Map of Japan

Hover over an area
North
Kanto
Chubu
Kansai
Chugoku
Shikoku
Kyushu
Ryukyu
Leaflet JLect | Map © OpenStreetMap contributors, CC BY-SA 2.0
X
🔧

Settings

Search type

Word search: Languages

Word search: Databases

Define yama やま Meaning ヤマ

Displaying results for yama (yama・やま・ヤマ) – ryukyu

JLect: Japonic Languages and Dialects Database

Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.

Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese

Ryukyu (Yaeyama: Kohama)

やま

(Noun) Spade; plough, plow

Ryukyu (Kunigami: Benoki)

やま【山】

(Noun) Mountain

Ryukyu (Yamatu)

やま

(Verb) To hurt, to injure

Ryukyu (Yaeyama: Kohama)

やま

(Noun) Cockroach

Ryukyu (Okinawa)

やまとぅ【大和・倭】

(Noun) Japan, mainland Japan

Ryukyu (Okinawa)

やますん

(Verb) To hurt, to injure

Ryukyu (Okinawa)

やまぼーとぅ【山鳩】

(Noun) Turtle dove, turtledove

Ryukyu (Okinawa)

やまかんだ【山葛・山蔓】

(Noun) Blue morning glory (Ipomoea indica)

Ryukyu (Okinawa)

やまとぅじゃー【大和茶】

(Noun) Japanese tea

Ryukyu (Okinawa)

やましし【山鹿】

(Noun) Wild boar, wild pig

Ryukyu (Okinawa)

やまとぅゆー【大和世】

(Noun) Japanese era, Japanese rule

Ryukyu (Okinawa)

やまとぅんちゅ【大和人】

(Noun) Japanese people, non-Ryukyuan Japanese, Japanese mainlanders

Ryukyu (Yamatu)

やまとぐち【大和口】

(Noun) Standard Japanese

Ryukyu (Okinawa)

やまとぅぐち【大和口】

(Noun) Standard Japanese language, mainland Japanese

Ryukyu (Okinawa)

いぇーやまぴとぅ【八重山人】

(Noun) Yaeyamans, Yaeyama People

Ryukyu (Amami: Oshima, Tokunoshima, Okinoerabu)

やまひとつば

(Noun) Inumaki, Buddhist Pine, Fern Pine (Podocarpus macrophyllus)

Ryukyu (Okinawa)

やまっんむ【山芋】

(Noun) Japanese mountain yam (Dioscorea japonica)

Ryukyu (Okinawa)

むい【山・牟礼】

(Noun) Hill, mountain

Ryukyu (Yonaguni)

だま【山】

(Noun) Mountain, mount

Ryukyu (Okinawa)

やむん【山芋】

(Noun) Japanese mountain yam (Dioscorea japonica)

Ryukyu (Okinawa)

ばっぺー

(Noun) Mistake, error, blunder

Ryukyu (Yonaguni)

だまみ【山亀】

(Noun) Ryukyu black-breasted leaf turtle, Ryukyu leaf turtle (Geoemyda japonica)

Ryukyu (Yonaguni)

だまとぅ【大和・倭】

(Noun) Japan, mainland Japan

Ryukyu (Kunigami: Oku)

くゎーぎ・くぁーぎ

(Noun) Korean mulberry (Morus australis)

Ryukyu (Yonaguni)

だーまんとぅ【八重山人】

(Noun) Yaeyamans, Yaeyama People

Ryukyu (Yaeyama)

やいまむに【八重山むに・八重山物言】

(Noun) Yaeyama language, Yaeyama dialect

Ryukyu (Okinoerabu, Okinawa)

みるくぎーま

(Noun) Japanese chinalaurel (Antidesma japonicum)

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Okinawan → Japanese

ヤマ yama ('jama) ⓪ 名

  1. 林。山野。山林。やま。樹木が多く茂っているところをいう。しかし平地の林はほとんどないので,'jamaといえば山林である。山岳の意の山にはmuiという。~?aQcuN.山仕事をする。
  2. 混乱。乱雑。ごたごた。~najuN.乱雑になる。ごたごたする。~cirijuN.ごたごたする。混乱する。めちゃめちゃになる。?Nzi 'NNcakutu ?umiN 'juraN kutunu ?ukuti,~ciQcootaN.行って見たら,思いも寄らない事が起こって,とんでもないことになっていた。~cirakasjuN.散散にちらかす。混乱させる。

ウヤマ uyama (?ujama) ⓪ 名

  1. 大山。«地»参照。

ヤマー yama- ('jama-) 接頭

  1. 野性の意を表わす。'jama?iN(のら犬),'jamamajaa(のら猫),jamakaNda(野生のつる草の名)など。

アヤマイ ayamai (?ajamai) ⓪ 名

  1. あやまち。過失。失敗。caaru~nu ?ati,?NzasaQtaga'jaa.どんな過失があって離縁になったのかねえ。

ミヤマ miyama (mijama) ① 名

  1. 深山。奥山。

ヌヤマ nuyama (nujama) ⓪ 名

  1. 野山。~kwiru micija ?ikuri hwizamitiN, 'jamini tadahwicui sinudi ?icuN.[野山越へる道や幾里へざめても闇に唯一人忍で行きゆん]野山を越える道は幾里へだたっていても,闇にただひとり忍んで行く。

ヤマダ yamada ('jamada) ⓪ 名

  1. 山田。《地》参照。

ヤマグ yamagu ('jamagu) ⓪ 名

  1. ずるいこと。狡猾。那覇語であるが,首里でもいうようになった。?anihjaa~'jawai.あいつめ,狡猾だわい。'jawaiは那覇語。

ヤマク yamaku ('jamaku) ⓪ 名

  1. きこり。murikawaja tuuku 'jaNbaruni ?uriti,~karikurinu hataraciju sjuNtijari.[森川や遠く山原に下りて山工彼是の働きよしゆんてやり(花売之縁)]森川は遠く山原に下って,きこりなどの仕事をしているということである。

ヤマトゥ yamatu ('jamatu) ⓪ 名

  1. 日本。沖縄に対して日本本土をいう。
  2. 薩摩。?uhujamatu(日本本土の全体)に対する。

アヤマリ ayamari (?ajamari) ⓪ 名

  1. ?ajamaiの文語。

ニャマタ nyamata (njamata) ⓪ 副

  1. もはやまたの意。もう二度と。tuiN naciSimiti ?akigumuN tacui,~?iCi 'ugadi mumuci nubjuga.[鳥も鳴きすめて明雲も立ちゆりにやまた何時をがで百き延びゆが]鳥も鳴き始めて,夜明けの雲も立っている。生き長らえてもう二度といつお目にかかれようか。

タニャマ tanyama (taNjama) ⓪ 名

  1. 谷山。鹿児島県の地名。

トーヤマ tooyama (toojama) ⓪ 名

  1. 当山。«地»参照。

ウクヤマ ukuyama (?ukujama) ⓪ 名

  1. 奥山。深い森林。

ヤマイン yama in ('jama?iN) ⓪ 名

  1. 何の字かわからない,だれにも使用できるように作ってある三文判。

ヤマイン yama in ('jama?iN) ⓪ 名

  1. のら犬。野犬。

ヤマチ yamachi ('jamaci) ⓪ 名

  1. 山内。《地》参照。

ヤマガー yamagaa ('jamagaa) ⓪ 名

  1. 山川。《地》参照。

ヤマゴー yamagoo ('jamagoo) ⓪ 名

  1. 山川。鹿児島の地名。

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Japanese → Okinawan

やま 【山】

See also

Phrases

やまい 【病】

See also

やまいも 【山芋】

やまおく 【山奥】

See also

やまがわ 【山川】 (地名)

やまのは 【山の端】

やまびこ 【山彦】

やまみち 【山道】

やまもも 【山桃】

Phrases

やまかがし (蛇の名)

やまがたな 【山刀】

やまくろき (植物名)

やましごと 【山仕事】

Phrases

こやま 【小山】

じゃま 【邪魔】

See also

Phrases

のやま 【野山】

See also

みやま 【深山】

See also

あやまち 【誤ち】

あやまり 【誤り】

See also

あやまる 【謝る】

See also

Dictionary of the Practical Use of Okinawan

Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.

Search languages: Japanese ↔ Okinawan

やま かーがー

  • 人見知り
  • Example phrases
    • をぅとー したたかぬ やまかーがー やてぃ わん どぅしぬ ちらん んーぢゅんちん さん。
      (夫は大変な人見知りで私の友人の顔もみようともしない)

やま1

  • 森林
  • Example phrases
    • やま あっちゃー
      (林業従事者)
    • やま あっちゅん。
      (林業に従事する)

やま2

  • 逸脱した状態
  • Example phrases
    • expl
      (人に対して)
    • 非嫡出、乱暴;
      (物に対して)
    • 非認可;
      (状況に対して)

    • 混雑、混乱>を表わす。)

*やまんぐゎ/やまなしんぐゎ(非嫡出子)=「やまーぐゎー」=「いなよーぐゎー」=「っちゅんかい いちぇーならん っくゎ」(人に言ってはいけない子) やま ちり ぐとぅ(大変な事態)、やまがっこー(学校をさぼって遊ぶこと) あれー やまがっこー そーたんどー。(あの子は学校をさぼって遊んでいたよ) うふやま(=うーやま) ちらかちぇーん。(めちゃくちゃ散らかしている) あんし やま ちらかち。(あんなにさんざん散らかして) あきさみよー やま ちっちょーさ やー。(あれ大変なことになったね) やま ちっち うすまさ あーさむーさ なとーさ。(散らかってびっくりするほど荒れているね) やま ちやーに じゃーふぇー なとーさ。(大変なことになって困っている) わじやーに やま ちっちょーん。(怒って大変なことになっている) わじやーに じゃーふぇーてぃーふぇー なとーん。(怒ってにっちもさっちも行かなくなっている) あん しーねー やま ちーん どー。(そんことしたら大変なことだよ) あん しーねー やま ちりーん どー。(そんなことしたら大変なことになるよ) やまがーみー(陸亀)、やまがじゃん(やぶ蚊)、やまふぃぢゃー(髭もじゃの者)、やましし(イノシシ)、やまじさー(イノシシの肉)、やまぐゎー(やぶ)、やまししとぅやー(イノシシ穫りの者)、やままやー(野良猫)、やまいん(野良犬)

やま んかぢ

  • サソリ
  • Example phrases
    • やまんかぢぇー どぅく むっちょーくとぅ、ささりーねー でーじ ないん。
      (サソリは毒をもっているので、刺されると大変なことになる)

やま かーがー

  • 人見知りの者

やま ぐー

  • 乱暴者

*あぬひゃーや やまぐーどぅ やん どー。(あいつは乱暴者だよ)

やま あったみ

  • イノシシの肉
  • Example phrases
    • 「いなむどぅち」や「やまあったみ」ちかてぃ ちゅくたしが、なまー っわーしし なとーん。
      (「いなむどぅち」(肉汁の一種)

    • はイノシシの肉使って作ったが、現在は豚肉になっている)

*(参考)ちぬ あったみ(牛肉)、うしぬ しし(牛の肉)

やますん (やまちゃん、やまさん、やまち)

  • ケガをする、傷つける
  • Example phrases
    • てぃー/ふぃさ/どぅー やまちゃっさー。
      (手/足/体をケガしたよ)
    • やまぬぶい そーる っちゅぬ ゆかい しんでぃてぃ どぅー やまちゃくとぅ、ヘリコプター ゆだん。
      (登山者がかなりすべって負傷したので、ヘリコプターを要請した)
    • わん うしぇー ふぃさ やまち のーてぃから うふぃどぅ ないしが、くんどぅぬ すーぶねー にばん なてぃ ゆー ちばたん。
      (私の牛は足をケガして治ってから間もないが、今度の試合では2番になってよく頑張った)
    • やくしこー まむいるぐとぅ さんだれー、やんぢーねー えーてぃぬ ちむ やますん。
      (約束は守るようにしないと、破ると相手の心を傷つける)

やまとぅ

  • 大和、本土日本
  • Example phrases
    • やまとぅんちゅ、やまとぅー
      (本土日本人)
    • 、やまとぅたび
      (本土日本への旅)
    • 、やまとぅむん、やまとぅー
      (本土日本製の商品)

やまとぅ ぐゆみ

  • 新暦
  • Example phrases
    • うちなーや うちなーぐゆみっしどぅ をぅいめー すくとぅ、しちぐゎち、たなばたー やまとぅとー あたらん。
      (沖縄は陰暦で行事をするので、お盆、七夕は本土とは合わない)

やまとぅ じふぇー

  • 本土日本人の気の早さ
  • Example phrases
    • やまとぅじふぇーんでぃ ちちゃるくとぅ あしが、うちなーじふぇーや ちちゃるくとー ねーらん。
      (日本人の気の早さって聞いたことはあるが、沖縄人のせっかちって聞いたことはない)

あやまいん (あやまたん、あやまらん、あやまてぃ)

  • あやまちをする
  • Example phrases
    • あやまてぃ てぃー やまちゃしが、なーだ のーてー をぅらん。
      (過って手をケガしたが、まだ治ってはいない)

あやまい

  • (道徳的な)あやまち
  • Example phrases
    • ちゃーる あやまいぬ あてぃ っんぢゃさったが やー。
      (どういうあやまちがあって、表沙汰にされたのかなあ)

うや までぃー

  • 親なし
  • Example phrases
    • うやまでぃー すん。
      (=うや をぅらん なすん。)

    • (親がいなくなる)

*(参考)うや をぅらんぬー(親のいない者)

うや まさいんぐゎ

  • 親勝りの子
  • Example phrases
    • うやぬ うてぃふんぬ あてーくとぅどぅ うやまさいんぐゎん っんぢてぃちゅーくとぅ、っくゎー うやぬ かがん。
      (親のお手本があってこそ親勝りの子も出てくるので、子は親を写す鏡だ)

Audio Database of Hatoma Lexicon

Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED

Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese

アダンブラヤマ [ʔa⸢dam⸣burajama] (名)

  • 阿檀の林。阿檀の群生しているところ。海岸にはアダン(阿檀)が密生して防風林、防潮林の機能を果たした。
  • Example phrases
    • ア⸢ダン⸣ブラヤマナー ⸣マコヤー ⸣ユー トゥ⸢ラリ⸣タン
      [ʔa⸢dam⸣burajamanaː ⸣makojaː ⸣juː tu⸢rari⸣taŋ]
      (阿檀林にはヤシガニがよく捕獲できた<獲られた>)

アマシェーヌヤマザーテー [ʔa⸢maʃeːnu⸣ jamaʣaːteː] (連)

  • 屋号。小浜屋真氏宅。⸣ヤマザー[⸣jamaʣaː](屋真兄さん)は、名前の⸣ヤマー[⸣jamaː](屋真)に、⸢アー⸣ザ[⸢ʔaː⸣ʣa](兄さん)が下接して生成された合成語

アヤマールン [ʔa⸢jamaː⸣ruŋ] (自動)

  • すねる。機嫌悪くなる。
  • Example phrases
    • ウ⸢ビッ⸣チン イ⸢ザリタンドゥ⸣ キ⸢サーティ⸣ ア⸢ヤマー⸣リ⸢べー
      [ku⸢bit⸣ʧiŋ ʔi⸢ʣaritandu⸣ ki⸢saːti⸣ ʔa⸢jamaː⸣ri ⸢beː]
      (これぽっち叱られただけなのに、すでに機嫌を悪くしている)

アヤマサ [ʔa⸢jama⸣sa] (名)

  • (動)魚の名。和名、ユトヒキ。頭部から尾びれにかけて黒い横ストライプが4本走る。⸢アヤ(模様)のある魚」の義。えら(鰓)のところに棘があり、刺されると痛い。礒釣りでも釣れる。
  • Example phrases
    • ア⸢ヤマ⸣サー ⸣マンタヌ パ⸢マ⸣ナーティン ⸢ホーサリ⸣タン
      [ʔa⸢jama⸣saː ⸣mantanu pa⸢ma⸣naːtiŋ ⸢hoːsari⸣taŋ]
      (コトヒキは島の前の浜でも釣れた)

イガヤマ [ʔi⸢gajama] (名)

  • イカを天日乾燥する装置。烏賊干し棚綱。砂浜に高さ約2メートルの垂木を約1、5メートル間隔に数本打ち込み、それに約25センチ間隔に縄を数本張ってイカを掛け吊るして干す綱の棚を作ったもの。
  • Example phrases
    • イ⸢ガー⸣ バ⸢ザイティ⸣ イ⸢ガヤマ⸣ナ ⸣プシティ プ⸢スマ⸣ ナルカー イ⸢ガ カイ⸣シ ⸣プシバ
      [ʔi⸢gaː⸣ ba⸢ʣaiti⸣ ʔi⸢gajama⸣na ⸣pu̥ʃiti pu̥⸢suma⸣ narukaː ʔi⸢ga kai⸣ʃi ⸣pu̥ʃiba]
      (イカは 捌いて烏賊干し棚綱に干して、正午にはそれを裏返して干しなさいよ)
    • パ⸢マ⸣ナーティ イ⸢ガー⸣ バ⸢ザイ⸣ バター ⸣トゥリティ イ⸢ガヤマ⸣ナー ⸣ガキティ プ⸢ス⸣タ
      [pa⸢ma⸣naːti ʔi⸢gaː⸣ ba⸢ʣai⸣ bataː ⸣turiti ʔi⸢gajama⸣naː ⸣gakiti pu̥⸢su⸣ta]
      (浜で烏賊を割いて内臓を取って、烏賊干し場の縄に掛け吊るして干した)

イシブクヤマ [ʔi⸢ʃibukujama] (名)

  • 石の多い山。石ころ山。
  • Example phrases
    • ウ⸢ヌ⸣ ヤマー ⸣キー プ⸢スム⸣トゥンツァン ⸢モー⸣ヌ イ⸢シブクヤマ
      [ʔu⸢nu⸣ jamaː ⸣kiː pu̥⸢sumu⸣tunʦam ⸢moː⸣nu ʔi⸢ʃibukujama]
      (その山は木が一本も生えない石ころ山だ)

ウガンヤマ [⸣ʔugaŋjama] (名)

  • 鎮守の杜。御願<御嶽>の林。御願は鬱蒼たる森に囲まれている。椰子やクバ(蒲葵)の神木が生えており、福木やヤラブ(てりはぼく)の大木が繁茂し、⸢マー⸣ニ[⸢maː⸣ni](クロツグ<桄榔子>)が聖域を囲んで密生している。昔から御願の樹木を切ることはタブーとされてきた。それを犯すと神罰が下るといわれている。
  • Example phrases
    • ⸣ウガンヤマーラ キー⸢ナー⸣トー ⸣キスカー ⸢カントゥン⸣ガー ア⸢ティラリン⸠ダー
      [⸣ʔugaŋjamaːra kiː⸢naː⸣toː ⸣ki̥sukaː ⸢kantuŋ⸣gaː ʔa⸢tirarin⸠daː]
      (鎮守の杜から木などを伐ると神罰を与えられる<当てられる>ぞ)

ウクヤマ [ʔu⸢kujama] (名)

  • 奥山。山奥。深山。
  • Example phrases
    • ⸣パンタヌ ウ⸢クヤマー⸣ラ ⸢キー⸣バ ⸣キシ ウ⸢ラ⸣ソーッタ
      [⸣pantanu ʔu⸢kujamaː⸣ra ⸢kiː⸣ba ⸣ki̥ʃi ʔu⸢ra⸣soːtta]
      (南端<西表島>の奥山から材木<家屋建築用材>を伐って運び下ろされた)

ウサイヤマ [ʔu⸢saijama] (名)

  • 猪を押さえて捕獲する装置(罠)。
  • Example phrases
    • ⸣カマイ ウ⸢サイヤマ アイ⸣ シケーバ ⸢ミーマー⸣ル ⸢シン⸣ パラ
      [⸣kamai ʔu⸢saijama ʔai⸣ ʃi̥keːba ⸢miːmaː⸣ru ⸢ʃim⸣ para]
      (猪をおそって<圧そって>圧死させ、捕獲する装置を仕掛け<上げ>てあるから、見回りに行こう)

ウシヌヤマ [ʔu⸢ʃinu⸣ jama] (連)

