らっかせい 【落花生】
Define らつ ratsu Meaning ラツ
Displaying results for らつ (ratsu・らつ・ラツ) – all
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
らっきょう
こらっ
しらつゆ 【白露】
ふらつく
- shiikuyuN (≈ shiikuiN)
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
ウブブラー [ʔu⸢bu⸣buraː] (名)
- 図体ばかりが大きくて仕事をしない怠け者。仕事もしないでぶらつく間抜け者。
- ウ⸢レー⸣ ウ⸢ブ⸣ブラー ⸣ナリティ ⸣ヤコー タ⸢タ⸣ヌ
[ʔu⸢reː⸣ ʔu⸢bu⸣buraː ⸣nariti ⸣jakoː tḁ⸢ta⸣nu]
(彼は図体の大きな怠け者になって何の役にも立たない)
Example phrases
ウマアラキカマアラキ [ʔu⸢maʔarakikamaʔara⸣ki] (連・副)
- あちらこちらぶらつくさま。ぶらぶらと歩き回ること。あちらこちら歩き回ること。ABCDEFBCDE型の重言。
- ウ⸢マアラキカマアラ⸣キ ⸢シェー⸣ティ ア⸢サビマール シーベー
[ʔu⸢maʔarakikamaʔara⸣ki ⸢ʃeː⸣ti ʔa⸢sabimaːru ʃiːbeː]
(あちらこちらぶらついて遊びまわっている)
Example phrases
カラシュー [ka⸢raʃuː] (名)
- からつゆ(空梅雨)。
- ク⸢トゥシェー⸣ カ⸢ラシュー⸣ティ ア⸢ザリブーヌ⸣ ア⸢ミ⸣ヌ ⸢ホーン⸣カー ⸢ヌー⸣スカヤー
[ku̥⸢tuʃeː⸣ ka⸢raʃuː⸣ti ʔa⸢ʣaribuːnu⸣ ʔa⸢mi⸣nu ⸢hoːŋ⸣kaː ⸢nuː⸣sukajaː]
(今年はから梅雨といわれているが、雨が降らなければどうしようか)
Example phrases
クンキブラーリ [⸢kuŋkiburaːri] (名)
- 不元気なこと。「根気折られ」の義か。貧血気味で根気がなく、気だるく、ふらふらするさま。ふらつく様子。めまい(眩暈)症状をおこすこと。
- ⸢フシゥカヌ⸣ アイ ニ⸢チ⸣ ンジティ ⸢イー⸣ユン ッ⸢ふァーラムティ クンキブラーリ シー⸣ ナ⸢ラ⸣ヌ
[⸢ɸusï̥ka⸣nu ⸣ʔai ni⸢ʧi⸣ʔnʤiti ⸢ʔiː⸣juŋ f⸢faːramuti kuŋkiburaːri ʃiː⸣ na⸢ra⸣nu]
(二日の間、発熱してして飯<を>も食べられずに、ふらふらして眩暈がしてたまらない<仕様がない>) - ナ⸢ガヤンバ⸣ シ⸢ティル⸣ ムヌーン ッ⸢ふァーラムティ クンキブラーリ シー⸣ ア⸢ラカラ⸣ヌ
[na⸢gajamba⸣ ʃi̥⸢tiru⸣ munuːŋ f⸢faːramuti kuŋkiburaːri ʃiː⸣ ʔa⸢rakara⸣nu]
(長患い<長病み>をして、食事も出来ず<ものも食べられないで>、眩暈して歩くことが出来ない<歩かれない>)
Example phrases
サマダレー [sa⸢ma⸣dareː] (名)
- 衣服がだらしなくなった者。帯を締めずに前を開けて裾をぶらつかせるさま。思慮分別のない者。放心状態の者。サ⸢マダリ⸣ムヌ[sa⸢madari⸣munu](衣服の帯がだらけて、だらしの無い者)ともいう。「酩酊、恵比佐万太留(ゑひさまたる)」『新撰字鏡』の転訛したものか。
- フ⸢ク⸣ビン フ⸢カシティ⸣ サ⸢マ⸣ダレー ⸣ナリ ⸢アー⸣クムヌ ⸣ミリ ⸢ッふィーリ⸣バ
[ɸu⸢ku⸣biŋ ɸu̥⸢kaʃi̥ti⸣ sa⸢ma⸣dareː ⸣nari ⸢ʔaː⸣kumunu ⸣miri f⸢fiːri⸣ba]
(帯びもほどけて、衣服がだらしなくなっているんだもの、見てやってくれよ)
Example phrases
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese-English, English-Japanese
ぐらつく
(Godan verb, intransitive)
- To be unsteady; To reel; To shake
- To waver; To be unsettled (feelings, thoughts, etc.)
