X
🔧

Settings

Search type

Word search: Languages

Word search: Databases

Define yunuN ゆぬん Meaning ユヌン

Displaying results for yunuN (yunun・ゆぬん・ユヌン) – ryukyu

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Okinawan → Japanese

ユヌン yunun ('ju=nuN) ⓪ 他=maN,=di

  1. 読む。sjumuCi~.本を読む。
  2. 数える。tiNnu buribusija 'jumiwa 'jumarijui,?ujanu 'jusigutuja 'jumiN naraN.[天のぶり星や読めば読まれゆい親の寄せ言や読みもならぬ]天の群星は数えれば数えられるが,親の教訓は数えることもできない。
  3. しゃべる。munu~.しゃべる。
  4. 詠む。?uta~.歌を作る。

アユヌン ayunun (?aju=nuN) ⓪ 自=maN,=di

  1. 歩む。?ajudi ?ajumaraN, namadu Cicaru.歩いても歩いても着かなかったが,いまやっと着いた。

トゥユヌン tuyunun (tuju=nuN) ⓪ 自=maN,=di

  1. 音に聞こえる。(評判が)鳴り響く。名高くなる。tujumu tumiguSiku.[とよむ豊見城]名高い豊見城。
  2. 月が出る。また,月の出の時間に東の空が白む。Cici tujumu?wedanu macinu kurisja.[月とよむ間の 待ちのくれしや]月が出るまでの間の待ち遠しさよ。

ユヌナカ yununaka ('jununaka) ⓪、① 名

  1. 世の中。世間。

ユヌヌシ yununushi ('jununusi) ① 名

  1. もと一国の元首の意だが,後に一城の主すなわち按司(?azi)にいうようになった。dijoocarumunuja simazirinu~'eezinu ?azi[出様ちやる者や島尻の世の主八重瀬の按司(忠臣身替)]まかり出た者は島尻の城主である八重瀬の按司。

Audio Database of Hatoma Lexicon

Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED

Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese

ユヌングトゥ [ju⸢nuŋgu⸣tu] (名)

  • 同じこと。マ⸢ナ⸣マ ⸢サンタンティン⸣ ミサン。⸣アトーラン ⸢サン⸣カー ナ⸢ラン⸣ユンダー ユヌングトゥ[ma⸢na⸣ma ⸢santantim⸣ misaŋ。⸣ʔatoːran ⸢saŋ⸣kaː na⸢raŋ⸣jundaː ju⸢nuŋgu⸣tu](今しなくても良い{EOS}後からもしなくてはならないのだから、同じことだ)

ユヌングトゥ [ju⸢nuŋgu⸣tu] (副)

  • 同じように。同様に。結局。
  • Example phrases
    • プ⸢スヌ⸣ ムニ ⸣ユー シゥ⸢カン⸣カー ユ⸢ヌング⸣トゥ マ⸢チガイ⸣ス
      [pu̥⸢sunu⸣ muni ⸣juː sï̥⸢kaŋ⸣kaː ju⸢nuŋgu⸣tu ma⸢ʧigai⸣su]
      (他人の忠告<話>をよく聞かないと、また同じように間違える)

ユヌンゴーラスン [ju⸢nuŋgoːra⸣suŋ] (他動)

  • 濁らす。濁す。
  • Example phrases
    • ⸣ガンガンシルシ ミ⸢ジ⸣ フ⸢ム⸣カー ⸢カーヌ ミジ⸣ ユ⸢ヌンゴラ⸣スン⸢ダー
      [⸣gaŋgaŋʃiruʃi mi⸢ʤi⸣ ɸu⸢mu⸣kaː ⸢kaːnu miʤi⸣ ju⸢nuŋgoːra⸣sun⸢daː]
      (ブリキ板製の釣瓶で水を汲むと井戸の水を濁らせるぞ)
    • ユ⸢ヌンゴーラサン⸣ヨーシ ク⸢バンパーシル⸣シ フ⸢ミ⸣バ
      [ju⸢nuŋgoːrasaɲ⸣joːʃi ku⸢bampaːʃiru⸣ʃi ɸu⸢mi⸣ba]
      (濁らさないように uby{蒲葵}{ク|バ}の葉製の uby{釣瓶}{ツル|ベ}で汲みなさい)
    • ユ⸢ヌンゴーラ⸣ス ⸣クトー サ⸢ヌ
      [ju⸢nuŋgoːra⸣su ⸣ku̥toː sa⸢nu]
      (濁らすことはしない)
    • ユ⸢ヌンゴーラ⸣シェー ⸣ミサムヌ
      [ju⸢nuŋgoːra⸣ʃeː ⸣misamunu]
      (濁らせば良いのに)
    • ユ⸢ヌンゴーラ⸣シ
      [ju⸢nuŋgoːra⸣ʃi]
      (濁らせろ)

ユヌンゴーリミジ [ju⸢nuŋgoːri⸣miʤi] (名)

  • uby{濁}{ニゴ}り水。
  • Example phrases
    • ユ⸢ヌンゴーリ⸣ミジェー ヌ⸢マン⸣ドーシ シ⸢マ⸣シテーラ ヌミバ⸢ヨー
      [ju⸢nuŋgoːri⸣miʤeː nu⸢man⸣doːʃi ʃi⸢ma⸣ʃi̥teːra numiba⸢joː]
      (濁った水は飲まないで、澄ましてから飲みなさいね)

ユヌンゴールン [ju⸢nuŋgoː⸣ruŋ] (自動)

  • 濁る。ヤ⸢ナンゴー⸣ルン[ja⸢naŋgoː⸣ruŋ](濁る)ともいう。
  • Example phrases
    • ⸢カーヌ⸣ ミ⸢ジェー⸣ ユ⸢ヌンゴー⸣リ ⸢ナー⸣ヌ
      [⸢kaːnu⸣ mi⸢ʤeː⸣ ju⸢nuŋgoː⸣ri ⸢naː⸣nu]
      (井戸の水は濁ってしまった)
    • シ⸢ル⸣シ フ⸢ム⸣カー ユ⸢ヌンゴールン⸣ドゥ ⸢ペー⸣ラシ フ⸢ムンダ⸣ ユ⸢ヌンゴーラ⸣ヌ
      [ʃi⸢ru⸣ʃi ɸu⸢mu⸣kaː ju⸢nuŋgoːrun⸣du ⸢peː⸣raʃi ɸu⸢munda⸣ ju⸢nuŋgoːra⸣nu]
      (釣瓶で汲むと濁るが、瓢<ヒョウタン{EOS}「杓、比左古」『和名抄』>の uby{柄杓}{ヒ|シャク}で汲むから濁らない)
    • ユ⸢ヌンゴー⸣ル ⸣クトー ⸢ナー⸣ヌ
      [ju⸢nuŋgoː⸣ru ⸣ku̥toː ⸢naː⸣nu]
      (濁ることはない)
    • ン⸢ベーマー⸣ ユ⸢ヌンゴー⸣レー ⸣ミサムヌ
      [ʔm⸢beːmaː⸣ ju⸢nuŋgoː⸣reː ⸣misamunu]
      (少しは濁ればいいのに)

JLect: Japonic Languages and Dialects Database

Possible results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.

Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese

Ryukyu (Okinawa)

すむち【書物】

(Noun) Book