X
🔧

Settings

Search type

Word search: Languages

Word search: Databases

Define あかす akasu Meaning アカス

Displaying results for あかす (akasu・あかす・アカス) – ryukyu

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Okinawan → Japanese

イナカスダチ inakasudachi (?inakasudaci) ① 名

  1. いなか育ち。

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Japanese → Okinawan

あかす 【明かす】

なきあかす 【泣き明かす】

まちあかす 【待ち明かす】

Dictionary of the Practical Use of Okinawan

Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.

Search languages: Japanese ↔ Okinawan

あかすん (あかちゃん、あかさん、あかち)

  • 開ける、明かす
  • Example phrases
    • むぬ あかしぇー
      (謎解き)
    • うぬ はく/ふくる/段ボール あかしぇー。
      (その箱/袋/段ボールを開けなさい)
    • たびぬ やどぅをぅてぃ やーじしーさーに にんだらんたくとぅ、ゆー あかしかんてぃー さん。
      (旅の宿で慣れなくて眠れなかったので、夜明けを待つのにうんざりした)

*(参考)ゆーぬ あきーしぬ したたか にーさんねー すたん(夜が明けるのが遅いような気がしていた);したたか にりとーたっさー(とても嫌になっていた);ちむ あきれー(心を開きなさい)

まち あかすん (〜あかちゃん、〜あかさん、〜あかち)

  • 待ち明かす
  • Example phrases
    • そーぐゎちぬ あがいてぃーだ んーぢゅんち まちあかすん。
      (初日を見るといって夜を待ち明かした)

Audio Database of Hatoma Lexicon

Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED

Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese

ウチアキルン [ʔu⸢ʧiʔaki⸣ruŋ] (他動)

  • 打ち明ける。うちあかす。
  • Example phrases
    • バ⸢タ⸣ウチ ウ⸢チアキ⸣ルンティ ウ⸢ムーン⸣ドゥ マ⸢ナ⸣マー ウ⸢チアキララ⸣ヌ
      [ba⸢ta⸣ʔuʧi ʔu⸢ʧiʔaki⸣runti ʔu⸢muːn⸣du ma⸢na⸣maː ʔu⸢ʧiʔakirara⸣nu]
      (胸の内<腹の内>を打ち明けようと思うが、今は打ち明けられない)
    • ウ⸢チ⸣アキ ⸣ミサカー ウ⸢チアキ⸣ル ⸣クトー ⸣ナルン
      [ʔu⸢ʧi⸣ʔaki ⸣misakaː ʔu⸢ʧiʔaki⸣ru ⸣ku̥toː ⸣naruŋ]
      (打ち明けて良ければ打ち明けることは出来る)
    • ウ⸢チアキ⸣レー ⸣ミサムヌ
      [ʔu⸢ʧiʔaki⸣reː ⸣misamunu]
      (打ち明ければ良いのに)
    • ウ⸢チアキ⸣リバ
      [ʔu⸢ʧiʔaki⸣riba]
      (打ち明けろ)

ウチアクン [ʔu⸢ʧi⸣ʔakuŋ] (他動)

  • 打ち明ける。うちあかす。
  • Example phrases
    • ウ⸢ヌ⸣ クトゥ ウ⸢チ⸣アクンティ ウ⸢ムーン⸣ドゥ ⸢ドゥー⸣ヌ フ⸢チェー⸣ラー パ⸢ナサラ⸣ヌ
      [ʔu⸢nu⸣ ku̥tu ʔu⸢ʧi⸣ʔakunti ʔu⸢muːn⸣du ⸢duː⸣nu ɸu̥⸢ʧeː⸣raː pa⸢nasara⸣nu]
      (そのことを打ち明けようと思うが、自分の口からは話されない)

アカスリ [ʔa⸢ka⸣suri] (名)

  • 垢(あか)すり。入浴の際に垢をすり落とすのに用いるもの。標準語からの借用語。完熟したナ⸢ベー⸣ラ[na⸢beː⸣ra](へちま)のスポンジ状の繊維を用いた

アカスン [ʔa⸢ka⸣suŋ] (他動)

  • {Mn_1}離す。
  • Example phrases
    • ⸢オー⸣ヌ ッ⸢ふァー⸣ マ⸢ナ⸣マ ⸣アヒャーオーラ ア⸢カサバ⸣ル マシ
      [⸢ʔoː⸣nu f⸢faː⸣ ma⸢na⸣ma ʔaçaːʔoːra ʔa⸢kasaba⸣ru ma⸢ʃi]
      (子豚は今母豚から離した方がいい)

アカスン [ʔa⸢ka⸣suŋ] (他動)

  • {Mn_2}剥がす。
  • Example phrases
    • シ⸢ビシキ⸣ シケー ⸣イツァー ア⸢カサラ⸣ヌ
      [ʃi⸢biʃi̥ki⸣ ʃi̥keː ⸣ʔiʦaː ʔa⸢kasara⸣nu]
      (くっつけてある板は剥がされない)

アカスン [ʔa⸢ka⸣suŋ] (他動)

  • 明らかにする。
  • Example phrases
    • ム⸢ヌシリ⸣ヌ ⸣ヤーナーン ⸢ギー⸣ ミレーティ ⸢ヌー⸣ ヤ⸢ル⸣ユー ア⸢カ⸣シ ⸣ミリバ
      [mu⸢nuʃiri⸣nu jaːnaːŋ ⸢giː⸣ mireːti ⸢nuː⸣ ja⸢ru⸣juː ʔa⸢ka⸣ʃi miriba]
      (占い師<物識り>の家にも行ってみて、何のことなのか明らかにしてみなさいよ)

ナキアカスン [na⸢kiakasuŋ] (自動)

  • 泣き明かす。一晩中泣き続けて夜を明かす。
  • Example phrases
    • ッ⸢ふァヌ⸣ ク⸢トゥ⸣バ ⸣ウムイ ナー⸢イ⸣ ナ⸢キアカスン⸣ツォー
      [f⸢fanu⸣ ku̥⸢tu⸣ba ⸣ʔumui naː⸢i⸣ na⸢kiʔakasun⸣ʦoː]
      (子供のことをおもって、ずっと泣き明かすそうだ)
    • イ⸢チンマー⸣ ナ⸢キアカス⸣ クトー ⸢ナー⸣ヌヌ ⸣ユベー ナ⸢キアカシ ナーン⸣シェン
      [ʔi⸢ʧimmaː⸣ na⸢kiʔakasu⸣ku̥toː ⸢naː⸣nunu ⸣jubeː na⸢kiʔakaʃi naːŋ⸣ʃeŋ]
      (日頃<いつも>は泣き明かすことはないが、昨夜は泣き明かしてしまった)
    • ナ⸢キアカシ⸣バ
      [na⸢kiʔakaʃi⸣ba]
      (泣き明かせよ)
    • ⸢ピーズ⸣ ナ⸢キアカシ ベー
      [⸢piːʣu⸣ na⸢kiʔakaʃi beː]
      (毎日泣き明かしている)
    • ナ⸢キアカシェー⸣ ミサムヌ
      [na⸢kiʔakaʃeː⸣ misamunu]
      (泣き明かせばいいのに)

ユーアカスン [⸣juː ʔa⸢kasuŋ] (連)

  • 夜を明かす。徹夜する。
  • Example phrases
    • ⸢ヨイ⸣ヌ ⸣ウサイ ス⸢コールンティ ベーン⸣ケン ⸣ユー ア⸢カシ ナーン⸣シェン
      [⸢joi⸣nu ⸣ʔusai su̥⸢koːrunti beːŋ⸣keŋ ⸣juː ʔa⸢kaʃi naːŋ⸣ʃeŋ]
      (お祝いのご馳走<お采>の準備をしているうちに、夜を明かし<徹夜し>てしまった)

Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)

Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.

Search languages: Japanese ↔ English

あかす明かす

(Common Godan verb, transitive)

  1. To pass (e.g. the night); To spend

  1. To reveal; To divulge

あかす飽かす厭かす

(Godan verb, transitive)

  1. To bore; To tire; To weary; To stultify

  1. To use lavishly (and without regret)

あかす証す

(Godan verb)

  1. To prove; To verify

あかす垢すり垢擦り

(Noun)

  1. Scrubbing; Getting grime off

あかす赤杉

(Noun)

  1. Redwood; Sequoia

のみあかす飲み明かす飲みあかす

(Godan verb, transitive)

  1. To drink the night away

なきあかす泣き明す泣き明かす泣明す

(Godan verb, transitive)

  1. To weep the night out; To weep all night

ときあかす説き明かす

(Godan verb, transitive)

  1. To explain; To solve; To make clear

まちあかす待ち明かす

(Godan verb, transitive)

  1. To wait all night

ときあかす解き明かす

(Godan verb, transitive)

  1. To explain; To dispel doubts

あかすぐりアカスグリあかスグリ赤酸塊赤すぐり赤スグリ

(Noun)

  1. Red-currant (Ribes rubrum)

よをあかす夜を明かす

(Expression)

  1. To intentionally pass the night without sleeping until morning

うちあかす打ち明かす

(Godan verb, transitive)

  1. To be frank; To speak one's mind; To open one's heart

かたりあかす語り明かす

(Godan verb, transitive)

  1. To talk all the night

はなをあかす鼻を明かす鼻をあかす

(Expression)

  1. To outwit; To get the better of; To overcome a superior opponent and leave him speechless

おどりあかす踊り明かす

(Godan verb)

  1. To dance all night; To dance until dawn

ひまにあかす暇にあかす暇に飽かす

(Expression)

  1. To spend all of one's free time; To spend one's time without constraint

ひみつをあかす秘密を明かす

(Expression)

  1. To disclose a secret