  • すき(犂)。「牛のヤマ」の義。⸣ヤマ[⸣jama](仕掛け{EOS}装置)の義で、「牛に引かせて土地を鋤く装置<犂>」の意。ウ⸢シヌ⸣ピラ[ʔu⸢ʃinu⸣ pira](鋤)ともいう。
  • Example phrases
    • ⸢アー⸣ネーラ ウ⸢シヌ⸣ ヤマ カ⸢リ⸣クー
      [⸢ʔaː⸣neːra ʔu⸢ʃinu⸣jama ka⸢ri⸣kuː]
      (東隣の家から犂を借りてきなさい)

ウフヤマトゥ [ʔu⸢ɸujama⸣tu] (名)

  • 大大和。日本国。歌謡語。/ウフヤマトゥ ハズミヨーリヨウ カンヤマトゥ ハズミヨウリヨウ ハーリ アミタボリ リューガナシ/(大大和の国から始めて下さい、神大和の国から始めてください{EOS}ああ、雨を下さい<賜れ>竜神様)「雨乞い歌。ハヤミク」 

ウブヤマトゥ [ʔu⸢bujama⸣tu] (名)

  • 日本本土。「大大和」の義。
  • Example phrases
    • ヤ⸢ラ⸣ビンケーヤ ムー⸢ル⸣ ウ⸢ブヤマ⸣トゥナール パ⸢タラキブー
      [ja⸢ra⸣biŋkeːja muː⸢ru⸣ ʔu⸢bujama⸣tunaːru pḁ⸢tarakibuː]
      (子供達はみんな本土で<ぞ>働いている)

ウブヤマング [ʔu⸢bujamaŋ⸣gu] (名)

  • 大変な腕白者。悪戯で言うことを聞き入れない悪童。
  • Example phrases
    • ウ⸢ヌ ッふァー⸣ ウ⸢ブヤマン⸣グ ⸣ナリティ ムッ⸢トゥ⸣ プ⸢スヌ⸣ ムニ シゥ⸢カヌ
      [ʔu⸢nu ffaː⸣ ʔu⸢bujamaŋ⸣gu ⸣nariti mut⸢tu⸣ pu̥⸢sunu⸣ muni si̥⸢kanu]
      (その子は大変な腕白者になって、他人の言うことをちっとも聞き入れない)

ウヤザヤマ [ʔu⸢ja⸣ʣajama] (名)

  • ネズミ捕り器。板ばね(発条)仕掛けのネズミ捕り器が多かった。
  • Example phrases
    • ウ⸢ヤ⸣ザヤマ ア⸢ギティ⸣ ウ⸢ヤ⸣ザ ⸣トゥリバ
      [ʔu⸢ja⸣ʣajama ʔa⸢giti⸣ ʔu⸢ja⸣ʣa ⸣turiba]
      (ネズミ捕り器を仕掛けてネズミを捕れよ)

ウヤマール [ʔu⸢jamaː⸣ru] (名)

  • 琉球国時代の役人。地方巡検使。「親回り」の義。{⸣ウヤ[⸣ʔuja](親{EOS}役人)に⸢マー⸣ル[⸢maː⸣ru](回り、巡視、巡見)が結合して形成された複合語(合成語)}。/ウヤマーリヌ オールカージ サンピキアイヌ ユシルカージ パイバタン バタショーリ インダパマ バタショーリ~/(ウヤマール<地方巡検使>がいらっしゃる度に、検地係<算引き合い>がお寄りになる度に、南端<西表島>にお渡しして、伊武田浜へお渡しして~)「バガパトゥマジラマ、第4、5連」『鳩間島古典民謡古謡集』。
  • Example phrases
    • イ⸢サナケー⸣ラ ウ⸢ヤマール⸣ヌ ⸢オー⸣ルカー トゥ⸢リム⸣チ ⸢シー パイ⸣ター バ⸢タシオーラ⸣シ ⸢ターカー⸣ジ ⸢マーリティル⸣ クン シゥ⸢カソーッ⸣タツォー
      [ʔi⸢sanakeː⸣ra ʔu⸢jamaːru⸣nu ⸢ʔoː⸣rukaː tu⸢rimu⸣ʧi ⸢ʃiː pai⸣taː ba⸢taʃiʔoːra⸣ʃi ⸢taːkaː⸣ʤi ⸢maːritiru⸣ kuŋ sï̥⸢kasoːt⸣taʦoː]
      (石垣から巡検の役人いらっしゃると接待をして、南端<西表島>へお渡しし、田圃ごとに巡見をして古見村までご案内して差し上げたそうだ)

ウヤマイクトゥバ [ʔu⸢jamaikutuba] (名)

  • 尊敬語。「敬い言葉」の義。
  • Example phrases
    • ク⸢ヌグル⸣ヌ バ⸢カー⸣ムヌンケーヤ ウ⸢ヤマイクトゥバ⸣ パ⸢ナ⸣シ ⸢サヌ
      [ku⸢nuguru⸣nu ba⸢kaː⸣muŋkeːja ʔu⸢jamaikutuba⸣ pa⸢na⸣ʃi ⸢sanu]
      (この頃の若者たちは敬語<敬い言葉>を話すことが出来ない)

ウヤマイルン [ʔu⸢jamairuŋ] (他動)

  • 敬う。ウ⸢ヤマウンとも言う。
  • Example phrases
    • ⸢ウイプス⸣ヨー ウ⸢ヤマイリバル⸣ トゥコー ⸢イーラ⸣リ⸢ダー
      [⸢ʔuipu̥su⸣joː ʔu⸢jamairibaru⸣ tu̥koː ⸢ʔiːra⸣ri⸢daː]
      (年寄りは敬ってこそ陰徳は貰えるものだよ)
    • ウ⸢ヤマイラヌ
      [ʔu⸢jamairanu]
      (敬わない)
    • ウ⸢ヤマイル⸣クトゥ
      [ʔu⸢jamairu⸣kutu]
      (敬うこと)
    • ウ⸢ヤマイレー⸣ ミサムヌ
      [ʔu⸢jamaireː⸣ misamunu]
      (敬えばよいのに)
    • ウ⸢ヤマイリ
      [ʔu⸢jamairi]
      (敬いなさい)
    • ウ⸢ヤマイヤー⸣ミサムヌ
      [ʔu⸢jamaijaː⸣ misamunu]
      (敬えばよいのに)

ウヤマウン [ʔu⸢jamauŋ] (他動)

  • 敬う。ウ⸢ヤマイルンとも言う。
  • Example phrases
    • プ⸢ス⸣ ウ⸢ヤマイヌ⸣ バ⸢ラ⸣サテー ⸢ナー⸣ヌ
      [pu̥⸢su⸣ ʔu⸢jamainu⸣ ba⸢ra⸣sateː ⸢naː⸣nu]
      (他人を敬うことが悪いこということは決してない)
    • ウ⸢ヤマーヌ
      [ʔu⸢jamaːnu]
      (敬わない)
    • ウ⸢ヤマイ⸣ミルン
      [ʔu⸢jamai⸣miruŋ]
      (敬ってみる)
    • ⸢ワー ドゥー⸣ヌ ⸣ウヤ ウ⸢ヤマウ⸣カー ⸢バン⸣ヌン ウ⸢ヤマウン
      [⸢waː duː⸣nu ⸣ʔuja ʔu⸢jamau⸣kaː ⸢ban⸣nuŋ ʔu⸢jamauŋ]
      (君が自分の親を敬うなら私も敬う)
    • ⸣バー ウ⸢ヤマウ⸣ プ⸢ソー⸣ ク⸢ヌ⸣ プ⸢ス タン⸣ガ
      [⸣baː ʔu⸢jamau⸣ pu̥⸢soː⸣ ku⸢nu⸣ pu̥⸢su taŋ⸣ga]
      (私が敬う人はこの人一人だけだ)
    • ⸢マー⸣ビン プ⸢ス⸣ ウ⸢ヤマイヤー⸣ ミサムヌ
      [⸢maː⸣bim pu̥⸢su⸣ ʔu⸢jamaijaː⸣ misamunu]
      (もっと他人を敬えばよいのに)
    • ウ⸢ヤマイ⸣バ
      [ʔu⸢jamai⸣ba]
      (敬えよ)

ウヤマサリ [ʔu⸢jamasa⸣ri] (名)

