(Noun) Ant
Define あかる akaru Meaning アカル
Displaying results for あかる (akaru・あかる・アカル) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
あがる 【上がる】
- ʔagayuN (≈ ʔagaiN)
あかるい 【明るい】
あかるみ 【明るみ】
うきあがる 【浮き上る】
- ʔuchagayuN (≈ ʔuchagaiN)
つけあがる
- ʔameeyuN (≈ ʔameeiN)
- chichagayuN (≈ chichagaiN)
Phrases
- ~こと booʔagai,→ぞうちょう
できあがる 【出来上がる】
- dikiʔagayuN (≈ dikiʔagaiN)
めしあがる 【召しあがる】
See also
もちあがる 【持ち上がる】
- muchagayuN (≈ muchagaiN)
もりあがる 【盛り上がる】
- hacchatiyuN (≈ hacchatiiN)
- muyagayuN (≈ muyagaiN)
- ʔukuriyuN (≈ ʔukuriiN)
Phrases
- 盛りあがったさま→ ʔusumuimui
- 盛り上ったところ mui
わきあがる 【湧き上がる】
- wachagayuN (≈ wachagaiN)
おもいあがる 【思い上る】
- nayagayuN (≈ nayagaiN)
ちぢみあがる 【縮みあがる】
- chijimagayuN (≈ chijimagaiN)
- sukunuN
Phrases
- 縮みあがったさま chijiNkaa,sukuNkaa
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
アカル [ʔakaru] (名)
- 明かり。灯火。
- ア⸢カル⸣ シ⸢キ⸣リ
[ʔa⸢karu⸣ ʃi̥⸢ki⸣ri]
(灯火を灯しなさい) - ア⸢カルン⸣ シ⸢キラ⸣ムティ ⸢ヤーン⸣ナカー ⸣ピーリボール ⸢シー⸣ ス⸢ク⸣ナ
[ʔa⸢karuŋ⸣ ʃi̥⸢kira⸣muti ⸢jaːn⸣nakaː ⸣piːriboːru ⸢ʃiː⸣ su̥⸢ku⸣na]
(灯火も点けないで、家の中を人気がなく、冷え冷えとさせておくな)
Example phrases
アカル [ʔa⸢karu] (名)
- 障子。老年層の使用語彙。明治生まれ以外の人は、ほとんど使用しない。
- ア⸢カル⸣ シミティ ⸢トゥー⸣ル シ⸢キ⸣リ
[ʔa⸢karu⸣ʃimiti ⸢tuː⸣ru ʃi̥⸢ki⸣ri]
(障子を閉めて灯火<灯篭>を灯しなさい) - ム⸢カ⸣シプソー ⸢ソージバ⸣ ア⸢カルティ⸣ ア⸢ゾーッ⸣タ
[mu⸢ka⸣ʃipu̥soː ⸢soːʤiba⸣ ʔa⸢karuti⸣ ʔa⸢ʣoːt⸣ta]
(昔の人は障子をアカルと言われたよ)
Example phrases
ガローン [ga⸢roː⸣ŋ] (形)
- 明るい。光が十分にさしこんであかるい。
- ッ⸢ふァーン⸣ トンナー ユ⸢マン⸣ドーシ ガ⸢ローン⸣ トンナーティ ⸣ユミバ
[f⸢faːn⸣tonnaː ju⸢man⸣doːʃi ga⸢roːn⸣tonnaːti ⸣jumiba]
(暗い所で読まないで、明るいところで読みなさいよ) - ク⸢ヌ トゥー⸣ロー イッ⸢ケナ⸣ ガ⸢ロー⸣ン
[ku⸢nu tuː⸣roː ʔik⸢kena⸣ ga⸢roː⸣ŋ]
(このランプ<灯篭>は非常に明るい) - ゴ⸢ブ⸣ランポー ⸢ナン⸣ゾー ガ⸢ローナー⸣ヌ <ガ⸢ラヌ>
[bo⸢bu⸣rampoː ⸢nan⸣ʣoː ga⸢roːnaː⸣nu]
(五分ランプはあまり明るくない) - ガ⸢ロー⸣ ランプ シ⸢キ⸣リバ
[ga⸢roː⸣ rampu ʃi̥⸢ki⸣riba]
(明るいランプを点けなさい) - ⸢ズングヤー⸣ヌ ⸣シケー イッ⸢ケン⸣ ガ⸢ロー⸣ン
[⸢ʣuŋgujaː⸣nu ⸣ʃi̥keː ʔik⸢keŋ⸣ ga⸢roː⸣ŋ]
(十五夜の月は非常に明るい)
Example phrases
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
あかる【明る】
(Godan verb, intransitive)
- To become bright; To become clear
あかるい【明るい・明い】
(Common I-adjective)
- Bright; Colourful
- Cheerful
- Familiar (with); Knowledgeable (about)
- Fair (e.g. politics); Clean
あかるさ【明るさ】
(Noun)
- Brightness; Luminance; Cheerfulness
あかるむ【明るむ】
(Godan verb, intransitive)
- To brighten; To be refreshed
あかるみ【明るみ】
(Adverb)
- Bright (place)
- Into the light
アカルテケ・アカル・テケ
(Noun)
- Akhal-Teke, a breed of horses originating in Turkmenistan
うすあかるい【薄明るい】
(I-adjective)
- Slightly bright
あかるみにだす【明るみに出す・明るみにだす】
(Expression)
- To make public; To bring to light
あかるみにでる【明るみに出る】
(Expression)
- To come to light
よめにもあかるい【夜目にも明るい】
(Expression)
- Bright even in the dark; Clearly visible at night
ものごとのあかるいめんをみる【物事の明るい面を見る】
(Expression)
- To look on the bright side