(Verb) To be bent, to be twisted, to be distorted
Define がむ gamu Meaning ガム
Displaying results for がむ (gamu・がむ・ガム) – all
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
(Verb) To be bent, to be twisted, to be distorted
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
ナガムン nagamun (nagamuN) ⓪ 名
- ながもの。蛇(主として,はぶ)を忌んでいう語。
ウジャガムイ ujagamui (?uzagamui) ① 名
文
- [おぎやがもい]尚真王の神号。
ナガムチ nagamuchi (nagamuci) ① 名
- 長もち。長くもっこと。長く使用できること。
ウチャガムイ uchagamui (?ucagamui) ① 名
文
- ?uzagamuiと同じ。
ウフィガムトゥ ufigamutu (?uhwigamutu) ⓪ 名
- お日のもとの意。首里をさしていう。
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
かむ 【嚙む】
Phrases
- ~さま kanaafichaa
おがむ 【拝む】
つかむ
- chikanuN
- kachimiyuN (≈ kachimiiN)
- kacchikanuN
See also
Dictionary of the Practical Use of Okinawan
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.
Search languages: Japanese ↔ Okinawan
さち ない し が むぬー (さち ない しんでー〈先着順〉)
- 早い者勝ち
- さちないしがむぬー やくとぅ、ふぇーみれー。あん やらー、ふぇーみらな。
(先着順だから、早めにしなさい。そうなら早めよう)
Example phrases
をぅがむん (をぅがだん、をぅがまん、をぅがでぃ)
- 拝む
- だきだきみやみや をぅがでぃ うにげーさくとぅどぅ なしむぬっくゎに みぐまりやびたる。
(あちらこちらの御嶽やお宮を拝んでお願いしたから子宝に恵まれたんでしょう) - 「ちゅー をぅがまびら!」や やーぬ ふかをぅてぃぬ えーさち やたんでぃ いーしが、なまー やーぬ なかをぅてぃん ちかいる っちゅぬちゃーん うふく なとーん。
(「こんにちは!」は屋外での挨拶だったというが、現在は屋内でも使う人たちも多くなっている) - うんじゅが かなさ そーる ちぶやぬ やちむん ちゅけーん やてぃん をぅがまち うたびみそーり。
(あなた様がとても大事にしている壺屋の陶器を拝見させてください) - なげーさ をぅがまん、うがんじゅー あみしぇーてぃー?
(お久しぶりですが、お元気でいらっしゃいましたか) - うなーや をぅがだる うびぬ あいびーん。
(お名前は聞いた覚えがあります) - けんちじぬめーとぅ っうぃーちぇー をぅがますくとぅ しわー しみそーんな。
(県知事とお会いさせますからご心配はなさらないで)
Example phrases
っうぃーちぇー をぅがむん (〜をぅがだん、〜をぅがまん、〜をぅがでぃ)
- お会いする
- しまくとぅば ふぃるみーる はなし するたみに けんちじんかい っうぃーちぇーをぅがむん。
(県知事にしまくとぅばを普及する話をするためにお会いする)
Example phrases
とぅん たちー ゐー すん (〜さん、〜さん、〜っし)
- しゃがむ
- なげー とぅんたちーゐーっし ふぃさん ふぃらくでぃ じりじりーっし、くんだぬ くふぁてぃ たちゅんち しん しごー たたらん なとーたん。
(長い間しゃがんで足もしびれてびりびりして、こむらが固くなって立とうとしてもすぐは立てなくなっていた)
Example phrases
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
ウスブン [ʔu⸢subuŋ] (自動)
- {Mn_2}しゃがむ。俯きしゃがむ。
- ⸢キーヌユダ⸣ヌ ッ⸢サーラ⸣ラ ウ⸢スビティ⸣ フ⸢キ⸣パリバ
[⸢kiːnujuda⸣nu s⸢saːra⸣ra ʔu⸢subiti⸣ ɸu̥⸢ki⸣ pariba]
(木の枝の下から俯きしゃがんで潜り抜けていきなさいよ)
Example phrases
スクマルン [su̥⸢ku⸣maruŋ] (自動)
- 縮みこまる。うずくまる(蹲る)。かがむ。小さくなる。しゃがむ。しゃがんで丸くなる。「踞、ウズクマル」『類聚名義抄』、「蹲、ウズクマル」『色葉字類抄』の義。