  • 親勝り。子が親より優れていること。
  • Example phrases
    • ウ⸢ヤマサ⸣リ ⸣タキマサリ ⸢マイフナー⸣ マ⸢リ⸣ヨー
      [ʔu⸢jamasa⸣ri ⸣tḁkimasari ⸢maiɸunaː⸣ ma⸢ri⸣joː]
      (親勝り身長体格品格の優れた立派な人になりなさいねえ)
    • ウ⸢ヤマサリ⸣ヌ タ⸢キヌ⸣ ッふァ
      [ʔu⸢jamasari⸣nu tḁ⸢kinu⸣ ffa]
      (親勝りの立派な体格、優れた人格の子供)

カシカキヤマ [kḁ⸢ʃikḁki⸣jama] (名)

  • 経糸を巻いておく機織の道具。経糸をかける工字型の道具を改良したもの。
  • Example phrases
    • カシ⸢カキ⸣ヤマー ⸣アトーラル ⸢ペー⸣リケー ⸣ムヌ
      [kḁ⸢ʃikḁki⸣jamaː ⸣ʔatoːraru ⸢peː⸣rikeː ⸣munu]
      (カシカキヤマ<経糸を巻き取る織機の道具>は後に入ってき<導入され>たものだ)

Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect

Results from the [関連データ]南琉球八重山語宮良方言の名詞アクセント資料 [Kanren dēta] Minami Ryūkyū Yaeyama-go Miyara hōgen No meishi akusento shiryō ([Relevant Data] Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect), by Kenan Celik, Aso Reiko and Kohei Nakazawa, © CC BY-NC 3.0 DEED

Search languages: Yaeyama (Miyara) ↔ Japanese, with basic English search

アザリゥ [adzarɨ] F (名)

  • ヤエヤマノイバラ

ヤイマ [jaima] F (名)

  • 八重山

ヤイマスゥマ [jaimasɨma] F (名)

  • 八重山島

ヤイマスバ [jaimasuba] F (名)

  • 八重山蕎麦

ヤマナカ [jamanaka] L (名)

  • 山中。林の中

イリムティヤマ [irimutijama] F (名)

  • 西表山

ウムトゥヤマ [umutujama] F (名)

  • 於茂登岳

ヤマ [jama] L (名)

ヤマ [jama] L (名)

  • 仕掛。罠

ヤマウン [jamauɴ] L (名)

  • 山芋

ヤマドゥ [jamadu] L (名)

  • 日本

Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)

Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.

Search languages: Japanese ↔ English

やま

(Common Noun)

  1. Mountain; Hill

  1. Mine (e.g. coal mine)

  1. Heap; Pile

  1. Crown (of a hat); Thread (of a screw); Tread (of a tire); Protruding part of an object

  1. Climax; Peak; Critical point

  1. Guess; Speculation

  1. Criminal case; Crime

  1. Mountain climbing; Mountaineering

  1. Festival float (esp. one mounted with a decorative halberd)

  1. Wall; Wall tile

  1. Temple; Temple grounds
    Archaism

(Common Prefix)

  1. Wild

えんま閻魔

(Noun)

  1. Yama (king of the world of the dead, who judges the dead); Emma; Yan; Yomna

えんまてん閻魔天焔摩天

(Noun)

  1. Yama (as protector deity of the south in esoteric Buddhism)

えんまだいおう閻魔大王

(Noun)

  1. Yama; Judge of the afterlife

えんおう閻王

(Noun)

  1. Yama, judge of the afterlife
    Abbreviation

にんずどう人頭幢

(Noun)

  1. Yama's pole (with a human head on the top)

えんまのちょう閻魔の庁

(Noun)

  1. Judgment seat of Yama (judgement)

みるめかぐはな見る目嗅ぐ鼻

(Expression)

  1. Yama's pole with a human head on the top (able to discern good and evil of the dead)

  1. (Being a) fuss-pot; Complaining about things in the public eye

Wikidata

Possible matches from Wikipedia’s Wikidata, © Creative Commons Attribution-ShareAlike License

Search languages: English ↔ Japanese

【閻魔】 — 閻魔(えんま)は仏教、ヒンドゥー教などでの地獄の主。冥界の王・総司として死者の生前の罪を裁く神である。... [more]

Yama

Not what you were looking for? Try using a different spelling or check out the suggestions below?:

言葉の助言: