(Particle) Question marker
Define い i Meaning イ
Displaying results for い (i・い・イ) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
ーイ -i (-i) 助
- か。疑問の助詞。文の末尾に付けて質問文を作る。Qcui.人か。taruui.太郎か。Nに終わる語に付く時はそのNをnuに変える。?iN.(犬)→?inui.(犬か)ただし,活用する語の「終止形(現在肯定)」に付く場合にはNをmに変える。kacuN.(書く)→kacumi.(書くか),'wakasaN.(若い)→'wakasami.(若いか)など。また否定の形に付く時にはNをnに変える。kakaN.(書かない)→kakani.(書かないか),neeN.(ない)→neeni.(ないか)など。また活用する語の過去の形に付く時には,過去の「終止形」には付かず,「音便形+て」の形に付く。?aN 'jataN.(そうだった)→?aN 'jatii.(そうだったか),kacaN.(書いた)→kacii.(書いたか)など。また,?aN(そう),kaN(こう)などは?anii.(そうか),kanii.(こうか)となる。なお-duを用いる係り結びの文にも用いうる。'waNdu 'jarui.わたしなのか。なお,疑問詞を用いた質問文は-iで結ばず,-gaで結ぶ。
アイ ai (?ai) ① 感
- 珍しいものに接した時,また,何か間違った時などに発する声。あら。おっと。人の足を踏んだ時には,~macigee.(おっと,ごめん。)と言う。
アイ ai (?ai) ① 名
- 蟻。?aikooともいう。
イー i- (?i-) 接頭
文
- 美称の接頭辞。名詞に付き,意味に特殊な価値を添える。?ikataree(男女の語らい),?ikutuba(故老のことば,言い伝え),?ihwanasi(説話)など。
イー ii (?ii) ① 感
- (普通,鼻音化して発音する。[?i~i~]鼻音化しないとぞんざいに聞こえる)はい。そう。ああ。目下に対して,承諾・同意を表わし,肯定する語。目下に呼ばれて返事する場合はhiiという。hii,?uu,?oo,?NNなどの項参照。
イー ii (?ii) ⓪ 名
新?
- 胃。豚などの胃には?uhugeeという。
イー ii (?ii) ⓪ 名
- 人畜の胆汁。
イン in (?iN) ⓪ 名
- 犬。~nu haaniN numi.犬の歯にも蚤。まぐれ当たりの意。犬の歯は不揃いだが,それでも蚤をかみ当てることがあるという意。~tu majaatu.犬と猫と。仲の悪いたとえ。犬猿というのと同じ。~nu tacinaci.犬が夜,怪しい声で長泣きすること。魔物を見て泣くとされる。
- 十二支の戌(いぬ)。時刻は午後8時,方向は北寄りの西。
イン in (?iN) ① 名
- 印。haNともいう。
ウイ ui (?ui) ⓪ 名
- 瓜。
ービ -bi (-bi) 接尾
- [部]…の階層の者。…の階層の人たち。また敬称ともなる。様。?azibi[按司部],?weekatabi[親方部],?uminaibi[思姉部]など。
ーイー -ii (-]ii) 助
- よ。ねえ。意志を表わす形(すなわち「未然形」の単独の形)に付く。対等・目下に対する親しみの気持ちを表わす。'juma~.読もうねえ。?aNsa~.そうしようねえ。?ikaN ?uka~.行かないでおこうねえ。
ーミ -mi (-mi) 接尾
- 目。順序を表わす。'judumi(四度目),rukudeemi(六代目)など。
- 匁。もんめの略。hjakumi(100匁),hjakurukuzuumi(160匁)など。
ーニ -ni (-ni) 助
- に。najuN(なる),nasjuN(する)などを用いて「…になる」「…にする」などの意を表わす場合には,ふつう助詞を用いない。siNsii naibusjaN.(先生になりたい),taruu hwiitai nasjuN.(太郎を兵隊にする)など。また「に」に相当する助詞には,ほかに,-Nkai,-nakai,-kai,-nai,-ga(それぞれの項参照)などがあるので-niの用いられることは比較的少ない。kurumani nusijuN.車にのせる。?ujani kanasja sarijuN.親にかわいがられる。'jaQciini nuraaQtaN.にいさんに叱られた。ciini kanajuN.気に入る。心にかなう。?umaNcuni hurijuN.人びとに知らせる。tusibcenee 'uuziraN.年に(は)似合わない。
- …するときに。…した場合に。-ja(は)が付いて-neeとなると「…する時には」「…したら」「…すると」などの意となる。ふつう活用する語の「連用形」,または「連用形」にさらにiを加えた形につく。kaNsiini mani* ?ariga ?aNsjuSee caa sjuga.こうやった時にもし彼がああやったらどうするか。ciciinee.聞いた時には。聞いたら。cikaNdainee.聞かなかった場合には。聞かなかったら。?ainidu kubameesjuru.ある時にこそ節約する。?aCikookoo sjooini kamee.熱いうちに食べろ。
ーリ -ri (-ri) 接尾
