(Noun) Oak, oak tree
Define yusu ゆす Meaning ユス
Displaying results for yusu (yusu・ゆす・ユス) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
ユス yusu ('jusu) ① 名
- [与所]よそ。よその場所。また,よその人。他人。'wagami Cidi 'Ncidu~nu ?wija sijuru, muri Siruna ?uciju nasakibikei.[我身つで見ちど与所の上や知ゆる無理するな浮世なさけばかり]わが身をつねって人の身の上を知る。無理をするな,浮世は情だけで結ばれている。
ユスミ yusumi ('jusumi) ⓪ 名
- よそ目。人目。他人に見られること。~maduhakati sinudi ?imori.[与所目まどはかて忍でい参れ]人目のすきをうかがって忍んでいらっしゃい。
ユスフィチヌウゾー yusufichinu uzoo ('jusuhwicinu?uzoo) ① 名
- [よそへちのおぢやう・右掖門]首里城の門の名。?uguSikuの項参照。
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
ゆずり 【譲り】
ゆすぶる
- wuuyuN (≈ wuuiN)
じゅずだま 【数珠玉】
Dictionary of the Practical Use of Okinawan
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.
Search languages: Japanese ↔ Okinawan
ゆす
- 他所
- ゆすたにん やてぃん いちゃりば ちょーでー やくとぅ、んーだんふーなーや すな けー/うっちゃんぎんな けー。
(他人であっても出逢えば仲間なのだから、見ないふりはするなよ/放ってはおくなよ)
Example phrases
ゆすぬ みー/ゆすみ
- 他人の目
- ゆすぬみー ちむねー かきんな よー。ぬーん ならん ないん どー。
(他人の目は気にかけるなよ。なにもできなくなるよ) - ゆすみに かかいくとぅ/ゆすぬみーぬ しぢさくとぅ、いったー やーぬ まし あらに?
(人目に触れるので/人目がかなりあるので、あなたの家がいいではないか)
Example phrases
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
ユスグン [ju⸢suguŋ] (他動)
- ゆすぐ(濯ぐ)。揉み洗いをした後、盥に水を入れ、衣類を動かしてざっと汚れを落とす。ざっと洗う。「濯・滌、ススグ」『類聚名義抄』の転訛したものか。
- ⸢キン⸣マー ユ⸢スグンティ スンドゥ⸣ ミ⸢ジヌ ナー⸣ンダ ユ⸢スガラヌ
[⸢kim⸣maː ju⸢sugunti sundu⸣ mi⸢ʤinu naː⸣nda ju⸢sugaranu]
(着物は uby{濯}{スス}ごうとするが、水が無いので濯がれない) - ユ⸢スギ⸣ ミサカー ユ⸢スグ⸣ クトー ⸣ナルン
[ju⸢sugi⸣ misakaː ju⸢sugu⸣ ku̥toː ⸣naruŋ]
(濯いで良ければ濯ぐことは出来る) - ユ⸢スゲー⸣ ミサムヌ
[ju⸢sugeː⸣ misamunu]
(濯げば良いのに) - ⸢パー⸣ク ユ⸢スギ
[⸢paː⸣ku ju⸢sugi]
(早く濯げ)
Example phrases
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
ゆす【揺す】
(Godan verb, transitive)
- To rock the left hand (to produce vibrato on a koto, etc.)
— Archaism
ゆする【揺する】
(Godan verb, transitive)
- To shake; To jolt; To rock (cradle); To swing
- To blackmail; To extort; To shake down
— Obscure term
ねだる・ゆする【強請る】
(Common Godan verb, transitive)
- To solicit; To demand; To extort
— Word usually written using kana alone
すすぐ・そそぐ・ゆすぐ【濯ぐ・雪ぐ】
(Godan verb, transitive)
- To rinse; To wash out
— Word usually written using kana alone
すすぐ・ゆすぐ【漱ぐ】
(Godan verb, transitive)
- To rinse (one's mouth); To gargle
— Word usually written using kana alone
ゆすり【強請り・強請・揺すり】
(Noun)
- Blackmail; Extortion; Racketeering
— Word usually written using kana alone
- Blackmailer; Extortionist
— Word usually written using kana alone
ゆすぶる【揺すぶる・揺す振る】
(Godan verb)
- To shake; To jolt; To rock; To swing
ゆすりか・ユスリカ【揺すり蚊・揺り蚊・揺蚊】
(Noun)
- Chironomid; Nonbiting midge (any insect of family Chironomidae)
— Word usually written using kana alone
ゆすれる【揺すれる】
(Ichidan verb, intransitive)
- To shake; To sway
カワユス・かわゆす
(Interjection)
- Cute!; Adorable!
— Abbreviation
ゆすりとる【ゆすり取る・強請り取る】
(Godan verb, transitive)
- To extort; To shake down (for money)
ゆするばち【土蜂】
(Noun)
- Digger wasp
— Archaism
ゆすらうめ・ゆすら・ユスラウメ【梅桃・山桜桃・英桃・桜桃】
(Noun)
- Nanking cherry (Prunus tomentosa); Downy cherry
— Word usually written using kana alone
ユスラやし・ユスラヤシ【ユスラ椰子】
(Noun)
- Alexander palm (Archontophoenix alexandrae); Alexandra palm; King Alexander palm; King palm; Northern bangalow palm
— Word usually written using kana alone
ゆすりおこす【揺すり起こす】
(Godan verb)
- To shake someone awake
びんぼうゆすり【貧乏揺すり・貧乏ゆすり】
(Noun)
- Shaking or tapping (usu. one's foot) unconsciously; Fidgeting (esp. of the legs)
いっちゅうをゆする・いっちゅうをしゅする【一籌を輸する】
(Expression)
- To be inferior to; To be outdone; To compare unfavourably with
ユスティニアヌスほうてん【ユスティニアヌス法典】
(Noun)
- Justinian Code; Corpus Juris Civilis
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Possible results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese