(Noun) Book
Define むつ mutsu Meaning ムツ
Displaying results for むつ (mutsu・むつ・ムツ) – all
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
むつき 【襁褓】
むつまじい 【睦まじい】
Dictionary of the Practical Use of Okinawan
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.
Search languages: Japanese ↔ Okinawan
かながなーとぅ
- 仲むつましく
- あったーや みーとぅんだぬ ぐとぅ かながなーとぅ そーん やー。
(あの人たちは夫婦のように仲むつまじくしているね) - たえー ちーそー/えーそーぬ あーてぃどぅ かながなーとぅ そーん やー。
(二人は気質/相性があって仲むつましくしているね)
Example phrases
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
シビシケー [ʃi⸢biʃi̥⸣keː] (名)
- おしめ。むつき。おむつ。「尻敷きもの」の義。
- ム⸢カ⸣シェー フ⸢タ⸣キシキンバ ⸢トー⸣シティル シ⸢ビシ⸣ケー ⸣ヌイ ⸢ヨーッタ⸣ル
[mu⸢ka⸣ʃeː ɸu̥⸢ta⸣kiʃikimba ⸢toː⸣ʃi̥tiru ʃi⸢biʃi̥⸣keː ⸣nui ⸢joːtta⸣ru]
(昔は普段着をつぶしておむつは縫われた<縫っておられた>ものだ)
Example phrases
トゥリムツン [tu⸢rimu⸣ʦuŋ] (他動)
- 接待する。持て成す。「取り持つ」の義。
- ⸢ウイヌ プス⸣ トゥ⸢リム⸣ツンティ ⸢シーッ⸣パイ ⸢シー ベー
[⸢ʔuinu pu̥su⸣ tu⸢rimu⸣ʦunti ⸢ʃiːp⸣pai ⸢ʃiː beː]
(上司<上の人>を持て成そうとして一生懸命頑張っている) - イッ⸢ケナ⸣ トゥ⸢リムツァ⸣リティ ⸣ケーティ ⸢ワンヌン⸣ トゥ⸢リムチ⸣ プサン
[ʔik⸢kena⸣ tu⸢rimuʦa⸣riti ⸣keːti ⸢wan⸣nun tu⸢rimuʧi⸣ pu̥saŋ]
(非常に持て成されてきたので君も持て成したい) - トゥ⸢リム⸣ツ プ⸢ソー ニン⸣イリ トゥ⸢リム⸣ツェー ⸣ミサムヌ
[tu⸢rimu⸣ʦu pu̥⸢soː niŋ⸣ ʔiri tu⸢rimu⸣ʧeː ⸣misamunu]
(持て成す人は心をこめて接待すれば良いのに) - ⸢ヨイシー⸣プソー ムー⸢ル⸣シ トゥ⸢リム⸣チ
[⸢joiʃiː⸣pu̥soː muː⸢ru⸣ʃi tu⸢rimu⸣ʧi]
(祝い客は皆で持て成せ)
Example phrases
トゥルムツン [tu⸢rumu⸣ʦuŋ] (他動)
- 接待する。世話する。取り持つ。「Torimochi,tçu,otta.トリモチ,ツ,ッタ(~馳走する)手厚いもてなしをする」『邦訳日葡辞書』の転訛したもの。
- イ⸢サナケーラヌ⸣ プ⸢ス⸣ トゥ⸢ルム⸣ツンティ ⸢シッ⸣パイ ⸢シーオー⸣ル
[ʔi⸢sanakeːranu⸣ pu̥⸢su tu⸢rumu⸣ʦunti ⸢ʃip⸣pai ⸢ʃiː ʔoː⸣ru]
(石垣島からの客<人>を接待するとて一生懸命にやっておられる)
Example phrases
ムツァームツァーシ [muʦaː⸢muʦaː⸣ʃi] (副)
- ねばねば(粘々)して。粘っこいさま。粘り気があるさま。べた付くさま。
- ム⸢チマイヌ イー⸣ヤ ムツァー⸢ムツァー⸣シティ イッ⸢ケナ⸣ ン⸢マー⸣ン
[mu⸢ʧimainu ʔiː⸣ja muʦaː⸢muʦaː⸣ʃi̥ti ʔik⸢kena⸣ ʔm⸢maː⸣ŋ]
( uby{糯}{モチコ}米のご飯は粘々して非常に美味しい) - ム⸢チアメー⸣ ムツァー⸢ムツァー⸣シ ⸣パーナ シビ⸢シゥカリティ⸣ ッ⸢ふァイングリ⸣サン
[mu⸢ʧiʔameː⸣ muʦaː⸢muʦaː⸣ʃi ⸣paːna ʃi⸢bisi̥kariti⸣ f⸢faiŋguri⸣saŋ]
( uby{飴}{アメ}<糯飴>は uby{粘}{ネバ}っこくて歯にくっ付いて食べにくい< uby{難}{ニク}い>)
Example phrases
ムツァールン [mu⸢ʦaːruŋ] (自動)
- ねばる( uby{粘}{ネバ}る)。べたついてからまる。「もつれる( uby{縺}{モツ}れる)、Motçureru, uru, eta. モツレ、ルル、レタ(縺れ、るる、れた)物と物とが互いにからみつく、」『邦訳日葡辞書』の転訛したものか。
- ム⸢チヌ⸣ ティーナ シ⸢ビシゥカル⸣カー ⸢ティー⸣ヤ ム⸢ツァールンドゥ⸣ クー ッ⸢ふァース⸣カー ム⸢ツァーラヌ
[mu⸢ʧinu⸣ tiːna ʃi⸢bisi̥karu⸣kaː ⸢tiː⸣ja mu⸢ʦaːrundu⸣ kuː f⸢faːsu⸣kaː mu⸢ʦaːranu]
(餅が手にくっつくと手が粘るが、米粉を付ける<喰わせる>と粘らない) - ム⸢ツァーリ ナー⸣ヌ
[mu⸢ʦaːri naː⸣nu]
(粘ってしまった) - ⸣クー ッ⸢ふァース⸣カー ム⸢ツァール⸣ クトー ⸢ナー⸣ヌ
[⸣kuː f⸢faːsu⸣kaː mu⸢ʦaːru⸣ ku̥toː ⸢naː⸣nu]
(米粉を付ける<喰わす>と粘ることはない) - ⸢ティー⸣ヌ ム⸢ツァーレー⸣ラー ム⸢チェー⸣ ス⸢クララ⸣ヌ
[⸢tiː⸣nu mu⸢ʦaːreː⸣raː mu⸢ʧeː⸣ su̥⸢kurara⸣nu]
(手がべたついて粘ると餅は作られない)
Example phrases
Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect
Results from the [関連データ]南琉球八重山語宮良方言の名詞アクセント資料 [Kanren dēta] Minami Ryūkyū Yaeyama-go Miyara hōgen No meishi akusento shiryō ([Relevant Data] Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect), by Kenan Celik, Aso Reiko and Kohei Nakazawa, © CC BY-NC 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Miyara) ↔ Japanese, with basic English search
ザームツ [dzaːmutsu] L (名)
- 筵
シュムツゥ [ʃumutsɨ] L (名)
- 書物
ニームツゥフニ [niːmutsɨɸuni] L (名)
- 貨物船
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
むっつ・むつ【六つ・6つ】
(Common)
- Six
むつ・ムツ【鯥】
(Noun)
- Gnomefish (Scombrops boops)
— Word usually written using kana alone
むずかしい・むつかしい【難しい・六借しい・六ヶ敷い】
(Common I-adjective)
- Difficult; Hard; Troublesome; Complicated; Serious (disease, problem, etc.)
- Fussy; Particular; Fastidious; Hard to please; Displeased
- Gloomy; Glum; Sullen; Serious (look)
- Dirty; Unclean; Filthy; Detestable
— Archaism
- Unpleasant; Uncomfortable; Creepy; Spooky
— Archaism
むつき【睦月】
(Noun)
- First month of the lunar calendar
- January
むつご【六つ子】
(Noun)
- Sextuplets
おしめ・むつき【襁褓・御湿】
(Noun)
- Diaper; Nappy
- Swaddling clothes
— Archaism
- Loincloth
— Archaism
むつぶ【睦ぶ】
(Godan verb, intransitive)
- To be harmonious; To get on well; To be intimate or close
むつむ【睦む】
(Godan verb, intransitive)
- To be harmonious; To get on well; To be intimate or close
おむつ・オムツ【お襁褓・御襁褓】
(Common Noun)
- Diaper; Nappy; Napkin
— Word usually written using kana alone
むつごと【睦言】
(Noun)
- Lovers' talk; Whispered intimacies
くれむつ【暮れ六つ】
(Noun)
- Edo-period term for a time of day, roughly 6 pm
あけむつ【明け六つ】
(Noun)
- The sixth hour of the morning
むつぎり【六つ切り】
(Noun)
- Dividing something into six pieces; Something divided into six pieces
むつどき【六つ時】
(Noun)
- (Approx.) 6 o'clock (am or pm)
— Archaism
かわむつ・カワムツ【川むつ・川鯥】
(Noun)
- Dark chub (Nipponocypris temminckii)
— Word usually written using kana alone
あかむつ・アカムツ【赤むつ・赤鯥】
(Noun)
- Blackthroat seaperch (Doederleinia berycoides); Rosy seabass
— Word usually written using kana alone
- Male dark chub (Zacco temmincki) in mating season
コムツー
(Noun)
- COM2
ぬまむつ・ヌマムツ【沼鯥】
(Noun)
- Nipponocypris sieboldii (species of cyprinid)
— Word usually written using kana alone
ばらむつ・バラムツ【薔薇鯥】
(Noun)
- Oilfish (Ruvettus pretiosus)
— Word usually written using kana alone
むつまじい【睦まじい】
(I-adjective)
- Harmonious; Happy; Affectionate
むつう【無痛】
(Noun)
- Painless
むつごろう・ムツゴロウ【むつ五郎・鯥五郎】
(Noun)
- Mudskipper (Boleophthalmus pectinirostris); Goggle-eyed goby
— Word usually written using kana alone
むつうわじ【無通話時】
(Noun)
- Silent time; Silence period
すむつかり・すむずかり【酢憤り・酢憤】
(Noun)
- Dish of simmered salmon head, soybeans, vegetables, and leftovers
むつみあう【睦み合う】
(Godan verb, intransitive)
- To get along well together; To be close to each other
ぬのおむつ・ぬのオムツ【布おむつ・布御襁褓・布お襁褓・布オムツ】
(Noun)
- Cloth diaper; Cloth nappy
おむつかぶれ・オムツかぶれ【御襁褓気触れ・お襁褓気触れ・オムツ気触れ】
(Noun)
- Diaper rash; Nappy rash
— Word usually written using kana alone
なかむつまじい【仲睦まじい・仲むつまじい】
(I-adjective)
- Harmonious; Intimate
むつうぶんべん【無痛分娩】
(Noun)
- Painless childbirth; Painless delivery
- Obstetric analgesia for labor (e.g. epidural)
あぶらそこむつ・アブラソコムツ【脂底鯥・油底鯥】
(Noun)
- Escolar (Lepidocybium flavobrunneum); Snake mackerel
— Word usually written using kana alone
ペンティアムツー・ペンティアム・ツー
(Noun)
- Pentium II
Wikidata
Possible matches from Wikipedia’s Wikidata, © Creative Commons Attribution-ShareAlike License
Search languages: English ↔ Japanese
【むつ】
Mutsu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Possible results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
(I-Adjective) Worthless, pointless, nonsense, meaningless, stupid, silly