- 里。距離の単位。?iciri(一里),guri(五里)など。
ーティ -ti (-ti) 接尾
- 手。グループ・隊などを数える接尾辞。cuti(一手),tati(二手),?ikutii(幾手)など。
アフィ afi (?ahwi) ⓪ 名
- あれだけ。あれくらいの量・大きさ。~du ?aru.あれだけしかない。
アギ agi (?agi) ① 名
- 陸。おか。~nu hurimuN.女が女郎にうつつをぬかす男などを嘲笑していう語。おかの気のふれたもの。
アギ agi (?agi) ① 名
- 上げ。歌・三味線などの高い音の部分。また,三味線の二上がり(nii?agi)。
アジ aji (?azi) ⓪ 名
- [按司]?aNziともいう。位階の名。大名。'oozi[王子]の次,?weekata[親方]の上に位する。もとは地方に一城をかまえて割拠したが,尚真王時代(1477~1526)に首里に中央集権が敷かれた際,首里に集められ,一間切を領する身分となった。?aziが首里に作った邸宅は?uduN[御殿]とよばれ,また,?aziは人びとから?umee[御前]と呼ばれるようになった。?azizituuの項参照。
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
い 【亥】
いい
Phrases
- ~相手 ʔeetu
- ~按配 yiiʔaNbee
- ~縁組 yiitachinaaka
- ~加減なやり方 haNtagaki
- ~考え yiikaNgee
- ~気 yiichii
- ~機会 yiibaa,yibashu,yiihyooshi
- ~気持ち yiichii,yiikukuchi
- ~景色, yiichiichi
- ~子, yiikkwa,yikkwa,→yukaacchu
- ~こと yiikutu
- ~仕事 yiiwaja
- ~正月 yiishoogwachi
- ~商売 yiiʔachinee
- ~勝負 yiishuubu
- ~職業 yiiwaja
- ~知らせ yiishirashi
- ~天気 yiiʔwaachichi,→jooʔwaachichi
- ~年をしながら→ yuchanumuN,tushinamuN
- ~友達 yiidushi
- ~仲 yiinaaka
- ~習わし yiifuuji
- ~におい kabakaja
- ~日 yiifii
- ~人 yiicchu,yikkwa
- ~風釆 yiifuuji
- ~物 yiimuN
- ~夢 yiiʔimi
いう 【言う】
- ʔyuN (≈ ʔiN)
- (Honorific) misheeN
- myuNnyukiyuN (≈ myuNnyukiiN)
- nuNnukiyuN (≈ nuNnukiiN)
- ʔuNnyukiyuN (≈ ʔuNnyukiiN)
- ʔuNnukiyuN (≈ ʔuNnukiiN)
- ʔwiishimisheeN
いえ 【家】
Phrases
- ~ごと chineekaji,yaakaji
- ~と家財 yaakajai
- ~にこもること yaagumai
- ~にこもる者 yaagumayaa
- ~の建築 yaaCukui,yaajukui
- ~の前面 meeguchi
- ~の中 yaanuʔuchi
- ~の普請 yaabushiN
- 一つの~に暮らすこと yaatiichi
いか 【烏賊】
Phrases
- ~の一種 kubushimi
- ~の塩辛 ʔichagarashu
- ~の墨 ʔichanukuri,kuri
いき 【息】
Phrases
- ~が切れる ʔichijiriyuN
- ~とあくび ʔiichiʔakubi
- ~をつぐこと ʔiichigeei
- ~をとめること ʔiichiguN
いき 【意気】
いき 【行き】
いく 【行く】
See also
Phrases
- ~先 ʔikusachi,→ʔakkukata
- ~末 yukushii
- 行きにくい ʔichigatanasaN
- 行き着く所 chichikuchi
- 行ったり帰ったり→ tuNmuduyaa
- 行ってしまう chiiʔichuN,keeʔichuN
いく 【幾】
いご 【以後】
いし 【石】
Phrases
- ~のある小坂 ʔishikubiri
- ~の一種 maaʔishaa
- ~の舗道 ʔishimichi
- ~の門 ʔishikabuijoo,ʔishijoo
いじ 【意地】
いす 【椅子】
いた 【板】
Phrases
- ~のふすま(引戸) nakabashiru
Dictionary of the Practical Use of Okinawan
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.
Search languages: Japanese ↔ Okinawan
いーけーりーん (いーけーりたん、いーけーりらん、いーけーりてぃ)
- 中味がすっかりこぼれる
- くーてんぬ くとぅしぇー いーけーりらん とぅっくいぐゎー ちゅくたん。
(ちょっとしたことではこぼれない徳利を作った) - さき/みじ いーけーらすん。
(酒/水をこぼす) - なーんかい うちぇーたる はーちぬ うふかじさーに いーけーりてぃ んーちゃん さにん ねーん なとーたん。
(庭に置いてあった鉢が台風ですっかりこぼれて土も種もなくなっていた)
Example phrases
いーけーらすん (いーけーらちゃん、いーけーさん、いーけーらち)
- 中味をすっかりこぼす
- ちーさーに くでぃ いってーる いりむのー なー いふぇー ふぃるさる とぅくまんかい うちきらんねー いーけーらすん どー。
(つるべで汲んで入れてある容れ物はもう少し広いところに置かないとすっかりこぼしてしまうよ) - かたはらんかい なさんねー きっちゃきっし むる いーけーらすん どー。
(側に寄せないとつまずいてこぼしてしまうよ) - ちゅーかーや うちんかい なさんねー むる いーけーらすん どー。
(やかんは内側に寄せないとみんなこぼしてしまうよ)
Example phrases
いーち
- 息
- どぅく いちゅなさぬ いーちん あくびん ならんさ。
(とても忙しくて息もできない、=いーち ふぇーふぇー そーさ=いーち ふちょーさ) - ひこーきぬ っんぢたちんかい かきあーすんでぃち うみちとぅ はーえーっし ちゃくとぅ、したたか いーち ふちょーっさ/ふぇーふぇー そーっさ。
(飛行機の出発に間に合わすといって思いきり走って来たので、すごく息切れしている) - くぇーとーる っちょー どぅーぬ っんぶさくとぅ、いふぃぐゎー あっちん いーち ふちゅん。
(太っている人は体が重いので少し歩いても息切れする)
Example phrases
いーち げーい
- 息抜き、息つぎ
- まるけーてぃなーや いーちげーいん さんねー どぅー むたん どー。
(時々は息抜きもしないと体がもたないよ) - っうぃーぢょーる とぅちに ふぃぢゃいぬ てぃーぬ めーんかい まっしぐ ぬびとーる ばすねー、どぅーぬ にぢり はんぶんや うちゃがとーくとぅ いーちげーいぬ しーやしく ないん。にぢりぬ てぃーぬ ぬびとーる ばすん ゐぬ ぐとぅ ないん。
(泳いでいるときに左の手が まっすぐ前に伸びている際には、体の右半分は浮き上がっているので息つぎをしやすくなっている。右の手が伸びている際も同様である)
Example phrases
いーち ながー
- 息が長い者
- くーさいに、びんだれーんかい みじ いりやーに ちら ちきてぃ たーがが いーちながー やら んでぃる すーぶ すたん。
(子どもの頃、洗面器に水を入れて顔を浸けて誰が息が長いかという勝負したものだ)
Example phrases
いーち までぃー すん
- 窒息する
- エレベーターんかい ぬらりーる かぢり っちゅぬ いっちちーねー いーばーしーちゃーっし いーちまでぃー すんねー やたん。
(エレベーターに乗れるだけ人が入って来たら窮屈で窒息しそうだった)
Example phrases
いーち みー
- 空気孔
- うんたまぎるーや ちくさじんかい っわーってぃ、すいぬ りんぐむいぬ りんぬ ふぁーぬ しちゃんかい くゎっくぃてぃ、やんばるだき くちんかい くーてぃ いーちみーさーに いーち そーたんでぃ。
(ウンタマギルーは巡査に追われて、首里の蓮小堀の蓮の葉の下に隠れて、山原竹を口に加えて、空気孔で息をしていたって)
Example phrases
いーちゅ
- 絹
- いーちゅさーに ちゅくらっとーる ちのー でーだかー やしが、ちちょーるぐとぅん ねーん、いち なてぃん みーむんぬ ぐとぅ かわらん、でーぬ ぐとぅ あっさ やー。
(絹で作られた着物は高値だが、着ている感じがしなくて、いつになっても新品のように変わらなくて、値段通りだね)
Example phrases
いーび
- 指
- てぃーふぃさんかえー うふいーび、さしいーび、なかいーび、なーなしいーび/ならしいーび、いーびんぐゎーぬ あん。
(手足には、親指、人差し指、中指、薬指、小指がある) - あんすかー ゆぐりん さん いーび やくとぅ、ぬいぐすい とぅてぃ きじんかい ならち ぬいるくとぅ、ならしいーびんでぃ いーん。
(そんなに汚れもしない指なので、塗り薬を取って傷にならして塗るので、`ならし' 指と言う) - とぅーぬ いーべー ゐん たけー ねーらん。
(十の指は同じ丈ではない、十人十色) - うちなーんちょー いーび ちかてぃ ふぃーふぃー ふち えーじ そーたん。
(沖縄の人は指を使って指笛を吹いて合図をしていた) - ふぃっちー いーび ならしーねー、ぶったらー ないん どー。
(いつも指を鳴らしてばかりいると、太く腫れてしまうよ) - いーびや まーんかい をぅーりーがんでぃ いーねー、うちんかいどぅ まがいくとぅ、ちょーでーや たげーに かなさ しーよー やー。
(指はどこに折れるのかというと、内(=家)
に曲がるので、兄弟姉妹はお互いに仲良くしなさいよ)
Example phrases
いーび なぎー/いーびがにー
- 指輪
- にーびち しーねー、ふぃぢゃいぬ なーなしいーびんかい いーびなぎー さすん。
(結婚すると、左の薬指に指輪をはめる)
Example phrases
いーび ぬち
- 指差し
- っちゅんかい いーびぬち さりーる くとー しぇー ならん どー。
(人から指を差されることはしてはいけないよ)
Example phrases
いーび ばん
- 拇印
- はんこ わしやーに いーびばん やてぃん ないんでぃちどぅ うむたしが、とぅーらんたくとぅ やーんかい けーらんとー ならん なたん。
(印鑑を忘れて拇印でも何とかなると思ったが、だめだったので家に帰らないといけなくなった)
Example phrases
いーび ばんち
- つま弾き
- ギターや いーびばんち すしが、さんしのー いーびばんちぇー さん。
(ギターはつま弾きをするが、三線はつま弾きはしない)
Example phrases
いーび をぅーい すん
- 指を数える
- わったー やーにんじょー みーやーぬ とぅじまい いーびをぅーい そーてぃ まちかんてぃー そーん。
(私の家族一同は新しい家の完成を指を数えて待ち遠しくしている)
Example phrases
いーび んぐゎー
- 小指
- ちかぐろー あんすかー 「ぶーさー」 さん なとーしが、いーびんぐゎーや さしいーびねー まきーしが、うふいーびねー かちゅん。
(近頃はそれほど「ぶーさー」をしなくなっているが、小指は人指し指には負けるが、親指には勝つ)
Example phrases
*(参考)ぶーさー(沖縄式のじゃんけん。親指は人差し指に勝ち、人差し指は小指に勝ち、小指は親指に勝つ)
いーふぇー
- 位牌
- いーふぇー だちゃー/いーふぇー むちすく/ぐゎんす むちゃー
(位牌を受け継ぐ者) - ちゃくし、じなんぬ いくさんかい さったくとぅ/とぅらったくとぅ わったー いーふぇーむちゃーや さんなん やん。
(長男、次男が戦争の犠牲になったので、私のうちの位牌を継ぐ者は三男だ) - いーふぇーや うやふぁーふじぬ なーふだ やてぃ、なーふだぬ くさーんかえー まーちゃる とぅしちちとぅ ふぃーぬ かかっとーん。
(位牌は祖先の名札であり、その裏には亡くなった年月と日が書かれている)
Example phrases
いーふぇー なー
- 戒名
- いーふぇーなーや うやから ゐーたる なー とぅーするくとぅん あらー、ふとぅちから うりてぃ ちょーる なー うぬまま ちかてぃ とぅーする くとぅん あん。
(戒名は親からもらった名前を使うこともあれば、仏様からいただいた名前をそのまま使うこともある)
Example phrases
いーらー
- くらげ、かつおのえぼし
- うちなーぬ なちぬ うめー いーらーぬ うふさくとぅ、いーらーんかい ささったる ばす ねー、あまじゃき くんちゃきてぃ どぅく あれーながすん。
(沖縄の夏の海はくらげが多いが、くらげに刺されたときには、酢をひっかけて毒を洗い流す)
Example phrases
いーん (いちゃん、いらん、いち)
- 言う
- いーしどぅ かかいるくとぅ、まじぇー っやーがどぅ っしとぅらし よー。
(言い出した人にあたるべきなので、まずはあなたがしてくださいね)
Example phrases
いー あーすん
- 相談する
- をぅとぅぬ けーてぃっち いーあーちから
(ちゅーごーっしから) - やー。
(夫が帰ってきて相談してからだね)
Example phrases
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
アーイ [ʔaː⸢i] (感)
- いいえ。いや。いや、そうではない。いや、ちがう。村落内では目上、同等、目下の人にも使える。特に待遇表現上留意すべき外来の村長や校長、巡査などに対しては、ウー⸢ウー⸣ウー ア⸢ラ⸣ヌ⸢ユー[ʔuː⸢ʔuː⸣ʔuː ʔa⸢ra⸣nu⸢juː](いいえ、ちがいます)のようにいう。
- アー⸢イ⸣ マ⸢ナ⸣マー パ⸢ラ⸣ヌ
[ʔaː⸢i⸣ ma⸢na⸣maː pa⸢ra⸣nu]
(いや、今は行かない) - アー⸢イ⸣ ウ⸢レー⸣ アイヤ ア⸢ラ⸣ヌ
[ʔaː⸢i⸣ ʔu⸢reː⸣ ʔaijaː ʔa⸢ra⸣nu]
(いや、それはそうではない) - アー⸢イ ワンマー⸣ ッ⸢ふィーラヌ
[ʔaː⸢i wammaː⸣ f⸢fiːranu]
(いや<否>、君には上げ<呉れ>ない)
Example phrases
アーガイ [ʔaː⸣gai] (名)
- 魚の名前。和名、ヒブダイ。ブダイ科の魚。体長30~40センチの成魚がよく漁獲される。肉は柔らかい。刺身にして、肝臓の味噌和えにして食すると美味しい。
- ⸢アーガイ⸣ヌ キ⸢ム⸣バ ⸢ミー⸣スナ ⸣タリ カ⸢ケー⸣シティ ナ⸢マ⸣シ ⸢スー⸣カ イッ⸢ケン⸣ ン⸢マー⸣ン
[⸢ʔaːgai⸣nu ki⸢mu⸣ba ⸢miː⸣suna ⸣tari kḁ⸢keː⸣ʃi̥ti na⸢ma⸣ʃi ⸢suː⸣ka ʔik⸢kem⸣ ʔm⸢maː⸣ŋ]
(アーガイの肝臓を擂りつぶして溶かし、味噌に混ぜ合わせて刺身につけると非常に美味しい)
Example phrases
アーサ [⸢ʔaː⸣sa] (名)
- (植)和名、あおさ(石蓴)。ヒトエグサ。緑藻類の海草の一種。海岸の珊瑚礁の岩に生える。干潮時に島の女性たちが採集し、天日乾燥して貯蔵する。日常の食事には、魚肉や豆腐のお汁に入れて食する。特に家造り共同作業の大量炊事には欠かせない食品で、豆腐や魚肉のお汁に入れて提供された。共同作業の際に提供される定番のスープの食材である。美味で忘れられない故郷の「味の素」である。⸣インアーサ[⸣ʔiŋʔaːsa]は形は似ているが食用に適さない。
- ⸢ヤースクリヤー⸣ヌ ⸢アーサ⸣ヌ ⸢スー⸣ヌ ン⸢マー⸣ワ⸢レー⸣ プ⸢ソー⸣ フ⸢バリティル⸣ ッ⸢ふァーリ⸠ツォー
[⸢jaːsukurijaː⸣nu ⸢ʔaːsa⸣nu ⸢suː⸣nu ʔm⸢maː⸣wa⸢reː⸣ pu̥⸢soː⸣ ɸu⸢baritiru⸣ f⸢faːri⸠ʦoː]
(家造り普請の家のアーサ汁の美味しいことよ{EOS}他人には食わせてやれない<独占したい>ほど美味しい<他人は縛り付けておいてぞ食べられる>んだよ) - ⸣インアーサ
[⸣ʔiŋʔaːsa]
参照)
Example phrases
アーダリー [ʔaːda⸢riː] (感)
- まあ汚い。ああ嫌だ。ああつまらない。
- アーダ⸢リー⸣ ヌーヤ ウ⸢レー
[ʔaːda⸢riː⸣ nuːja ʔu⸢reː]
(まあ汚い{EOS}何だこれは)
Example phrases
アーパ [⸢ʔaː⸣pa] (名)
- 老婆。待遇価値の落ちた、卑しめた表現。相手を多少見下した言い方。卑語に近い。
- ヤ⸢ナアーパ
[ja⸢naʔaːpa]
(いやな老婆、悪老婆) - ウ⸢ヌ アー⸣パー プ⸢スヌ⸣ クーカー イ⸢シマコーバ シー⸣ ヤ⸢リフン シーソー⸣ル
[ʔu⸢nu ʔaː⸣paː pu⸢sunu⸣ kuːkaː ʔi⸢ʃimakoːba ʃiː⸣ ja⸢riɸuŋ ʃiːsoː⸣ru]
(その老婆は人が来ると石を投げたり、怒鳴りつけたりされる)
Example phrases
アーピキウシ [⸢ʔaːpiki⸣ʔuʃi] (名)
- 粟碾き臼。粟を精白する石臼。イ⸢ソーシ[ʔi⸢soːʃi](大豆を碾く石臼)に似た形をしているが、臼に歯がない。
- ⸢アーピキウシ⸣ヌ イ⸢ソーシ⸣ナー ⸢パー⸣ヤ タ⸢ティラ⸣ヌ
[⸢ʔaːpikiʔuʃi⸣nu ʔi⸢soːʃi⸣naː ⸢paː⸣ja ta⸢tira⸣nu]
(粟碾き臼には歯は立てない)
Example phrases
アーメー [⸢ʔaː meː] (感)
- ああ、もう。もう大変だ。始末に負えない。
- ⸢アー メー⸣ ナ⸢ラ⸣ヌ ク⸢ヌ⸣ イトー ア⸢ザー⸣リ ⸣クザーリ シ⸢ティ ユー⸣ゾー ⸢ナー⸣ヌ
[⸢ʔaː meː⸣ na⸢ra⸣nu ku⸢nu⸣ ʔitoː ʔa⸢ʣaː⸣ri ⸣kuʣaːri ʃi̥⸢ti juː⸣ʣoː ⸢naː⸣nu]
(ああ、もう、だめだ{EOS}どうにもならない{EOS}この糸は散々に縺れて養生<手当て>出来ない{EOS}手がつけられない)
Example phrases
アイ [⸣ʔai] (名)
- 喧嘩。争い。動詞⸣アウン[⸣ʔauŋ](喧嘩する)の連用形から転成した名詞形。
- ⸢アイ⸣ヌ パ⸢ジマレー⸣ パ⸢ナン⸣ギラティ ア⸢ザリ ブー
[⸢ʔai⸣nu pa⸢ʤimareː⸣ pa⸢naŋ⸣girati ʔa⸢ʣari buː]
(喧嘩の始まりは悪ふざけからだといわれている) - ン⸢メーマヌ⸣ クトーラル ⸢アイ⸣ヤ パ⸢ジマルタ
[ʔm⸢meːmanu⸣ ku̥toːraru ⸢ʔai⸣ja pa⸢ʤimaruta]
(少しのことからが<ぞ>喧嘩は始まった)
Example phrases
アイイズ [⸢ʔaiʔiʣu] (名)
- (動)魚の名。和名、アミアイゴ。体長約15センチ。背びれに毒針を有し、刺されると痛い。上げ潮の波に乗って、干瀬のヤ⸢トゥ[ja⸢tu](リーフの割れ目{EOS}「やと(谷)」の義か)からリーフの上に群れて上がってくるところを、石を投げて脅すと沢山のアミアイゴが珊瑚礁の岩陰や干瀬の窪みにぴたっとくっ付いて動かなくなる。そこで、干瀬を走りながら小さな銛でそれを突いて漁獲したものである。
- ⸢アイイゾー⸣ フ⸢ドゥブ⸣カー ⸢オン⸣デー ⸣ナルツォー
[⸢ʔaiʔiʣoː⸣ ɸu⸢dubu⸣kaː ⸢ʔon⸣deː ⸣naruʦoː]
(アミアイゴは成長するとオンデー<はなあいご>になるそうだ) - ⸢アイイズ⸣ シ⸢キン パッ⸣タ
[⸢ʔaiʔiʣu⸣ ʃi̥⸢kim pat⸣ta]
(アイゴを突きに行った)
Example phrases
アイシンカイシン [⸣ʔaiʃiŋkaiʃiŋ] (副)
- {Mn_1}いかようにしても~ない。「そうしても、こうしても~ない」の義。どうにもこうにも~ない。続く否定の条件句を誘導し、それと呼応して意味を強調する表現。「そうしても、ああしても」の転訛したもの。
- ⸣アイシンカイシン ナ⸢ラン⸣ベーティ ⸢ワー⸣ラ ⸣ナラウンティ ⸢クー⸣タ
[⸣ʔaiʃiŋkaiʃin na⸢ram⸣beːti ⸢waː⸣ra ⸣naraunti ⸢kuː⸣ta]
(どうにもこうにもならなくて、貴方から習おうとやって来ました)
/
ヘイヤー アンシン ナラナーキ ヘイヤー カンシン ナラナーキ/(ヘイヤー<囃子>そうしても<村建てが>出来ないので、ああしても<村建てが>できないので)
「
パトゥマ本ジラマ」『鳩間島古典民謡古謡集』。)
Example phrases
アイスンケン [ʔai⸢suŋ⸣keŋ] (副)
- それほど~ない。そんなに~ない(丁寧な表現)。ア⸢スン⸣ケン[ʔa⸢suŋ⸣keŋ](それほど~ない{EOS}そんなに~ない)(ぞんざいな表現)ともいう。打ち消しの表現と対応して用いられる陳述副詞。
- ウ⸢レー⸣ アイ⸢スン⸣ケン タ⸢カー ナー⸣ヌ
[ʔu⸢reː⸣ ʔai⸢suŋ⸣ken tḁ⸢kaː naː⸣nu]
(それは、そんなに高くない)
Example phrases
アイヤーアラヌ [⸣ʔaijaː ʔa⸢ra⸣nu] (連)
- そうではない。ク⸢ヌ ジーヤ⸣ カイル ⸣カクミー。⸢アーイ⸣ アイヤー ア⸢ラ⸣ヌ ⸣アイニ ⸣カクカー マ⸢チガイ⸣ス[ku⸢nu ʤiːja⸣ kairu ⸣kḁkumiː。⸢ʔaːi⸣ ʔaijaː ʔa⸢ra⸣nu ⸣ʔaini ⸣kḁkukaː ma⸢ʧigai⸣su](この文字は、このように<ぞ>書くんでしょう?いや<否>、そうではない{EOS}そのように書くと間違えるよ)。アー⸢イ⸣ アイヤー ア⸢ラ⸣ヌ。
- ⸢ワー⸣ ムネー ア⸢タラヌ
[ʔaː⸢i⸣ ʔaijaː ʔa⸢ra⸣nu ⸢waː⸣ muneː ʔa⸢taranu]
(いや<否>、そうではない{EOS}君の言うこと<言葉>は間違っている<当たらない>)
Example phrases
アウッサーン [⸢ʔaussaː⸣ŋ] (形)
- 生臭い。「青臭い」の義。魚や豚などの肉の生臭さなどについていう。
- カ⸢ツ⸣ バ⸢ザイティ⸣ キンナー ナ⸢マ⸣カザ ス⸢マリティ アウッサー⸣ヌ キ⸢サラヌ
[ka⸢ʦu⸣ ba⸢ʣaiti⸣ kinnaː na⸢ma⸣kaʣa su⸢mariti ʔaussaː⸣nu ki⸢saranu]
(鰹を捌いて着物に生臭さがしみ込んで<染まって>生臭くて着れない)
Example phrases
アウッサリカザ [⸢ʔaussari⸣kaʣa] (名)
- 生臭い匂い。
- ⸢シーゾー⸣ヤー ⸢ペー⸣ルカー カ⸢ツヌ アウッサリカザ⸣ヌ シ⸢タン⸠ダー
[⸢ʃiːʣoː⸣jaː ⸢peː⸣rukaː kḁ⸢ʦunu ʔaussarikaʣa⸣nu ʃi̥⸢tan⸠daː]
(鰹節製造工場に入るとカツオの生臭い匂いがしたものだよ) - ナ⸢マイズ⸣ヌ ⸢アウッサリ⸣カザー ウ⸢ティラン⸣バン⸢ナー
[na⸢maizu⸣nu ⸢ʔaussari⸣kaʣaː ʔu⸢tiram⸣ban⸢naː]
(魚の生臭さは 消えないねえ<落ちないねえ>)
Example phrases
アオーン [⸢ʔaoː⸣ŋ] (形)
- 青い。緑色である。紺色である。
- ク⸢ヌ バン⸣スロー ⸢アオー⸣ンダー ブ⸢ラン⸣モー マ⸢シ
[ku⸢nu ban⸣suroː ⸢ʔaoː⸣ndaː bu⸢ram⸣moː ma⸢ʃi]
(この蕃ざくろは青いから捥がないほうがいい) - ⸢アオー ナー⸣ヌ
[⸢ʔaoː naː⸣nu]
(青くない) - ⸢アオー⸣ ナルン
[⸢ʔaoː⸣ naruŋ]
(青くなる) - ⸢アオー⸣ ムヌ
[⸢ʔaoː⸣ munu]
(青い物)
Example phrases
アガー [ʔa⸢ga⸣ː] (感)
- あいた。ああ痛い。痛い時、不意に発する声。
- ア⸢ガ⸣ー ⸢ヌーンティ⸣ プ⸢ス⸣ タ⸢タック⸣ワ
[ʔa⸢ga⸣ː ⸢nuːnti⸣ pu̥⸢su⸣ tḁ⸢takku⸣wa]
(あいた{EOS!}何故他人を叩くのか) - ア⸢ガー⸣ プ⸢スヌ⸣ パン ⸢フンクナ
[ʔa⸢gaː⸣ pu̥⸢sunu⸣ paŋ ⸢ɸuŋkuna]
(あいた{EOS!}他人の足を踏みつけるな)
Example phrases
アガーン [ʔa⸢gaː⸣ŋ] (形)
- 赤い。朱、だいだい、桃色、赤茶色も含めた色。形容詞の語幹ア⸢ガ[ʔa⸢ga](赤)に存在動詞⸣アン[⸣ʔaŋ](在る)が下接して形成された語。
- ⸣グジキーヌ パナー ア⸢ガー⸣ン
[⸣guʤikiːnu ⸣panaː ʔa⸢gaː⸣ŋ]
(デイゴの花は赤い) - ク⸢レー ナン⸣ゾー ア⸢ガーナー⸣ヌ
[ku⸢reː nan⸣ʣoː ʔa⸢gaːnaː⸣nu]
(これはあまり赤くない) - ⸢シンダイ⸣ ア⸢ガー⸣ ナルン
[⸢ʃindai⸣ ʔa⸢gaː⸣ naruŋ]
(次第に赤くなる) - ア⸢ガー⸣ ムノーラ イ⸢ラ⸣ビ ⸣トゥリ
[ʔa⸢gaː⸣ munoːra ʔi⸢ra⸣bi ⸣turi]
(赤いものから選んで取れ) - ⸣マー ン⸢ベーマ⸣ ア⸢ガー⸣カー シゥ⸢カーリン
[⸣maː ʔm⸢beːma⸣ ʔa⸢gaː⸣kaː si̥⸢kaːriŋ]
(もう少し赤かったら使える)
Example phrases
アガゲー [ʔa⸢gageː] (名)
- 和名(おきなわめぎす)、体長18~20センチに成長する。体表は赤みをおびる。島のイノー(礁内湖)の珊瑚礁内に棲息する。体の割りに口が大きく、食いつきがよいので子どもたちの釣りに好まれる。普通の⸣ゲーイズ[⸣geːiʣu](おきなわめぎす)は体長約16センチのものが多い。
- ア⸢ガゲー ホー⸣シン パラ⸢ディー [ʔa⸢gageː hoː⸣ʃim para⸢diː] (アガゲーを釣りに行こうよ)。鳩間島方言では⸣ゲーイズ[⸣geːʔiʣu]の仲間である。和名、キツネダイの仲間(『原色沖縄の魚』)ともいう。ゲーイズの中でも大きめで、体長が約16センチ以上の赤紫色を帯びた魚。よく餌に食いつくので、子供たちは屋良の浜の礁内湖や島の後ろの礁内湖で釣り上げて楽しんだ。美味ではない。 ア⸢ガゲーヤ⸣ フ⸢チヌ マイ⸣ヤンダ ⸢ホーシヤッ⸣サタン [ʔa⸢gageːja⸣ ɸu̥⸢ʧinu mai⸣janda ⸢hoːʃijas⸣sataŋ] (アガゲーは口が大きいから釣りやすかった)
Example phrases
アカバー [ʔa⸢kabaː] (名)
- 膿痂疹性湿疹。頭部の湿疹が黄色か皮膿汁を伴う細菌性感染にある状態。小児に多い(『医学沖縄語辞典』)。皮膚病の一種。頭から顔にかけて赤くただれ、化膿してかさぶた状になる皮膚病で、なかなか完治しにくい。
- ム⸢カ⸣シェー ア⸢カバー⸣ ン⸢ジッふァ⸣ヌ ブ⸢リブタヌ⸣ マ⸢ナ⸣マー ミ⸢ララン⸣バン⸢ナー
[mu⸢ka⸣ʃeː ʔa⸢kabaː⸣ ʔn⸢ʤiffa⸣nu bu⸢ributanu⸣ ma⸢na⸣maː mi⸢raram⸣ban⸢naː]
(昔は膿か疹性湿疹を患った子供がいたが<居りおった>が今は見られないわいねえ) - ア⸢カバースブル
[ʔa⸢kabaːsuburu]
(膿か疹性湿疹の皮膚病がある頭) - ア⸢カバー⸣ カクン
[ʔa⸢kabaː⸣ kakuŋ]
(膿か疹性湿疹の皮膚病を患う)
Example phrases
アカバニブラ [ʔa⸢kabanibura] (名)
- (動)魚の名。和名、フウライボラ(体長約60センチ{EOS}灰色がかった銀色の体色を有する)。別名、⸢キンバニ[kimbani]。群れを成して海岸に寄る。西表島の北岸一帯で、投網で漁獲した。肉質が柔らかく、あまり美味ではない。塩漬けにして保存食にした
Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect
Results from the [関連データ]南琉球八重山語宮良方言の名詞アクセント資料 [Kanren dēta] Minami Ryūkyū Yaeyama-go Miyara hōgen No meishi akusento shiryō ([Relevant Data] Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect), by Kenan Celik, Aso Reiko and Kohei Nakazawa, © CC BY-NC 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Miyara) ↔ Japanese, with basic English search
アカティダ [akatida] F (名)
- 強い日差しの太陽
アシャブ [aʃabu] F (名)
- おでき。疥癬(かいせん)。出来物。皮膚病。吹き出物
ウスゥスゥカナイ [usɨsɨ̥kanai] F (名)
- 牛飼い
ウムイ [umui] L (名)
- 思い。意見。想い。所存
ウムイ [umui] L (名)
- 面繋(おもがい)。馬の枷(かせ)
ウリ [uri] L (名)
- うるおい
エーク [eːku] L (名)
- 櫂(かい)
カーマ [kaːma] L (名)
- 遠方。遠い
カザ [kadza] L (名)
- 匂い
カチ [kḁtʃi] F (名)
- 加勢。手伝い
ゴーサ [goːsa] L (名)
- 疥癬(かいせん)。皮膚病
タカパナ [tḁkapana] L (名)
- 高い鼻
タタカイ [tḁtakai] L (名)
- 戦い
ティーサズゥ [tiːsadzɨ] L (名)
- 手ぬぐい。タオル
ニガイ [nigai] L (名)
- 願い。祈願
ピーカジ [piːkadʒi] L (名)
- 全く雨がない台風
ピラフ [piraɸu] L (名)
- 寒い風
フナズゥナ [ɸunadzɨna] L (名)
- 舫い綱
フネー [ɸuneː] L (名)
- 船酔い
ミー [miː] L (名)
- 小さい穴
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
い【胃】
(Common Noun)
- Stomach
- Chinese "stomach" constellation (one of the 28 mansions)
ご・いつ・い【五・5・伍】
(Common)
- Five
い【偉】
(Noun)
- Greatness
い【井】
(Noun)
- Well
い【医】
(Common Noun)
- Medicine; The healing art; Healing; Curing; Doctor
ね・しん・い【寝】
(Common Noun)
- Sleep
せき・いせき・い【堰・井堰】
(Common Noun)
- Dam; Weir; Barrier; Sluice
よこいと・ぬきいと・ぬき・い【横糸・緯糸・緯・よこ糸】
(Noun)
- Weft; Woof (crosswise threads on a loom)
ごじゅう・いそ・い【五十】
(Common Noun)
- Fifty
い【位】
(Common Counter)
- Rank; Place (e.g. first place)
- Decimal place
- Counter for ghosts
い【亥】
(Noun)
- Twelfth sign of the Chinese zodiac (The Boar, 9pm-11pm, north-northwest, October)
イ
(Noun)
- 1st in a sequence denoted by the iroha system; 1st note in the diatonic scale (used in key names, etc.)
い・イ【藺】
(Noun)
- Soft rush (Juncus effusus var. decipiens)
— Word usually written using kana alone
い【異】
(Noun)
- Difference (of opinion)
(Adjectival noun)
- Strange; Odd; Unusual
(Prefix)
- Different
い【意】
(Noun)
- Feelings; Thoughts
- Meaning
い・しゃ【汝】
(Noun)
- You
— Archaism / Vulgar expression or word
い【猪・豬・豕】
(Noun)
- Hog (esp. a wild boar, but also including the domesticated pig)
— Archaism
い【伊】
(Noun)
- Italy
— Abbreviation
い【居】
(Noun)
- Being (somewhere)
- Sitting
い【威】
(Noun)
- Power; Authority; Might; Influence; Dignity; Majesty
い【易】
(Noun)
- Easiness
い【夷】
(Noun)
- Barbarian
い【彙】
(Noun)
- Kind; Sort; Type
— Archaism
きぬ・い【衣】
(Noun)
- Clothing; Garment; Dress
い
(Particle)
- Strengthens a question, assertion, etc.
— Familiar language
さお【竿・棹】
(Common Noun)
- Rod; Pole
- Neck (of a shamisen, etc.); Shamisen
- Beam (i.e. the crossbar of a balance)
- Single line (esp. as a flying formation for geese)
- Penis
— Slang
(Common Counter)
- Counter for flags (on poles); Counter for long, thin Japanese sweets (e.g. youkan)
あし【足・脚・肢】
(Common Noun)
- Foot
- Leg
- Gait
- Pace
- Bottom structural component (i.e. radical) of a kanji
- Means of transportation
- Money; Coin
— Archaism
ろじ【路地・露地・露路】
(Common Noun)
- Alley; Alleyway; Lane
- Bare earth (i.e. ground not covered by a roof); Open field; Outdoors (non-greenhouse cultivation of crops)
- Teahouse garden
- Path through a gate (or through a garden, etc.)
くみ【組・組み】
(Common Noun)
- Set (of items)
- Group (of people); Class (of students); Company (esp. construction); Family (i.e. mafia); Team
- Typesetting; Composition
あかい【赤い・紅い・朱い・緋い・丹い・赭い】
(Common I-adjective)
- Red
- Red (i.e. communist)
ひさしぶり【久しぶり・久し振り】
(Common Adjectival noun)
- A long time (since the last time); It's been a while (since I last saw, mailed, etc., you)
く【句】
(Common Noun)
- Section (i.e. of text); Sentence; Passage; Paragraph
- Phrase
- Verse (of 5 or 7 mora in Japanese poetry; of 4, 5, or 7 characters in Chinese poetry)
- Haiku; First 17 morae of a renga, etc.
- Maxim; Saying; Idiom; Expression
おす【押す・圧す・捺す】
(Common Godan verb, transitive)
- To push; To press
- To apply pressure from above; To press down
- To stamp (i.e. a passport); To apply a seal
- To affix (e.g. gold leaf)
- To press (someone for something); To urge; To compel; To influence
- To overwhelm; To overpower; To repress
- To push (events along); To advance (a plan)
- To do in spite of ...; To do even though ...; To force
- To make sure
- To be pressed for time
- To advance troops; To attack
- (Of light) to be diffused across an entire surface
かこ【過去】
(Common Noun)
- The past; Bygone days; The previous
- A past (i.e. a personal history one would prefer remained secret); One's past
- Past (tense); Preterit; Preterite
- Previous life
おに・き【鬼】
(Common Noun)
- Oni; Ogre; Demon
- Spirit of a deceased person
- Ogre-like person (i.e. fierce, relentless, merciless, etc.)
- It (i.e. in a game of tag)
- Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions)
(Common Prefix)
- Very; Extremely; Super-
— Slang
たま【玉・球・珠・弾】
(Common Noun)
- Ball; Sphere; Globe; Orb
- Bead (of sweat, dew, etc.); Drop; Droplet
- Ball (in sports)
- Pile (of noodles, etc.)
- Bullet
- Bulb (i.e. a light bulb)
- Lens (of glasses, etc.)
- Bead (of an abacus)
- Ball (i.e. a testicle)
— Slang / Abbreviation
- Gem; Jewel (esp. spherical; sometimes used figuratively); Pearl
- Female entertainer (e.g. a geisha)
- Person (when commenting on their nature); Character
— Derogatory
- Item, funds or person used as part of a plot
- Egg
(Common Suffix)
- Coin
(Common Noun)
- Precious; Beautiful; Excellent
Wikidata
Possible matches from Wikipedia’s Wikidata, © Creative Commons Attribution-ShareAlike License
Search languages: English ↔ Japanese
【い】 — い、イは、日本語の音節の1つであり、仮名の1つである。1モーラを形成する。五十音図において第1行第2段(あ行い段)に位置する。また第8行第2段(や行い段)を空欄... [more]
I (kana)