X
🔧

Settings

Search type

Word search: Languages

Word search: Databases

Define うぶ ubu Meaning ウブ

Displaying results for うぶ (ubu・うぶ・ウブ) – ryukyu

JLect: Japonic Languages and Dialects Database

Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.

Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese

Ryukyu (Yonaguni)

うぶかでぃ【大風】

(Noun) Typhoon, tropical cyclone, hurricane

Ryukyu (Okinawa)

すーぶ【勝負】

(Noun) Contest, competition, match

Ryukyu (Okinawa)

がんじゅー・がんじゅう【頑丈】

(Noun) Good, well, strong, healthy, alright

Ryukyu (Okinawa)

がっぱい

(Noun) Back of the head; forehead; prominent forehead, overhanging brow, beetle brow

Ryukyu (Okinawa)

しょーぶ【菖蒲】

(Noun) Sweet flag (Acorus calamus); Japanese iris (Iris ensata var. ensata)

Ryukyu (Okinawa)

そーむん【正物】

(Noun) Genuine thing, genuine article

Ryukyu (Yonaguni)

だいどぅぶ【大丈夫】

(Noun, adjective, adverb) Okay, ok, alright, all right, fine

Ryukyu (Okinawa)

いちむん【生ち物】

(Noun) Animal, living thing

Ryukyu (Yoron)

いきむぬ【生き物】

(Noun) Animal, living thing

Ryukyu (Okinawa)

しむさ

(Expression) Ok, okay, alright, all right, fine

Ryukyu (Okinawa)

しゅーぶん【秋分】

(Noun) Autumn equinox

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Okinawan → Japanese

グブ gubu (gubu) ① 名

  1. 五分。半分。zuubuN(十分)の半分。

クブ kubu (kubu) ⓪ 名

  1. 蜘蛛。mijamakubudeNSi kaSi kakiti ?ucai, 'waN 'winagu natuti 'judaN sjabimi.[み山こぶだいんすかせかけておちやいわ身女なとて油断しやべめ]奥山にすむ蜘蛛ですらかせをかけて布を織っている。わたしは女なのだから,うっかりなまけていられましょうか。

ヌブ nubu (nubu) ⓪ 名

  1. 野甫島。伊平屋島(?ihja)の属島。また,そこの部落名。《地》参照。

ウブン ubun (?ubuN) ⓪ 名

  1. 御飯。munu(飯・食事)の丁寧語。

ウーブ uubu (?uubu) ⓪ 名

  1. 夏,子供の頭にできるはれもの。あとがはげになる。

クブン kubun (kubuN) ① 名

  1. くぼみ。へこんだ所。くぼ地。

クーブ kuubu (kuubu) ⓪ 名

  1. 昆布。

ヌブイ nubui (nubui) ① 名

  1. 上り。登り。高いところへ上ること。
  2. いなかから都へ,また,沖縄から本土へ上ること。

ヌブン nubun (nu=buN) ⓪ 自=baN,=di

  1. (縮んでいるものが)伸びる。長く伸びる。
  2. (期間が)延びる。延期になる。

トゥブン tubun (tu=buN) ① 自=baN,=di

  1. 飛ぶ。つばさで飛ぶ。また,風に吹かれて飛ぶ。はねてとぶ意ではtunuzuNを多く用いる。tuba-sjuN.飛ばす。飛ばせる。taka tubasjuN.鷹にひもをつけて飛ばせて遊ぶ。

トゥブー tubuu (tubuu) ① 名

  1. 飛び魚(とびうお)。

ウブク ubuku (?ubuku) ⓪ 名

  1. 神仏に供える飯。御仏供(おぶく)。小さな茶わんに円錐形に盛って供える。~?usjagijuN.おぶくを供える。

ウーブー uubuu (?uubuu) ⓪ 名

  1. とばくの一種。一銭銅貨または二銭銅貨を傾いた板の上にころがし,相手の銅貨の上に倒れたら,相手の銅貨をとる。明治の中ごろまで行なわれていた。

ユブン yubun ('ju=buN) ① 他=baN,=di

  1. 呼ぶ。声を立てて呼ぶ。
  2. 呼ぶ。使い・手紙などで人を呼ぶ。称するの意では?juN(言う)を用いる。
  3. (女郎を)買う。'jubarijuN.(女郎が)客に買われる。

ブーブー buubuu (buubuu) ⓪ 名

  1. 水・湯の小児語。buuと同じ。

ブーブー buubuu (buubuu) ⓪ 名

  1. 吸血療法(buubuunuzi)に用いる竹筒。

ブーブー buubuu (buubuu) ① 副

  1. 激しく風が吹くさま。また,虫などが群がって飛ぶさま。びゅうびゅう。ぶんぶん。

ドゥーブイ duubui (duubui) ⓪ 名

  1. 体を前後左右に振り動かすこと。~kuuzuN.盛んに体を振り動かす。

グブジ gubuji (gubuzi) ① 名

  1. 御無事。

ジューブイ juubui (Zuubui) ① 名

  1. Zuuhuiと同じ。

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Japanese → Okinawan

うぶぎ 【産着】

うぶげ 【産毛】

See also

うぶゆ 【産湯】

うぶぞり 【産剃り】

うぶたちのいわい 【産立の祝】

おうふ 【王府】

See also

ぞうふ 【臓腑】

See also

とうふ 【豆腐】

See also

Phrases

ふうふ 【夫婦】

Phrases

もうふ 【毛布】

おうふく 【往復】

くうふく 【空腹】

Phrases

こうふく 【幸福】

こうぶし 【香付子】

しょうぶ 【勝負】

See also

Phrases

しょうぶ 【菖蒲】

じょうふ 【上布】

じょうふ 【情夫】

See also

じょうふ 【情婦】

See also

じょうぶ 【丈夫】

See also

Phrases

Dictionary of the Practical Use of Okinawan

Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.

Search languages: Japanese ↔ Okinawan

うぶく

  • 神仏に供えるご飯
  • Example phrases
    • ちーたちとぅ じゅーぐにちに ふぃぬかぬんかい みーち、いーふぇーだぬんかい たーち、うぶく うさぎてぃ からだがんじゅーさ しでぃがふー すん。
      (一日と十五日に火の神に3つ、お仏壇に2つ御仏供をそなえて健康を感謝する)

うぶん にぢり

  • 握り飯

*(参考)「にぢりめー」とも言う

うぶちだん

  • お仏壇
  • Example phrases
    • あれー ちゃくし やくとぅ うぶちだん むちゃー やん。
      (あの人は長男なのでお仏壇を受け継いでいる)

*(参考)とーとーめー(お月様、祖先の位牌)

Audio Database of Hatoma Lexicon

Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED

Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese

ウブ [ʔu⸢bu-] (接頭)

  • おお(大)。「おほ<大>」の転訛したもの。⸢ウー[⸢ʔuː](大)ともいう。
  • Example phrases
    • ウ⸢ブ⸣ヨイ
      [ʔu⸢bu⸣joi]
      (大きな祝儀)
    • ウ⸢ブシグ⸣トゥ
      [ʔu⸢buʃigu⸣tu]
      (大仕事)
    • ウ⸢ブ⸣プス
      [ʔu⸢bu⸣pu̥su]
      (大人)
    • ウ⸢ブ⸣マシ
      [ʔu⸢bu⸣maʃi]
      (大きな田圃)
    • ウ⸢ブ⸣ヤー
      [ʔu⸢bu⸣jaː]
      (母屋)

ウブーン [⸣ʔubuːŋ] (他動)

  • 覚える。「おぼゆ<下二段活用>」の四段活用化したもの。
  • Example phrases
    • ⸢ワー⸣ ウブーカー ⸢バン⸣ヌン ⸣ウブーン
      [⸢waː⸣ ʔubuːkaː ⸢ban⸣nuŋ ⸣ʔubuːŋ]
      (君が覚えたら私も覚える)
    • ⸣バー ウ⸢ボー⸣ヌ
      [⸣baː ʔu⸢boː⸣nu]
      (私は覚えない)
    • ウ⸢ビ⸣ナー ウ⸢ボーラ⸣ヌ
      [ʔu⸢bi⸣naː ʔu⸢boːra⸣nu]
      (そんなに多くは覚えられない)
    • ウ⸢ブイ⸣プサカー ⸣ドゥーシ ⸣ウブイバ
      [ʔu⸢bui⸣pusakaː ⸣duːʃi ⸣ʔubuiba]
      (覚えたければ自分で覚えなさい)
    • ⸢マー⸣ビン ウ⸢ブイ⸣ヤー ⸣ミサムヌ
      [⸢maː⸣biŋ ʔu⸢bui⸣jaː ⸣misamunu]
      (もっと覚えればよいのに)
    • ⸣クベー ヤー⸢ディン⸣ ウブークトゥ
      [⸣kubeː jaː⸢diŋ⸣ ʔubuːkutu]
      (これだけは必ず覚えること)

ウブアッパ [ʔu⸢bu⸣ʔappa] (名)

  • 大祖母。最年長の祖母。⸣アッパ[⸣ʔappa](祖母)は両親の母の名称、呼称である。⸣ウボーッパ[⸣ʔuboːppa](大祖母)ともいう。
  • Example phrases
    • ⸣ナカーッパ
      [⸣nakaːppa]
      (中祖母)
    • アッ⸢パー⸣マ
      [ʔap⸢paː⸣ma]
      (小祖母{EOS}一番年下の祖母)
    • ク⸢レー⸣ ウ⸢ブ⸣アッパー キ⸢ソー⸣レー ⸣キン
      [ku⸢reː⸣ ʔu⸢bu⸣ʔappaː ki̥⸢soː⸣reː ⸣kiŋ]
      (これは大祖母が着られた着物だ)

ウブアマシェー [ʔu⸢buʔama⸣ʃeː] (名)

  • 屋号。小浜正夫氏宅。小浜家の本家。古い名家の一つ。ア⸢マシェー[ʔa⸢maʃeː]の語源は明確ではないが、「あもしられ」系統の語を受け継ぐものと想定すると、⸢百姓の主婦に対する敬称」の義を内包する家柄ではないかと考えられる。おお・あむしられ → [ʔubuʔamuʃirari] → [ʔubu・ʔamuʃʃiː] → [ʔu⸢buʔama⸣ʃeː] のように変化したものか。
  • Example phrases
    • ウ⸢ブアマ⸣シェーナー ミ⸢ザ⸣シザーティ ⸢スー⸣ プ⸢スヌ オーッ⸣タンツォー
      [ʔu⸢buʔama⸣ʃeːnaː mi⸢ʣa⸣ʃiʣaːti ⸢suː⸣ pu̥⸢sunu ʔoːt⸣tanʦoː]
      (本小濱家<大小濱家>には⸢目差兄さん」という人がおられたそうだ)

ウブアミ [ʔu⸢bu⸣ʔami] (名)

  • 大雨。⸢ウーアミ[⸢ʔuːami](大雨)ともいう。
  • Example phrases
    • ウ⸢ブアミ⸣ヌ ⸣フイ ⸢ター⸣ヤ ⸢コッふァシ⸣ パリ⸢ナー⸣ヌ
      [ʔu⸢buʔami⸣nu ⸣ɸui ⸢taː⸣ja ⸢koffaʃi⸣ pari⸢naː⸣nu]
      (大雨が降って田圃は押し流してしまった)

ウブアヤ [ʔu⸢bu⸣ʔaja] (名)

  • 大きな模様。「大綾」の義。大柄。色や柄の派手な模様。
  • Example phrases
    • ウ⸢ブアヤ⸣ヌ ウ⸢チ⸣ル プ⸢ストゥ⸣ ウ⸢チラン⸣ プ⸢スヌ ブン⸣ダー
      [ʔu⸢buʔaja⸣nu ʔu⸢ʧi⸣ru pu̥⸢sutu⸣ ʔu⸢ʧiram⸣ pu̥⸢sunu bun⸣daː]
      (大柄の似合う<移る>人と、似合わない<移らない>人がいるよ)

ウブアヤキン [ʔu⸢bu⸣ʔajakiŋ] (名)

  • 大柄の着物。
  • Example phrases
    • ⸣カイブ ウ⸢ブ⸣アヤキンマー バ⸢カー⸣ムヌル キ⸢ス ウイプスン⸣マー キ⸢ササラヌ
      [⸣kaibu ʔub⸢u⸣ʔajaːkimmaː ba⸢kaː⸣munuru ki⸢su ʔuipusum⸣maː ki⸢sasaranu]
      (こんな大柄模様の着物は若者が着るのであって、年寄りには着せられない)

ウブアンマー [ʔu⸢bu⸣ʔamma] (名)

  • 最年長の姉、長姉の名称。「大姉」の義。⸣ウボマー[⸣ʔubomaː](長姉)の名称、呼称。⸢ホン⸣マ[⸢hom⸣ma](長姉の名称、呼称)ともいう。⸢ホン⸣マ[⸢hom⸣ma]は石垣方言からの借用語であろう。
  • Example phrases
    • ワ⸢ター⸣ ブ⸢ネーヤ⸣ バーラ ア⸢ズ⸣カー ウ⸢ブ⸣アンマー ⸣ナルシジ
      [wa⸢taː⸣ bu⸢neːja⸣ baːra ʔa⸢ʣu⸣kaː ʔu⸢bu⸣ʔammaː ⸣naruʃiʤi]
      (君達の母親は私からいうとウ⸢ブ⸣アンマー<ウボマー>になるわけだ)

ウブイ [⸣ʔubui] (名)

  • 覚え。記憶。動詞⸣ウブーン[⸣ʔubuːŋ](覚える)の連用形からの転成名詞。
  • Example phrases
    • ス⸢クタ⸣ ウ⸢ブイ⸣ヤ ⸢ピッ⸣チン ⸢ナー⸣ヌ
      [su̥⸢kuta⸣ ʔu⸢bui⸣ja ⸢pit⸣ʧin ⸢naː⸣nu]
      (聞いた覚えは少しも<全く>ない)

ウブイキ [ʔu⸢bu⸣iki] (名)

  • {Mn_1}大きな呼吸。深呼吸。「大息」の義。

ウブイキ [ʔu⸢bu⸣iki] (名)

  • {Mn_2}ため息。
  • Example phrases
    • ⸢ワー⸣ ヌースンティ ⸣アイニ ウ⸢ブ⸣イキ カー⸢ニ シーベー⸣ワ
      [⸢waː⸣ nuːsunti ⸣ʔaini ʔu⸢bu⸣iki kaː⸢ni ʃiːbeː⸣wa]
      (君は何故あんなにため息ばかりついているのか)
    • バ⸢カー⸣ムンヌ ノー⸢ン サムティ アーアー⸣シ ウ⸢ブ⸣イキ シキ⸢ベーン⸣ナ
      [ba⸢kaː⸣munnu noː⸢n samuti ʔaːʔaː⸣ʃi ʔu⸢bu⸣ʔiki ʃi̥ki⸢beːn⸣na]
      (若い者が何もしないで悲観して、アーアーとため息をついているでない<ため息ついているな>)
    • ウ⸢カ⸣ヌ ⸢ソーバ シール⸣ ウ⸢ブ⸣イキ ⸣シキ ⸢オー⸣ル
      [ʔu⸢ka⸣nu ⸢soːba ʃiːru⸣ ʔu⸢bu⸣ʔiki ⸣ʃi̥ki ⸢ʔoː⸣ru]
      (借金の心配をして、ため息<大息>をついておられる)

ウブイキマーイキ [ʔu⸢bu⸣ʔiki ⸢maːʔiki] (連)

  • ちょうたんそく(長嘆息)。心配して長いため息をつくこと。
  • Example phrases
    • ブ⸢ネーヤ⸣ ウ⸢ブ⸣イキ ⸢マーイキ⸣ シ⸢キ⸣ル ッ⸢ふァヌ⸣ タ⸢ビヌ ソーバ⸣ ス⸢クンティ⸣ マティ ⸢オー⸣ル
      [bu⸢neːja⸣ ʔu⸢bu⸣ʔiki ⸢maːʔiki⸣ ʃi̥⸢ki⸣ru f⸢fanu⸣ ta⸢binu soːba⸣ su̥⸢kunti⸣ mati ⸢ʔoː⸣ru]
      (母親は長嘆息をつきながら、子供の消息<旅の事情>を聞こうと待っておられる)

ウブイグリサン [ʔu⸢buiguri⸣saŋ] (形)

  • 覚えにくい。⸣ウブーン[⸣ʔubuːŋ](覚える)の連用形に形容詞型助動詞グ⸢リ⸣サン[gu⸢ri⸣saŋ](~にくい{EOS}~づらい<辛い>)が付いて合成された派生形容詞。
  • Example phrases
    • カ⸢リヌ ナーヤ⸣ ウ⸢ブイグリ⸣サンドゥ ⸢ワー ナーヤ⸣ ウ⸢ブイグリ⸣サー ⸢ナー⸣ヌ
      [ka⸢rinu naːja⸣ ʔu⸢buiguri⸣sandu ⸢waː naːja⸣ ʔu⸢buiguri⸣saː ⸢naː⸣nu]
      (彼の名は覚えにくいが、君の名は覚えにくくはない)
    • トゥ⸢シ⸣ トゥルカー ⸣ムヌ ウ⸢ブイグリ⸣サ ⸣ナルン
      [tu̥⸢ʃi⸣ turukaː ⸣munu ʔu⸢buiguri⸣sa ⸣naruŋ]
      (年を取ると、ものが覚えにくくなる)
    • ウ⸢ブイグリ⸣サ ⸣クトー ⸢ナー⸣ヌ
      [ʔu⸢buiguri⸣sa ⸣ku̥toː ⸢naː⸣nu]
      (覚えにくいことはない)

ウブイサナキ [ʔu⸢buʔisa⸣naki] (固)

  • (地)大石垣。石垣島。歌謡語。「⸢ウフイシャナギゥ[⸢ʔuɸuʔiʃanagï](大石垣{EOS}石垣集落の美称)」(古謡『まやーゆんた』)の転訛したもの

ウブイマーキ [ʔu⸢buimaː⸣ki] (連)

  • 覚えかねて。なかなか記憶することが出来ないで。
  • Example phrases
    • ア⸢マン⸣グイウタ ウ⸢ブイマー⸣キ ⸢オーッ⸣タ
      [ʔa⸢maŋ⸣gui⸣ʔuta ʔu⸢buimaː⸣ki ⸢ʔoːt⸣ta]
      (雨乞い歌を覚えかねて<覚えられないで>おられた)

ウブイユースン [ʔu⸢buijuː⸣suŋ] (他動)

  • 覚えることが出来る。「覚え得る」の義。{⸣ウブーン[⸣ʔubuːŋ](覚える)の連用形に⸢ユー⸣スン[⸢juː⸣suŋ](~得る)が付いて合成された複合動詞(派生動詞)}。
  • Example phrases
    • ⸣キュウズーナ ウ⸢ブイユー⸣スンカヤー
      [⸣kjuːʣuːna ʔu⸢buijuː⸣suŋkajaː]
      (今日中に覚えることができるかな)
    • アー⸢イ⸣ ウ⸢ブイユーサ⸣ヌ
      [ʔaː⸢i⸣ ʔu⸢buijuːsa⸣nu]
      (否、覚えることが出来ない)

ウブイルン [ʔu⸢bui⸣ruŋ] (他動)

  • 覚える。記憶する。
  • Example phrases
    • ク⸢ヌ⸣ クトー ⸣ユー ⸣ウブイ シ⸢キ⸣リ⸢ダー
      [ku⸢nu⸣ ku̥toː juː ⸣ʔubui ʃi̥⸢ki⸣ri⸢daː]
      (このことは、よく覚えておけよ)
    • アー⸢イ⸣ バー ウ⸢ブイラ⸣ヌ
      [ʔaː⸢i⸣ baː ʔu⸢buira⸣nu]
      (否だ、私は覚えない)
    • ヤ⸢ラ⸣ベー フ⸢ミ⸣ルカー ⸣ユー ウ⸢ブイ⸣ルン
      [ja⸢ra⸣beː ɸu⸢mi⸣rukaː ⸣juː ʔu⸢bui⸣ruŋ]
      (子供は誉めるとよく覚えるよ)
    • ⸣クベー ヤー⸢ディン⸣ ウ⸢ブイ⸣ル ⸣クトゥ
      [⸣kubeː jaː⸢diŋ⸣ ʔu⸢bui⸣ru ⸣ku̥tu]
      (これだけは必ず覚えること)
    • ウ⸢ブイ⸣レー ⸣ミサムヌ
      [ʔu⸢bui⸣reː ⸣misamunu]
      (覚えればよいのに)
    • ⸣キューズーナ ヤー⸢ディン⸣ クベー ウ⸢ブイ⸣リ
      [⸣kjuːʣuːna jaː⸢diŋ⸣ kubeː ʔu⸢bui⸣ri]
      (今日中に必ずこれだけは覚えなさい)

ウブウシ [ʔu⸢bu⸣ʔuʃi] (名)

  • 大臼。大きな臼。ウ⸢シェー⸣マ[ʔu⸢ʃeː⸣ma](小さな臼{EOS}蒲鉾を作る際に用いる小臼)の対義語。米を搗いて精米するのに用いる木の臼。⸣ウシ[⸣ʔuʃi](臼)の項参照。
  • Example phrases
    • ⸢マイヤー⸣ ウ⸢ブ⸣ウシナ イ⸢リティ⸣ イ⸢ナ⸣シキシ ⸣ッサイバ
      [⸢maijaː⸣ ʔu⸢bu⸣ʔuʃina ʔi⸢riti ⸣ ʔi⸢na⸣ʃi̥kiʃi ⸣ssaiba]
      (米は大臼<木の臼>に入れて杵で精米<精げ>しなさいよ<杵で搗きなさいよ>)

ウブウスマイ [ʔu⸢bu⸣ʔusumai] (名)

  • 曽祖父。ひいじじ。ひいじいさん。「大御主前」の義。石垣方言からの借用語。ウ⸢ブアブ⸣ジ[ʔu⸢buʔabu⸣ʤi](曽祖父)のこと。
  • Example phrases
    • ⸢ウン⸣ネナー ウ⸢ブ⸣ウスマイヌ ⸢オー⸣ルン
      [⸢ʔun⸣nenaː ʔu⸢bu⸣ʔusumainu ⸢ʔoː⸣ruŋ]
      (その家には曽祖父<ひいじいさん>がいらっしゃる)

ウブウタ [ʔu⸢bu⸣ʔuta] (名)

  • 沖縄の古典音楽。荘重で本格的な歌謡。節歌。古典民謡の楽譜工工四に採譜されている本格的な歌。軽快な民謡に対して荘重なメロディーの古典音楽に対していう。「大歌」の義。ウ⸢ブ⸣ウタ[ʔu⸢bu⸣ʔuta]には、ウ⸢ブブドゥ⸣ル[ʔu⸢bubudu⸣ru](古典舞踊)を伴うのが普通である。
  • Example phrases
    • ウ⸢ブ⸣ウタナー ウ⸢ブブドゥ⸣ロー シ⸢キ⸣ムヌティ ⸣ムカーヤ
      [ʔu⸢bu⸣ʔutanaː ʔu⸢bubudu⸣roː ʃi̥⸢ki⸣munuti ⸣mukaːja]
      (古典音楽<節歌>には古典舞踊が付随して<付いて>いるものだよ)

Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)

Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.

Search languages: Japanese ↔ English

うぶ初心

(Prefix)

  1. Birth-

(Noun)

  1. Innocent; Naive; Unsophisticated; Inexperienced; Green; Wet behind the ears
    Word usually written using kana alone