ぶらつく・ブラつく
(Godan verb, intransitive)
- To dangle; To swing; To stroll about; To hang around; To linger
チラツキ・ちらつき
(Noun)
- Flickering (e.g. on a video display)
あくらつ【悪辣・悪らつ】
(Adjectival noun)
- Crafty; Vicious; Unscrupulous; Sharp
しんらつ【辛辣・辛らつ】
(Noun)
- Bitter; Sharp; Acrimonious
きつつき・たくぼくちょう・けら・けらつつき・キツツキ【啄木鳥】
(Noun)
- Woodpecker
— Word usually written using kana alone
らつわん【辣腕】
(Noun)
- Shrewdness; Tact
ばらつき
(Noun)
- Scattering (e.g. in statistics); Scatter; Dispersion
ちらつく
(Godan verb, intransitive)
- To flicker; To flit; To litter; To be dazzled
しらつゆ・はくろ【白露】
(Noun)
- Glistening dew
からつゆ【空梅雨】
(Noun)
- (Unusually) dry rainy season
ほうらつ【放埓・放埒】
(Adjectival noun)
- Licentious; Profligate; Dissipated; Riotous; Wild
つらつき【面付き】
(Noun)
- Expression; Look
いらつく・イラつく【苛つく】
(Godan verb, intransitive)
- To get irritated
— Word usually written using kana alone
ぱらつく・パラつく
(Godan verb, intransitive)
- To sprinkle (e.g. with rain)
ふらつく
(Godan verb, intransitive)
- To feel giddy; To totter; To stagger
- To be unfixed (emotions, beliefs, etc.); To waver
- To wander aimlessly; To loiter; To putter
ざらつく・ザラつく
(Godan verb, intransitive)
- To be rough feeling
ばらつく・バラつく
(Godan verb, intransitive)
- To rain (drops on the large side); To go to pieces; To be taken apart
ぎらつく・ギラつく
(Godan verb, intransitive)
- To glare; To dazzle
- To glitter
いらつめ【郎女】
(Noun)
- Lass (vocative)
— Archaism / Familiar language
いらつこ【郎子】
(Noun)
- Lad (vocative)
— Archaism / Familiar language
しらつち・はくど【白土】
(Noun)
- White clay; White earth; Kaolin; Mortar
あぶらつぼ【油壷】
(Noun)
- Oilcan; Oil container
はらつづみ【腹鼓】
(Noun)
- Drumming on one's belly; Having one's fill
からつやき【唐津焼き】
(Noun)
- Karatsu ware; Karatsu porcelain
とらつぐみ・トラツグミ【虎鶫】
(Noun)
- White's thrush (Zoothera dauma)
— Word usually written using kana alone
じゃらつく【じゃら付く・戯つく】
(Godan verb, intransitive)
- To jingle; To jangle; To clink; To chink
— Word usually written using kana alone
- To act lasciviously; To act coquettishly
かしらつき・あたまつき【頭付き・頭つき】
(Noun)
- Hairstyle; Shape of one's head
- Fish served whole
つらつら【倩々・倩・熟々】
(Adverb)
- Carefully; Attentively; Profoundly; Deeply; At length
— Word usually written using kana alone
おかしらつき【尾頭付き・尾頭付・御頭付き】
(Noun)
- Fish served whole (complete with head and tail)
はつらつ【溌剌・溌溂・潑剌・潑溂・発剌】
(Adverb)
- Lively; Vigorous; Sprightly; Vivid
— Word usually written using kana alone
かしらつかい【頭遣い】
(Noun)
- Puppeteer for the head
ちからつきる【力尽きる】
(Ichidan verb)
- To use up all one's strength
ふらつき
(Noun)
- Lightheadedness; Disorientation; Wobbliness; Staggering