(Noun) China
Define うご ugo Meaning ウゴ
Displaying results for うご (ugo・うご・ウゴ) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
チューゴー chuugoo (cuugoo) ⓪ 名
- 協議。
- しめし合わせること。?aQtaaja~sjooteesa.彼らはしめし合わせていたのだ。
グゴーダチ gugoodachi (gugoodaci) ⓪ 名
- 五合だき(の鍋)。
スーゴーサク suugoosaku (suugoosaku) ⓪ 名
古
- suugoosaku?ataiと同じ。
ムンヌゴーグチ munnugooguchi (muNnugooguci) ⓪ 名
- 食べ物の不平。
ヤンバルゴーラー yanbarugooraa ('jaNbarugoo]raa) ⓪ 名
- むこうずねにできる瘡の一種。なおりにくく,穴がふさがらず,赤くただれる。-gooraa<goorijuN。
スーゴーサクアタイ suugoosaku atai (suugoosaku?a]tai) ⓪ 名
古
- [総耕作当]廃藩前の,農事に関する役人。間切番所にいた。各村にいたものはkoosaku?ataiあるいは単にkoosakuという。
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
うご 【雨後】
うごく 【動く】
うこん (植物名)
うこつけい 【烏骨鶏】
そうこ 【倉庫】
ろうご 【老後】
こうこう
こうこう 【孝行】
Phrases
- ~な者 ʔuyaʔumuyaa
ごうごう
じゅうご 【15】
しょうこ 【証拠】
じょうご 【上戸】
See also
じょうご 【漏斗】
そうこう 【霜降】
そうこん 【早婚】
とうごく 【投獄】
とうごま 【唐胡麻】
See also
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
イークトゥユー [⸢ʔiːkutu⸣ juː] (成)
- おめでとうございます。
- ⸢ミードゥシ⸣ ン⸢カイオー⸣リ ⸢イークトゥ⸠ユー
[⸢miːduʃi⸣ ŋ⸢kaioː⸣ri ⸢ʔiːkutu⸠juː]
(新年おめでとうございます<新年を迎えなされてよいことでございます>)
Example phrases
ウコーッタン [ʔu⸢koːttaŋ] (連)
- お早うございます。「起きられましたか」の義。
- ウ⸢コーッタン⸣! ア⸢チ⸣サー ン⸢コー⸣リバ
[ʔukoːttaŋ! ʔa⸢ʧi⸣saː ʔŋ⸢koː⸣riba]
(お早うございます<起きられましたか>{EOS}熱いお茶をお上がりなさいませ<熱茶をめしあがれ>)
Example phrases
キーアイク [⸢kiːʔai⸣ku] (名)
- 木のおうご(朸)。担い棒。天秤棒(朸)。両端に荷物をかけて担ぐ木製の朸。「朷、和名阿布古(あふこ)、杖名也」『和名抄』の転訛したもの。タ⸢キアイク[tḁ⸢kiʔaiku](竹製のおうご<朸>)の対義語。⸣カシンキー[⸣kaʃiŋkiː](オキナワウラジロガシ)やシ⸢ター⸣マキー[ʃi̥⸢taː⸣makiː](エゴノキ)の若木を利用して天秤棒を作った。
- ⸢キーアイ⸣クシ ミ⸢ジタング⸣ カ⸢タ⸣ミ ミ⸢ジ⸣ フ⸢ミ⸣クー
[⸢kiːʔai⸣kuʃi mi⸢ʤitaŋgu⸣ kḁ⸢ta⸣mi mi⸢ʤi⸣ ɸu⸢mi⸣kuː]
(天秤棒で水担桶を担いで水を汲んでこい) - ⸢キーアイ⸣クシ ミ⸢ジタン⸣グ カ⸢タム⸣タ
[⸢kiːʔai⸣kuʃi mi⸢ʤitaŋ⸣gu kḁ⸢tamu⸣ta]
(木製の朷で水たご<担桶・たどおけ>を担いだ)
Example phrases
グマ [⸣guma] (名)
- (植)。ごま(胡麻)。うごま(胡麻)。「胡麻、五万、訛云、宇古末(うごま)」『和名抄』の転訛したもの。餅の餡に用いられ、美味である。
- グ⸢マ⸣バ イ⸢ソーシ⸣シ ピ⸢キティ⸣ ッ⸢ふサタ⸣トゥ マ⸢ザー⸣シティ ⸣グマアンヌ バ⸢タム⸣チ ス⸢ク⸣ローッタ
[gu⸢ma⸣ba ʔi⸢soːʃi⸣ʃi pi̥⸢kiti⸣ f⸢fusata⸣tu ma⸢ʣaː⸣ʃi̥ti ⸣gumaʔannu ba⸢tamu⸣ʧi su̥⸢ku⸣roːtta]
(胡麻を石臼で挽いて黒砂糖と混ぜて胡麻餡の餡餅を作られた) - ッ⸢ス⸣グマ
[s⸢su⸣guma]
(白胡麻) - 、ッ⸢ふ⸣グマ
[f⸢fu⸣guma]
(黒胡麻) - などがある。 ム⸢カ⸣シェー ⸣アーン ⸣グマン ス⸢ク⸣ローッタン
[mu⸢ka⸣ʃeː ⸣ʔaːŋ ⸣guman su̥⸢ku⸣roːttaŋ]
(昔は、粟も胡麻も栽培された<作られた>) - ⸣グマー フ⸢クラシティ ダイ⸣パーナ ⸣ッシティ グ⸢マドー⸣フ ス⸢ク⸣ローッタ
[⸣gumaː ɸu̥⸢kuraʃi̥ti dai⸣paːna ⸣ʃʃiti gu⸢madoː⸣ɸu su̥⸢ku⸣roːtta]
(胡麻はふやかし、擂鉢で擂って胡麻豆腐を造られた)
Example phrases
コーブク [⸢koːbu⸣ku] (名)
- 香箱。こうごう(香合)。香を入れる箱。幅約14センチ、高さ約10センチ、長さ約30センチの蓋付きの箱。司(神女)やティ⸢ジリ⸣ビー[ti⸢ʤiri⸣biː](男性神職者)はシ⸢キダ⸣チ[ʃi̥⸢kida⸣ʧi](朔日、ついたち)、⸣ズングニチ[⸣ʣuŋguniʧi](十五日)に線香やマッチ等を香箱に入れて⸢ウガン[⸢ʔugaŋ](御嶽)へ持参し、祈願をして掃除した。
- ⸢カン⸣プスンケーヤ シ⸢キダ⸣チズングニチナー ⸢コーブク⸣バ ⸣ムティティル ⸣ウガンマー ⸢オーッタ⸣ル
[⸢kam⸣pu̥suŋkeːja ʃi̥⸢kida⸣ʧi ʣuŋguniʧinaː ⸢koːbuku⸣ba ⸣mutitiru ⸣ʔugammaː ⸢ʔoːtta⸣ru]
(神職者の方々は香箱を持って⸣ウガン{SqBr}⸣ʔugaŋ{/SqBr}(御嶽)
へ
いらっしゃったものだよ)
Example phrases
シディガフ [ʃi⸢diga⸣ɸu] (名)
- 幸せ。光栄。冥加。生まれた甲斐。有難うございます。「生まれ<孵化>果報」の転訛したもの。
- ⸢トーカキ⸣ヌ ⸣ヨイン ⸢シー⸣ タ⸢ボー⸣リ シ⸢ディガ⸣フー ⸢ユー
[⸢toːkaki⸣nu ⸣joiŋ ⸢ʃiː⸣ ta⸢boː⸣ri ʃi⸢diga⸣ɸuː⸢juː]
(米寿のお祝い<とかきの祝い>もして頂き幸せ<生まれた果報>です)
Example phrases
ゾーグ [⸢ʣoː⸣gu] (名)
- {Mn_1}じょうご(漏斗)。ろうと(漏斗)。
パイ [⸣pai] (名)
- 拝。礼拝。神仏に祈願をする際の礼拝の仕方。男女の区別がある。神前で大きな祈願が行われるとき、サ⸢カサ[sa⸢kasa](司{EOS}女性神職者)は膝をついて前屈みに座り、まず両手を胸の位置で深く uby{合掌}{ガッ|ショウ}した後、合掌したまま七回ほど畳を軽くたたいて祈願する。この祈願を五回ほど繰り返す。ティ⸢ジリ⸣ビ[ti⸢ʤiri⸣bi](手擦り部{EOS}男性神職者)は、四立五屈(よんりゅうごくつ)といい、 uby{跪}{ヒザマズ}いて合掌したのち頭を下げたまま立ち上がり、また座って合掌する。四回立ち上がって五回の合掌を繰り返したのち、立ったまま両手を帯の位置で前方へ出し、手首を上下に振り動かして、サカサの祈願が終わるまでこれを続ける。最後は跪き、合掌して祈願を終える。
- サ⸢カサン⸣ケー ティ⸢ジリ⸣ビーンケーヤ ⸣ウガンナーティ ⸣パイ ア⸢ギティル ニン⸣ガイ ⸢ソーッ⸣タ
[sḁ⸢kasaŋ⸣keː ti⸢ʤiri⸣biːŋkeːja ⸣ʔugannaːti ⸣pai ʔa⸢gitiru niŋ⸣gai ⸢soːt⸣ta]
(サカサ<司{EOS}女性神職者>方やティジリビー<手磨り部{EOS}男性神職者>方は四立五屈の拝をあげて祈願をされた)
Example phrases
バッザラバザラ [⸢badʣarabaʣara] (副)
- {Mn_1}うじゃうじゃ。うようよ。多数の虫や昆虫が重なり合ったり uby{絡}{カラミ}合ったりしてうごめくさま。バ⸢ザラバザラ[ba⸢ʣarabaʣara]ともいう。
⸢
バッザラバザラ⸣シ ウ⸢ジ⸣ヌ バ⸢キティ⸣(⸣シディティ)- キ⸢ムフクレー⸣ヌ ナ⸢ラ⸣ヌ
[⸢badʣarabaʣara⸣ʃi ʔu⸢ʤi⸣nu
キ⸢ムフクレー⸣ヌ ナ⸢ラ⸣ヌ [⸢badʣarabaʣara⸣ʃi ʔu⸢ʤi⸣nu ba⸢kiti⸣(⸣ʃiditi)
ki⸢muɸu̥kureː⸣nu na⸢ra⸣nu]
(うじゃうじゃと蛆が湧いて汚くてたまらない)
Example phrases
ビーッタビーッタ [⸢biːttabiːtta] (副)
- ゆさゆさ。担い棒や天秤棒(おうご<朸>)などが重量でたわむ<撓む>さま。しなうさま。
- ⸢ビーッタビーッタ⸣シ ⸢アイ⸣コー マ⸢ガルンダ タン⸣グナー ウ⸢キバ⸣ イ⸢レー⸣ティル ミ⸢ジェー⸣ カ⸢タム⸣タ
[⸢biːttabiːtta⸣ʃi ⸢ʔai⸣koː ma⸢garunda taŋ⸣gunaː ʔu⸢kiba⸣ ʔi⸢reː⸣tiru mi⸢ʤeː⸣ kḁ⸢tamu⸣ta]
(ゆさゆさと天秤棒<おうご>が uby{撓}{タワ}むので、ススキの葉の浮きを水桶に入れてウ⸢キ{SqBr}ʔu⸢ki{/SqBr}(浮き草)
に
して水を運ん<担い>だ)
Example phrases
マムリガミ [ma⸢muri⸣gami] (名)
- 守り神。守護神。標準語からの借用語。神歌では、⸣ウヤンガミ[⸣ʔujaŋgami](親神様)、マ⸢ブ⸣ルシュー[ma⸢bu⸣ruʃuː](守り主<神>)、カミガ⸢ナ⸣シ[kamiga⸢na⸣ʃi](神様)のように歌われている。/ウブシクヌ マブルシュー アミブシャヌ、 ウブトゥムルヌ カミガナシ アミブシャヌ、ウマンチュヌ ニガイヤ アミブシャヌ、アカカラジヌ ニガイヤ アミブシャヌ、タンディトートゥ マブルシュー アミブシャヌ、ガラクトートゥ カミガナシ アミブシャヌ。(大城の守り主<神>、雨が欲しゅうございます{EOS}大友利御嶽の神様、雨が欲しゅうございます{EOS}民衆<御万人>の願いは雨が欲しゅうございます、百姓の願いは雨が欲しゅうございます、どうぞ守り神様雨が欲しゅうございます、なにとぞ神様、雨が欲しゅうございます)(雨乞い歌)/『鳩間島古典民謡古謡集』
ムルムル [mu⸢rumuru] (名)
- 供物の一種。お盆やウ⸢ブソッ⸣コー[ʔu⸢busok⸣koː](大きな法事)の際に供える。「盛り物」の転訛したもの。⸢シン⸣ザ[⸢ʃin⸣ʣa](砂糖きび)を6、7寸程の長さに切ったものを7~9本ずつ束ね、その上下にマ⸢キカビ[ma⸢kikabi](巻き紙{EOS}約一寸幅の白紙に8分程の赤紙を貼ったもの)を巻き、それにフ⸢ナ⸣ブ[Fu⸢na⸣bu](九年母{EOS}シークヮーサー)、キ⸢ダヌ⸣ナル[ki⸢danu⸣naru](黒檀<黒木>の実)、⸢バン⸣スル[⸢ban⸣suru](蕃石榴<クワバ>の実)などを枝付きのまま挿して飾り、それを⸣サンボー[⸣samboː](三方)に載せ、シ⸢トゥッチ⸣ヌナル[ʃi̥⸢tutʧi⸣nunaru](蘇鉄の実)や⸣カニン[⸣kaniŋ](野葡萄の実)、⸢イー⸣シ[⸢ʔiː⸣ʃi](角又{EOS}海草)、バ⸢サン⸣ナル[ba⸢san⸣naru](芭蕉の実{EOS}バナナ)、ユ⸢ブ⸣シ[ju⸢bu⸣ʃi](ユ⸢ブ⸣シの木の実)などを⸣サンボーに盛って飾ったもの。トゥ⸢クニ[tu̥⸢kuni](仏壇)の左右に一対供えておく。それに、⸣グサン[⸣gusaŋ](杖)と称する、長さ約3尺の砂糖きびを一対添えた。これは一本はグサン(杖)にし、他の一本は⸢アイ⸣ク[⸢ʔai⸣ku](天秤棒{EOS}担い棒{EOS}おうご<朸>の転訛)の代用になるもので、祖霊たちが供物を⸣シトゥ[⸣ʃi̥tu](お土産)としてこの世からあの世へ担いで持ち帰る際に利用すると伝えられている
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
うご【雨後】
(Adverbial noun)
- After rain
おご・うご・おごのり【海髪】
(Noun)
- Ogo (seaweed)
ほご・ほうご【保護】
(Common Noun)
- Care; Protection; Shelter; Safeguard; Guardianship; Favor; Favour; Patronage
そうごん【荘厳】
(Noun)
- Solemnity; Gravity; Impressiveness
うごき【動き】
(Common Noun)
- Movement; Move; Motion
- Trend; Development; Change; Fluctuation
ようご【用語】
(Common Noun)
- Term; Terminology
- Wording; Choice of words; Phraseology
りんご・へいか・ひょうか・りゅうごう・りんきん・りんき・リンゴ【林檎・苹果】
(Common Noun)
- Apple (fruit)
— Word usually written using kana alone
- Apple tree (Malus pumila)
— Word usually written using kana alone
ろうご【老後】
(Common Noun)
- Old age
ようご【擁護】
(Common Noun)
- Protection; Advocacy; Support; Defence; Championship; Vindication
- To protect (e.g. rights, etc.); To advocate (e.g. free trade, etc.); To support
きゅうごう【糾合・鳩合】
(Noun)
- Rally; Muster
しょうご【正午】
(Common Adverbial noun)
- Noon; Mid-day
とうごう【統合】
(Common Noun)
- Integration; Unification; Synthesis
うごかす【動かす】
(Common Godan verb, transitive)
- To move; To shift; To stir; To budge; To change position
- To inspire; To rouse; To move (e.g. feeling); To influence
- To change; To alter; To deny
- To operate; To set in motion; To get going
- To mobilize (e.g. troops); To mobilise; To deploy
- To manage (e.g. funds)
ひょうご【標語】
(Common Noun)
- Motto; Slogan; Catchword
そうごう【総合・綜合】
(Common Noun)
- Comprehensive
こうご【交互】
(Common Noun)
- Mutual; Reciprocal; Alternate
こうご【口語】
(Common Noun)
- Spoken language
- Literary style based on (modern) spoken language
にゅうこく・にゅうごく【入国】
(Common Noun)
- Entry to a country
そうご【相互・双互】
(Common Noun)
- Mutual; Reciprocal
おうごん・こがね・きがね・くがね【黄金・金】
(Common Noun)
- Gold
きょうつうご【共通語】
(Common Noun)
- Common term
- Common language; Lingua franca; Standard language
こうごう【皇后】
(Common Noun)
- (Japanese) empress; Queen
とうごう【統合】
(Common ~の adjectival noun)
- Integrated; Built-in
そうごう【総合・綜合】
(Common Noun)
- Synthesis; Coordination; Putting together; Integration; Composite
しゅうごう【集合】
(Common Noun)
- Gathering; Assembly; Meeting
- Set
みつにゅうこく・みつにゅうごく【密入国】
(Common Noun)
- Smuggling oneself into a country; Illegal immigration
こうご・きょうこう・きょうご【向後・嚮後】
(Adverbial noun)
- Hereafter
ごうご【豪語】
(Noun)
- Boasting; Bombast
にうごき【荷動き】
(Noun)
- Movement of goods