- ⸢ピー⸣ヤティ ス⸢ク⸣マリ ⸢ベー
[⸢piː⸣jati su̥⸢ku⸣mari ⸢beː]
(寒いので縮みこまって蹲っている) - ⸢ピー⸣ヤタンティン ス⸢クマラ⸣ヌ
[⸢piː⸣jatantin su̥⸢kumara⸣nu]
(寒くても蹲らない) - ヤ⸢ラ⸣ベー イ⸢ザリ⸣カー ス⸢ク⸣マルンダ ス⸢クマラン⸣ ヨーニ ヤー⸢ラマ⸣シ イ⸢ジ⸣ ナ⸢ラー⸣シバ
[ja⸢ra⸣beː ʔi⸢ʣari⸣kaː su̥⸢ku⸣marunda su̥⸢kumaraɲ⸣ joːni jaː⸢rama⸣ʃi ʔi⸢ʤi⸣ na⸢raː⸣ʃiba]
(子供は叱られると縮みこまるので、縮みこまらないように、優しく柔らかく叱って教えなさいよ) - ス⸢ク⸣マル ⸣クトー ⸢ナー⸣ンダ プ⸢スム⸣シブカラー ス⸢ク⸣マレー ⸣ミサムヌ
[su̥⸢ku⸣maru ⸣ku̥toː ⸢naː⸣ndaː pu̥⸢sumu⸣ʃibukaraː su̥⸢ku⸣mareː ⸣misamunu]
(うずくまることは無いから、一度ぐらいは uby{蹲}{ウズクマ}ればよいのに) - ⸣クナーティ ス⸢ク⸣マリ
[⸣kunaːti su̥⸢ku⸣mari]
(此処で蹲れ) - ス⸢クマラン⸣ドーシ ⸣キモー マイ⸢マイ⸣シ ⸣ムティ ⸢アー⸣キ
[su̥⸢kumaran⸣doːʃi ⸣kimoː mai⸢mai⸣ʃi ⸣muti ⸢ʔaː⸣ki]
(縮みこまらないで、度胸を大きくもって<肝を大きく持って>いなさい<歩きなさい>)
Example phrases
アガムージ [ʔa⸢gamuːʤi] (名)
- (植)里芋の一種。ア⸢ガムージェー⸣ ッ⸢ふァーリン⸣カヤー。マ⸢ダ⸣ ッ⸢ふァイミラン⸣サー[ʔa⸢gamuːdʒeː⸣ f⸢faːriŋ⸣kajaː。ma⸢da⸣ f⸢faimiran⸣saː](アガムージは食べられるかな{EOS}まだ食べたことない<食べてみない>さ)
アガムチ [ʔa⸢gamuʧi] (名)
- 赤餅。糯米を一晩水に浸け、桶の上で水をかけながら石臼で挽き、その溶液をメリケン袋に入れて一晩水切りをすると真っ白なデンプンが残る。これに食紅を混ぜて揉み、捏ね、拳の大きさに成形してム⸢チカグ[mu⸢ʧikagu](餅籠{EOS}蒸籠)に入れて蒸し上げる。蒸しあがった餅は、メリケン粉か、米粉を広げた⸢ソー⸣キ[⸢soː⸣ki](箕)に取り移して粉をまぶし、成形して仕上げる。その際に餡を入れて餡餅にする。
- ⸣ヨイナー ヤー⸢ディン⸣ ア⸢ガムチ⸣ ス⸢ク⸣ローッタン
[⸣joinaː jaː⸢diŋ⸣ ʔa⸢gamuʧi⸣ su̥⸢ku⸣roːttaŋ]
(お祝いには必ず赤餅を作られた)
Example phrases
アガムチ [ʔa⸢gamuʧi] (名)
- (動)魚の名。和名、ロクセンフエダイ(体長約25センチ)。
- ア⸢ガムチン⸣ アミツァバ ⸢ムン⸣ダニ ⸢スー⸣カー ⸢ホーサリ⸣タン
[ʔa⸢gamuʧiŋ⸣ ʔamiʦaba ⸢mun⸣dani ⸢suː⸣kaː ⸢hoːsari⸣taŋ]
(クロセンフエダイもヤドカリ<アミツァ{EOS}やどかり{EOS}寄居虫>を餌にすると釣れた)
Example phrases
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
ガム
(Common Noun)
- Chewing gum
— Abbreviation
- Gum; Rubber
おがむ【拝む】
(Common Godan verb, transitive)
- To assume the posture of praying; To press the palms and fingers of both hands together; To do reverence (e.g. before a statue of the Buddha); To pay one's respects
- To beg; To make a supplication
- To see (something or someone of high status)
— Humble (kenjougo) language
にがむし【苦虫】
(Noun)
- Making a sour face (as if having consumed a bitter bug)
むがむちゅう【無我夢中】
(Noun)
- Being absorbed in; Losing oneself in
— Yojijukugo
ひがむ【僻む】
(Common Godan verb)
- To be prejudiced; To be soured
— Word usually written using kana alone
- To have an inferiority complex
— Word usually written using kana alone
- To be jealous
— Word usually written using kana alone
ゆがむ・いがむ・ひずむ【歪む】
(Common Godan verb, intransitive)
- To warp; To swerve; To deflect; To be crooked; To be distorted; To be bent; To incline; To slant; To be perverted; To be gross-grained; To get bent; To be strained
かがむ・こごむ【屈む】
(Godan verb)
- To stoop; To lean over; To bend down; To crouch
ガムテ
(Noun)
- Packing tape
— Abbreviation
ガムボ
(Noun)
- Gumbo
がむし・ガムシ【牙虫】
(Noun)
- Water scavenger beetles (Hydrophilidae family)
— Word usually written using kana alone
しがむ【噛む】
(Godan verb, transitive)
- To chew (strongly)
— Word usually written using kana alone / Obscure term
せがむ
(Common Godan verb, transitive)
- To badger (pester) (a person to do)
ギンガム
(Noun)
- Gingham
グアム・グァム・ガム【瓦無】
(Common Noun)
- Guam
— Word usually written using kana alone
ゴムぐつ・ガムぐつ【ゴム靴・ガム靴】
(Noun)
- Rubber shoes; Rubber boots; Wellingtons
ながむし【長虫】
(Noun)
- Snake
きがむく【気が向く】
(Expression)
- To feel like; To feel inclined to do
ソルガム・ソーガム
(Noun)
- Sorghum
ガムシか【ガムシ科】
(Noun)
- Hydrophilidae; Insect family comprising water scavenger beetles
ガムシロ
(Noun)
- Gum syrup
— Abbreviation
しゃがむ
(Common Godan verb, intransitive)
- To squat; To crouch
アマルガム
(Noun)
- Amalgam
ガムテープ・ガム・テープ
(Noun)
- Packing tape
ガメラン・ガムラン
(Common Noun)
- Gamelan (traditional Indonesian music ensemble)
がむしゃら・ガムシャラ【我武者羅】
(Noun)
- Reckless; Daredevil; Frantic
— Word usually written using kana alone / Yojijukugo
ふしおがむ【伏し拝む】
(Godan verb, transitive)
- To kneel and worship
つつがむし・ツツガムシ【恙虫】
(Noun)
- Chigger; Jigger; Harvest mite (any mite of family Trombiculidae)
— Word usually written using kana alone
うんがむく【運が向く】
(Expression)
- To be in lucks way
グアーガム・グアー・ガム
(Noun)
- Guar gum
オガムもじ【オガム文字】
(Noun)
- Ogham; Ogham script
あしがむく【足が向く】
(Expression)
- To head towards; To be inclined to go towards; To head for a place naturally
バブルガム・バブル・ガム
(Noun)
- Bubble gum
きがむかない【気が向かない】
(Expression)
- Not inclined (to do); Reluctant; Unwilling
ひとがむれる【人が群れる】
(Expression)
- To be crowded with people
ニコチンガム・ニコチン・ガム
(Noun)
- Nicotine gum
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Possible results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese