːsanu]
      (男の子は親の背丈を追い越すと思ったが、まだ追い越さない)
    • ⸢ウイコーシ⸣ ミサカー ⸢ウイコース⸣ クトー ナルン
      [⸢ʔuikoːʃi⸣ misakaː ⸢ʔuikoːsu⸣ ku̥toː ⸣naruŋ]
      (追い越して良ければ追い越すことは出来る)
    • ⸢ウイコーシェー⸣ ミサムヌ
      [⸢ʔuikoːʃeː⸣ misamunu]
      (追い越せばよいのに)
    • ⸢ウイコーシ⸣バ
      [⸢ʔuikoːʃi⸣ba]
      (追い越せよ)
    • 追い越す。 ⸢マイ⸣ヌ ⸣フニ ⸢ウイコースンティ スンドゥ ウイコーサラヌ
      [⸢mai⸣nu ⸣ɸuni ⸢ʔuikoːsunti sundu ʔuikoːsaranu]
      (前の船を追い越そうとするが、追い越されない)
    • ⸢ウイコーシ⸣ ミサカー ⸢ウイコー⸣ス ⸣クトー ⸣ナルン
      [⸢ʔuikoːʃi⸣ misakaː ⸢ʔuikoːsu⸣ ku̥toː ⸣naruŋ]
      (追い越して良ければ追い越すことは出来る)
    • ⸢ウイコーシェー⸣ ミサムヌ
      [⸢ʔuikoːʃeː⸣ misamunu]
      (追い越せば良いのに)
    • ⸢ウイコーシ⸣バ
      [⸢ʔuikoːʃi⸣ba]
      (追い越せよ)

ウコースン [ʔu⸢koː⸣suŋ] (他動)

  • {Mn_1}起こす。
  • Example phrases
    • ⸣アツァー ⸢パイ⸣サ ウ⸢コー⸣シ⸢ヨー
      [⸣ʔaʦaː ⸢pai⸣sa ʔu⸢koː⸣ʃi⸢joː]
      (明日は早く起こしなさいね)
    • ⸣バー ウ⸢コーサ⸣ヌ
      [⸣baː ʔu⸢koːsa⸣nu]
      (私は起こさない)
    • ウ⸢コーシ⸣ プサー ア⸢ルン⸣ドゥ ウ⸢コー⸣ス プ⸢スヌ⸣ ブ⸢ラーヌ
      [ʔu⸢koːʃi⸣pu̥saː ʔa⸢run⸣du ʔu⸢koː⸣su pu̥⸢sunu⸣ bu⸢raːnu]
      (起こしたくはあるが、起こす人がいない)
    • ⸢ワー⸣ ウ⸢コー⸣スカー ⸢バン⸣ヌン ウ⸢コー⸣スン
      [⸢waː⸣ ʔu⸢koː⸣su̥kaː ⸢ban⸣nuŋ ʔu⸢koː⸣suŋ]
      (君が起こすなら私も起こす)
    • ウ⸢コー⸣シェー ⸣ミサムヌ⸢ナー
      [ʔu⸢koː⸣ʃeː ⸣misamunu⸢naː]
      (起こせばよいのになあ<起こしてくれればよいのになあ>)
    • ⸣アツァー シ⸢トゥム⸣ティ ⸢パイ⸣サ ウ⸢コー⸣スン
      [⸣ʔʦaː ʃi̥⸢tumu⸣ti ⸢pai⸣sa ʔu⸢koː⸣suŋ]
      (明日は朝早く起こす)
    • ⸢ワー⸣ ウ⸢コーシ⸣タンティン ⸣バー ウ⸢コーサ⸣ヌ
      [⸢waː⸣ ʔu⸢koːʃi̥⸣tantim ⸣baː ʔu⸢koːsa⸣nu]
      (君が起こしても私は起こさない)
    • ウ⸢コー⸣スカー ⸢パイ⸣サ ウ⸢コー⸣シ
      [ʔu⸢koː⸣sukaː ⸢pai⸣sa ʔu⸢koː⸣ʃi]
      (起こすなら早く起こしなさい)
    • 目覚めさせる。「~朝狩にししふみお越之<オコシ>~。万、926」の転訛したものか。 ⸣アツァ シ⸢トゥム⸣ティ ゴ⸢ジ⸣ナ ウ⸢コー⸣シ
      [⸣ʔaʦa ʃi̥⸢tumu⸣ti go⸢ʤi⸣na ʔu⸢koː⸣ʃi]
      (明朝五時に起こせ)
    • ウ⸢コーシ⸣ プサンドウ ウ⸢コー⸣ス プ⸢ソー⸣ ブ⸢ラーヌ
      [ʔu⸢koːʃi⸣ pu̥sandu ʔu⸢koː⸣su pu̥⸢soː⸣ bu⸢raːnu]
      (起こしたいが起こす人はいない)
    • ニ⸢ビターリプス⸣ ウ⸢コースン⸣ドゥ ウ⸢コーサラ⸣ヌ
      [ni⸢bitaːripusu⸣ ʔu⸢koːsun⸣du ʔu⸢koːsara⸣nu]
      (熟睡した人を起こすが、起こされない)
    • ウ⸢コー⸣シ ⸣ミサカー ウ⸢コー⸣ス ⸣クトー ⸣ナルン
      [ʔu⸢koː⸣ʃi ⸣misakaː ʔu⸢koː⸣su ⸣ku̥toː ⸣naruŋ]
      (起こしてよければ起こすことはできる)
    • ウ⸢コー⸣シェー ⸣ミサムヌ
      [ʔu⸢koː⸣ʃeː ⸣misamunu]
      (起こせばいいのに)
    • ヤー⸢ディン⸣ ウ⸢コー⸣シ
      [jaː⸢diŋ⸣ ʔu⸢koː⸣ʃi]
      (きっと<必ず>起こせ)

ウコースン [ʔu⸢koː⸣suŋ] (他動)

  • {Mn_2}剥がす。引き剥がす。
  • Example phrases
    • シ⸢ビシゥカリ ベー⸣ムヌ ウ⸢コー⸣シバ
      [ʃi⸢bisï̥kari beː⸣munu ʔu⸢koː⸣ʃiba]
      (くっ付いているものを剥がしなさいよ)
    • イ⸢ズヌ⸣ ピ⸢サ⸣ ウ⸢コー⸣シ
      [ʔi⸢ʣunu⸣ pi̥⸢sa⸣ ʔu⸢koː⸣ʃi]
      (魚の平<身>を起こせ<魚を三枚おろしにせよ{EOS}上身、中身、下身の三つに分けよ{EOS}骨から剥せ>)
    • 引っ剥がす。剥がす。 uby{剥}{ム}く。 ア⸢シブ⸣ヌ カ⸢サフタ⸣ ⸢ウコー⸣シティ フ⸢チ⸣ル ⸢ヌーリ
      [ʔa⸢ʃibu⸣nu kḁ⸢saɸuta⸣ ʔu⸢koː⸣ʃi̥ti ɸu̥⸢ʧi⸣ru ⸢nuːri]
      (お出来の瘡蓋を剥がして薬を塗布しなさい)

キンコースクサイ [⸢kiŋkoːsu̥kusai] (名)

  • 健康息災。健康で身にさわりのないこと。無病息災であること。主として神仏に祈願する、⸢カン⸣フチ ニ⸢ガイ⸣フチ[⸢kaŋ⸣ɸu̥ʧi ni⸢gai⸣ɸu̥ʧi](神口・願い口<祝詞>)の中で唱えられるが、日常の挨拶言葉の中でも用いられる。
  • Example phrases
    • ⸢カンヌ⸣マイ ニ⸢ガイシキラ⸣バ ⸢キンコースクサイ⸣ ア⸢ラ⸣シミ タ⸢ボー⸣リ
      [⸢kannu⸣mai ni⸢gaiʃi̥kira⸣ba ⸢kiŋkoːsu̥kusai⸣ ʔa⸢ra⸣ʃimi ta⸢boː⸣ri]
      (神様の御前に祈願申し上げますから健康息災あらしめてください)

キンコースクサイ [⸢kiŋkoː⸣ su̥⸢kusai] (連)

  • ⸢健康、息災」の転訛。無病息災であること。
  • Example phrases
    • ⸢キンコー⸣ ス⸢クサイユ⸣ ニ⸢ガイシキラ⸣バ イ⸢ジン⸣ジ パ⸢タラキ⸣バ⸢ヨー
      [⸢kiŋkoː⸣ su̥⸢kusaiju⸣ ni⸢gaiʃi̥kira⸣ba ʔi⸢ʤin⸣ʤi pḁ⸢taraki⸣ba⸢joː]
      (健康と息災をお祈り<願いつけ>しますから、頑張って働きなさいねえ)

コースクライ [⸢koːsuku⸣rai] (名)

  • 咳払い。他家を訪問する際に咳払いをすること。「こわづくろひ(声作ろい)」の義。「『宿直<とのゐ>申しさぶらふ』とこわづくる<声作る>なり」『源氏物語、賢木』の転訛したもの。
  • Example phrases
    • ⸢ウリウ⸣リ ⸣アブジェー ⸢コースク⸣ライ ⸢シー オー⸣ルン⸢ドー ダンダン⸣シ パ⸢タ⸣ケー パリ⸢ヨー
      [⸢ʔuriʔu⸣ri ⸣ʔabuʤeː ⸢koːsu̥ku⸣rai ⸢ʃiː ʔoː⸣run⸢doː dandaŋ⸣ʃi pḁ⸢ta⸣keː pari⸢joː]
      (それそれ、お祖父さんが咳払いをして来られるぞ{EOS}さっさと畑へいきなさいよ)

コースン [⸢koːsuŋ] (他動)

  • {Mn_1}根こそぎにする。引き抜く。すっかり取り除く。
  • Example phrases
    • ⸢キー⸣ヌ ⸣ニー ⸢コースン
      [⸢kiː⸣nu ⸣niː ⸢koːsuŋ]
      (木の根をすっかり取り除く<引き抜く>)
    • ⸢タンガ⸣シェー ⸢コーサラヌ
      [⸢taŋga⸣ʃeː ⸢koːsaranu]
      (一人では根こそぎに出来ない)
    • ク⸢ヌ キー⸣ヌ ⸣ニー ⸢コーシ⸣プサン
      [ku⸢nu kiː⸣nu ⸣niː ⸢koːʃi⸣ pu̥saŋ]
      (この木の根をすっかり取り除き<根こそぎし>たい)
    • ⸢コース⸣ クトー ナ⸢ラ⸣ヌ
      [⸢koːsu⸣ ku̥toː na⸢ra⸣nu]
      (根こそぎにすることは出来ない)
    • ク⸢レー コーシェー⸣ ミサムヌ
      [ku⸢reː koːʃeː⸣ misamunu]
      (これは根こそぎにすればいいのに)
    • ⸢コーシ
      [⸢koːʃi]
      (根こそぎにせよ)

コースン [⸢koːsuŋ] (他動)

  • {Mn_2}越す。越えさせる。
  • Example phrases
    • ⸣トゥシ ⸢コースン
      [⸣tu̥ʃi ⸢koːsuŋ]
      (年を越す)
    • ⸣ヤホー ⸣トゥシ ⸢コーシェー⸣チバ ⸢ソーヤ ナー⸣ヌ
      [⸣jahoː ⸣tuʃi ⸢koːʃeː⸣ʧiba ⸢soːja naː⸣nu]
      (厄は年を越したから心配はない)
    • イ⸢シマシェー コーサリン⸣ プ⸢スマシェー コーサラヌ
      [ʔi⸢ʃimaʃeː koːsarim⸣ pu̥⸢sumaʃeː koːsaranu]
      (石垣<石牧>は越されるが人垣<人格>は越されない<人を馬鹿にしてはならない>)

コースン [⸢koːsuŋ] (他動)

  • 越す。
  • Example phrases
    • ⸢ヤー⸣ヌ ティ⸢ジ コースン
      [⸢jaː⸣nu ti⸢ʤi koːsuŋ]
      (家の頂を越す)
    • ウ⸢ヤ⸣ヌ ⸣タケー マ⸢ダ コーサヌ
      [ʔu⸢ja⸣nu ⸣tḁkeː ma⸢da koːsanu]
      (親の身長<丈>はまだ越さない)
    • ⸢コーシ⸣ パルン
      [⸢koːʃi⸣ paruŋ]
      (越して行く)
    • ⸢コース⸣ クトー ⸢ナーヌ⸣ヌ ⸢コーシェー⸣ ミサムヌ
      [⸢koːsu⸣ ku̥toː ⸢naːnu⸣nu ⸢koːʃeː⸣ misamunu]
      (越すことはないが、越せば良いのに)
    • ⸢キー⸣ヌ ⸢ウイ⸣ラ ⸢コーシ
      [⸢kiː⸣nu ⸢ʔui⸣ra ⸢koːʃi]
      (木の上から越せ)

シキッコースン [ʃi̥⸢kikkoːsuŋ] (他動)

  • 突き崩す。突き壊す。ぶっ壊す。
  • Example phrases
    • ⸣ッサリ フ⸢トゥッ⸣チ ⸢ブンダ⸣ シ⸢キッコー⸣スンティ ⸢スンドゥ⸣ シ⸢キッコーサラン⸣バン
      [⸣ssari ɸu̥⸢tut⸣ʧi ⸢bunda⸣ ʃi̥⸢kikkoː⸣sunti ⸢sundu⸣ ʃi̥⸢kikkoːsaram⸣baŋ]
      (腐食している<腐れ朽ちている>ので、突き壊そうとするが、ぶっ壊されないよ)

シキッコースン [ʃi̥⸢kikkoːsuŋ] (他動)

  • 鋤き起こす。鋤きや鍬で畑を掘り起こす。
  • Example phrases
    • ムー⸢ル⸣ シ⸢キッコースンティ⸣ ウ⸢ムー⸣ヌ シ⸢キッコーサラヌ
      [muː⸢ru⸣ ʃi̥⸢kikkoːsunti⸣ ʔu⸢muːtan⸣du ʃi̥⸢kikkoːasaranu]
      (総て鋤き起こそうと思うのだが、鋤き起こされない)
    • シ⸢キッコーシ⸣ プサカー シ⸢キッコース⸣ プ⸢ス⸣ タ⸢ナ⸣ミ
      [ʃi̥⸢kikkoːʃi⸣ pu̥sakaː ʃi̥⸢kikkoːsu⸣ pu̥⸢su⸣ ta⸢na⸣mi]
      (鋤き起こして欲しいのなら、鋤き起こす人を頼め)
    • シ⸢キッコーシェー⸣ ミサムヌ
      [ʃi̥⸢kikkoːʃeː⸣ misamunu]
      (鋤き起こせばよいのに)
    • ⸢パー⸣ク シ⸢キッコーシ
      [⸢paː⸣ku ʃi̥⸢kikkoːʃi]
      (早く鋤き起こせ)

シキンコースン [ʃi̥⸢kiŋkoː⸣suŋ] (他動)

  • {Mn_1}引っ剥がす(突き剥がす)。ひん剥く。
  • Example phrases
    • ⸢カイ⸣リティ ス⸢ブシヌ⸣ カー シ⸢キンコーシ⸣ シケー
      [⸢kai⸣riti su⸢buʃinu⸣ kaː ʃi̥⸢kiŋkoːʃi⸣ ʃi̥keː]
      (転んで膝の皮をひん剥いて<突き剥がして>ある)
    • ク⸢ルブ⸣カー ⸣パダ シ⸢キンコー⸣スンダ シ⸢キンコーサン⸣ヨーニ ⸢ヨーンナー⸣ ア⸢ラ⸣キ
      [ku⸢rubu⸣kaː ⸣pada ʃi̥⸢kiŋkoː⸣sunda ʃi̥⸢kiŋkoːsaŋ⸣joːni ⸢joːnnaː⸣ ʔa⸢ra⸣kiba]
      (転んだら肌をひん剥くから、ひん剥かないようにゆっくり歩け)

シキンコースン [ʃi̥⸢kiŋkoː⸣suŋ] (他動)

  • {Mn_2}田地や畑地などを鋤き起す。掘り起こす。
  • Example phrases
    • ウ⸢シヌ⸣ヤマシ ⸢ユシキ⸣ヌ ス⸢リ⸣バイ シ⸢キンコースンティ スンドゥ⸣ シ⸢キンコーサラヌ
      [ʔu⸢ʃinu⸣jamaʃi ⸢juʃi̥ki⸣nu su⸢ri⸣bai ʃi̥⸢kiŋkoːsunti sundu⸣ ʃi̥⸢kiŋkoːsaranu]
      (からすき<唐鋤{EOS}牛の犂>でススキの刈り株を根っこから鋤き起そうとするが、鋤き起されない)

シリンコースン [ʃi⸢riŋkoː⸣suŋ] (他動)

  • 擦り剥く。転んで皮膚を擦りむく。シ⸢リ⸣パグンとも言う。
  • Example phrases
    • ⸢カイ⸣ルカー ⸢ティーパン⸣ヌ ⸣カー シ⸢リンコー⸣スン
      [⸢kai⸣rukaː ⸢tiː⸣pan⸣nu ⸣kaː ʃi⸢riŋkoː⸣suŋ]
      (転んだら手足の皮を擦りむく)
    • ⸢シリンコーサ⸣ヌ
      [ʃi⸢riŋkoːsa⸣nu]
      (擦りむかない)
    • シ⸢リンコーシ ヤッ⸣サン
      [ʃi⸢riŋkoːʃi jas⸣saŋ]
      (擦りむけ易い)
    • シ⸢リンコー⸣ス ⸣クトー ⸢ナー⸣ヌ
      [ʃi⸢riŋkoː⸣su ⸣ku̥toː ⸢naː⸣nu]
      (擦り剥くことはない)
    • シ⸢リンコー⸣シェー ⸣ミサムヌ
      [ʃi⸢riŋkoː⸣ʃeː ⸣misamunu]
      (擦り剥けば良いのに)
    • シ⸢リンコー⸣シバ
      [ʃi⸢riŋkoː⸣ʃiba]
      (擦り剥けよ)

ダキウコースン [da⸢kiukoː⸣suŋ] (他動)

  • 抱き起こす。
  • Example phrases
    • ⸢ヤミ⸣プス ダ⸢キウコー⸣スンティ ⸢スンドゥ タン⸣ガシェー ダ⸢キウコーサラ⸣ヌ
      [ja⸢mi⸣pusu da⸢kiʔukoː⸣sunti ⸢sundu taŋga⸣ʃeː da⸢kiʔukoːsara⸣nu]
      (病人を抱き起こそうとするが、一人では抱き起こされない)
    • ダ⸢キウコー⸣シ ⸣ミサカー ダ⸢キウコー⸣ス ⸣クトー ⸣ナルン
      [da⸢kiukoː⸣ʃi ⸣misakaː da⸢kiukoː⸣su ⸣ku̥toː ⸣naruŋ]
      (抱き起こして良ければ、抱き起こすことは出来る)
    • ダ⸢キウコー⸣シェー ⸣ミサムヌ
      [da⸢kiukoː⸣ʃeː ⸣misamunu]
      (抱き起こせば良いのに)
    • ダ⸢キウコー⸣シ
      [da⸢kiukoː⸣ʃi]
      (抱き起こせ)

タタッコースン [tḁ⸢takkoː⸣suŋ] (他動)

  • ぶち壊す。叩き壊す。打ち壊す。台無しにする。めちゃくちゃ<滅茶苦茶>にする。
  • Example phrases
    • ⸣カイブ ⸣ムノー タ⸢タッコー⸣スンティ ウ⸢ムータン⸣ドゥ ウ⸢ムイツァー⸣ヌ タ⸢タッコーサラン⸣バ ⸢ワー⸣シ タ⸢タッコー⸣シ ッ⸢ふィーリ
      [⸣kaibu ⸣munoː tḁ⸢takkoː⸣sunti ʔu⸢muːtan⸣du ʔu⸢muiʦaː⸣nu tḁ⸢takkoːsaram⸣ba ⸢waː⸣ʃi tḁ⸢takkoː⸣ʃi f⸢fiːri]
      (あんなものはぶち壊そうと思ったが、惜しくてぶち壊されないので、君でぶち壊してくれ)
    • タ⸢タッコー⸣ス ⸣ムヌ
      [tḁ⸢takkoː⸣su ⸣munu]
      (ぶち壊すもの)
    • タ⸢タッコー⸣シェー ⸣ミサムヌ
      [tḁ⸢takkoː⸣ʃeː ⸣misamunu]
      (ぶち壊せばよいのに)
    • ⸢パー⸣ク タ⸢タッコー⸣シ
      [⸢paː⸣ku tḁ⸢takkoː⸣ʃi]
      (早くぶち壊せ)

ティーユーコースン [⸢tiː jukoː⸣suŋ] (連)

  • 手を休ませる。一息入れさせる。「手憩わせる」の義。
  • Example phrases
    • ア⸢ガティダヌ⸣ ナ⸢カ⸣ナーテー トゥ⸢キドゥ⸣ケー ⸢ティー ユーコー⸣シェーティル シ⸢グトー スー⸣ダー
      [ʔa⸢gatidanu⸣ na⸢ka⸣naːteː tu̥⸢kidu⸣keː ⸢tiː juːkoː⸣ʃeːtiru ʃi⸢gutoː suː⸣daː]
      (炎天下では、時々は一息入れさせて手を休ませて<ぞ>仕事はするんだよ)

ドゥーユーコースン [⸣duː ⸢juːkoː⸣suŋ] (連)

  • 体を休ませる。休憩を取らせる。「体<胴>憩わせる」の義。⸣ドゥー ユ⸢コー⸣スン[⸣duː ju⸢koː⸣suŋ](体を休める)ともいう。
  • Example phrases
    • ウ⸢シン⸣マー ア⸢ラン⸣ダ ン⸢メーマー⸣ ドゥー ⸢ユーコー⸣ス ⸣クトゥ ⸢カンガイ⸣リ
      [ʔu⸢ʃiʔm⸣maː ʔa⸢ran⸣daː ʔm⸢meːmaː⸣ duː ⸢juːkoː⸣su ⸣ku̥tu ⸢kaŋgai⸣ri]
      (牛馬ではないから、少しは体を休ませることを考えなさい)

ピキコースン [pi̥⸢kikoːsuŋ] (他動)

  • 引き抜く。地中のもの根こそぎにする。「引き uby{刮}{コソ}ぐ」の転訛したものか。ピ⸢キンコースン[pi̥⸢kiʔŋkoːsuŋ](引き抜く{EOS}引き刮げる{EOS}根こそぎにする)ともいう。パ⸢タキ⸣ヌ ⸣ッサー ピ⸢キンコーシ⸣ トゥリ[pḁ⸢taki⸣nu ⸣ssaː pi̥⸢kiʔŋkoːʃi⸣ turi](畑の雑草は根こそぎ<引き抜いて>取れ)ともいう

ピキッコースン [pi̥⸢kikkoːsuŋ] (他動)

  • 植物などを根っこから引き抜く。大きな石などを地中より引き抜く。「引き起こす」の転訛したもの。
  • Example phrases
    • ⸢ユシキ⸣ヌ ⸣ニー ピ⸢キッコースンティ スンドゥ⸣ ピ⸢キッコーサランバン
      [⸢juʃiki⸣nu ⸣niː pi̥⸢kikkoːsunti sundu⸣ pi̥⸢kikkoːsarambaŋ]
      (ススキの根っこを引き抜こう<引き起こそう>とするが、引き抜かれない)
    • ク⸢レー⸣ ピ⸢キッコーシ⸣ ミサン
      [ku⸢reː⸣ pi̥⸢kikkoːʃi⸣ misaŋ]
      (これは引きぬいても良い)
    • ピ⸢キッコース⸣ クトー ナ⸢ラ⸣ヌ
      [pi̥⸢kikkoːsu⸣ ku̥toː na⸢ra⸣nu]
      (引き抜いてはならない)
    • ピ⸢キッコーシェー⸣ ミサムヌ
      [pi̥⸢kikkoːʃeː⸣ misamunu]
      (引き抜けばいいのに)
    • ピ⸢キッコーシ⸣バ
      [pi̥⸢kikkoːʃi⸣ba]
      (引き抜けよ)

Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)

Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.

Search languages: Japanese ↔ English

コース

(Common Noun)

  1. Course (route, trail, course of study, course of action, plan, option)

  1. Full course meal (multiple dishes served in sequence); Prix fixe meal

コース

(Noun)

  1. Coast

インコースイン・コース

(Noun)

  1. Inside track

  1. Inside pitch

オフコースオフ・コース

(Expression)

  1. Of course

グルコース

(Noun)

  1. Glucose

ビスコース

(Noun)

  1. Viscose

フルコースフル・コース

(Noun)

  1. Complete meal

アウトコースアウト・コース

(Noun)

  1. Outside track

  1. Outside pitch

コースウェア

(Noun)

  1. Courseware

コースター

(Common Noun)

  1. Roller coaster
    Abbreviation

  1. Coaster (small mat for drinks)

  1. Coaster brake
    Abbreviation

コースレット

(Noun)

  1. Corselet

コースロープコース・ロープ

(Noun)

  1. Lane marks

コンコース

(Common Noun)

  1. Concourse

メインコースメーンコースメイン・コースメーン・コース

(Noun)

  1. Main course

ぎゃくコースコース

(Noun)

  1. Reverse course; Reversion

ゴルフコースゴルフ・コースグルフコース

(Noun)

  1. Golf course

コースライン

(Noun)

  1. Courseline

コースウエア

(Noun)

  1. Courseware

ダートコースダート・コース

(Noun)

  1. Dirt course

ダブルコースダブル・コース

(Noun)

  1. Double course

ターフコースターフ・コース

(Noun)

  1. Turf course

モデルコースモデル・コース

(Noun)

  1. Recommended route for tourists to follow

コースアウトコース・アウト

(Noun)

  1. Going off course; Going out of bounds

インターコース

(Noun)

  1. Intercourse

オープンコースオープン・コース

(Noun)

  1. Open course

コースレコードコース・レコード

(Noun)

  1. Course record

ドクターコースドクター・コース

(Noun)

  1. Doctoral program; Doctoral course

ホロコース

(Common Noun)

  1. Holocaust

マスターコースマスター・コース

(Noun)

  1. Master course

たいけんコース大圏コース

(Noun)

  1. Great circle route

ちょうだコース長打コース

(Noun)

  1. Ball hit toward the gap between outfielders

しゅっせコース出世コース

(Noun)

  1. Career track; Promotional track; Fast track; Upward mobility

シングルコースシングル・コース

(Noun)

  1. Single course

イーストコースイースト・コース

(Noun)

  1. East Coast

ウエストコースウエスト・コース

(Noun)

  1. West Coast