X
🔧

Settings

Search type

Word search: Languages

Word search: Databases

Define ussa うっさ Meaning ウッサ

Displaying results for ussa (ussa・うっさ・ウッサ) – ryukyu

JLect: Japonic Languages and Dialects Database

Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.

Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese

Ryukyu (Kunigami: Benoki)

うっさ

(Particle) Only, just, merely

Ryukyu (Okinawa)

うむっさん

(Sa-Adjective) Interesting, amusing, strange, funny

Ryukyu (Okinawa)

うっさまでぃ

(Expression) That's enough; to that point; to that extent; over there

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Okinawan → Japanese

ウッサ ussa (?uQsa) ⓪ 名

  1. それだけ。それだけの数量。…ほどの量。mutariiru~mucuN.持てるだけ持つ。too~.よし,それまで。

クッサ kussa (kuQsa) ⓪ 名

  1. これだけ(の数)。これくらい(の数量)。これほど。

ウムッサン umussan (?umuQsaN) ⓪ 形

  1. 面白い。あまり上品でない語。普通は?wiirikisaNという。

アルウッサ aru ussa (?aru?uQsa) ⓪ 名

  1. あるだけ。あるかぎり。全部(の数量)。

マークッサ maakussa (maakuQsa) ① 名

  1. うんと。たんと。たくさん。相当の量。あまり上品でない語。maakusaともいう。普通には?uhookuという。~nu Qcu.たくさんの人。~?aN.うんとある。

イィヌウッサ yinu ussa ('inu?uQsa) ⓪ 名

  1. 同量。同額。'jNsaともいう。

ユカイウッサ yukai ussa ('jukai?uQsa) ① 名

  1. 相当の量。かなりの量。

Dictionary of the Practical Use of Okinawan

Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.

Search languages: Japanese ↔ Okinawan

うっさ〜

  • 嬉しさ
  • Example phrases
    • うっさん
      (嬉しい)

    • の名詞形)

うっさ くゎったー すん (〜さん、〜さん、〜っし)

  • 有頂天になる
  • Example phrases
    • たちちに いちぶさ そーたる ハワイんかい いちゅくとぅ、うっさくゎったーそーん。
      (来月念願のハワイに行くので、嬉しくてしようがない)

*(参考)いそ―さ すん(楽しむ)、っうぃーりきさ すん(楽しむ)

うっさ ふくらさ すん (〜さん、〜さん、〜っし)

  • 非常に嬉しい
  • Example phrases
    • うちなーぐち ふぃるみらやーんでぃーる っちゅぬちゃーぬ うふく なてぃ うっさふくらさ そーん。
      (沖縄語を普及しようという人たちが多くなって嬉しい)

うっさぎさん

  • 嬉しそうだ
  • Example phrases
    • わらびぬ ぬーやかん しちゅる むん にぢやーに うっさぎさ そーん。
      (子どもが何よりも好きなものを握って嬉しそうにしている)

*(参照)にじやーに(我慢して)

うっさん

  • 嬉しい
  • Example phrases
    • っちゅぬ いちちょーしぇー うっさ なちかさぬ くいけーし やん。
      (人が生きているのは悲喜こもごもだ)

うっさ

  • それだけの量
  • Example phrases
    • ちゅーや さけー うっさどぅ ないる。
      (今日は酒はそれだけしか飲めない)

んな うっさ

  • ぬか喜び
  • Example phrases
    • いっとーしょー あたたしが、くりんかえー いふぇー じんぬ かかいんでぃ わかてぃ んなうっさ しみらさったん。
      (一等賞当たったが、これにはお金が少しかかると分かってぬか喜びさせられた)

あるうっさ/あるうっぴ

  • ありったけ
  • Example phrases
    • あるうっさ むる むっち っんぢ ぬーん ぬくてー をぅらん。
      (ありったけ持って行って何も残ってはいない)

Audio Database of Hatoma Lexicon

Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED

Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese

アウッサーン [⸢ʔaussaː⸣ŋ] (形)

  • 生臭い。「青臭い」の義。魚や豚などの肉の生臭さなどについていう。
  • Example phrases
    • カ⸢ツ⸣ バ⸢ザイティ⸣ キンナー ナ⸢マ⸣カザ ス⸢マリティ アウッサー⸣ヌ キ⸢サラヌ
      [ka⸢ʦu⸣ ba⸢ʣaiti⸣ kinnaː na⸢ma⸣kaʣa su⸢mariti ʔaussaː⸣nu ki⸢saranu]
      (鰹を捌いて着物に生臭さがしみ込んで<染まって>生臭くて着れない)

アウッサリカザ [⸢ʔaussari⸣kaʣa] (名)

  • 生臭い匂い。
  • Example phrases
    • ⸢シーゾー⸣ヤー ⸢ペー⸣ルカー カ⸢ツヌ アウッサリカザ⸣ヌ シ⸢タン⸠ダー
      [⸢ʃiːʣoː⸣jaː ⸢peː⸣rukaː kḁ⸢ʦunu ʔaussarikaʣa⸣nu ʃi̥⸢tan⸠daː]
      (鰹節製造工場に入るとカツオの生臭い匂いがしたものだよ)
    • ナ⸢マイズ⸣ヌ ⸢アウッサリ⸣カザー ウ⸢ティラン⸣バン⸢ナー
      [na⸢maizu⸣nu ⸢ʔaussari⸣kaʣaː ʔu⸢tiram⸣ban⸢naː]
      (魚の生臭さは 消えないねえ<落ちないねえ>)

アウッサリムヌ [⸢ʔaussari⸣munu] (名)

  • 生臭いもの。魚などの生臭いもの。
  • Example phrases
    • トゥ⸢カ⸣ザーイゾー ⸣メー イ⸢チバン⸣ヌ ⸢アウッサリ⸣ムヌ
      [tu̥⸢ka⸣ʣaːʔiʣoː ⸣meː ʔi⸢ʧiban⸣nu ⸢ʔaussari⸣munu]
      (カンランハギは、もう、一番の生臭いもの<魚>だ)

ナマカザ [na⸢ma⸣kaʣa] (名)

  • 生臭い臭い。特に魚類の生臭さについていう。生の臭い。⸢アウカザ[⸢ʔaukaʣa](魚類の生臭い臭い)、⸢アウッサリ⸣カザ[⸢ʔaussari⸣kaʣa](生臭い匂い)ともいう。
  • Example phrases
    • ⸢ワー キン⸣マー ナ⸢マカザ⸣ヌ ⸢シーバ⸣ ア⸢ライ⸣ プシバ [⸢waː kim⸣maː na⸢makaʣa⸣nu ⸢ʃiːba⸣ ʔa⸢rai⸣ pu̥ʃiba] (君の着物は魚の生臭い臭いがするので洗って干しなさいよ)。⸢アウッサリ⸣カザ[⸢ʔaussari⸣kaʣa](魚の生臭い臭い{EOS}生臭さ{EOS}腐臭)ともいう

ナマッサリカザ [na⸢massari⸣kaʣa] (名)

  • 生臭い臭い。魚類の腐臭。⸢アウッサリ⸣カザ[⸢ʔaussari⸣kaʣa](生臭い臭い{EOS}魚類の腐臭)ともいう。
  • Example phrases
    • ミ⸢ジンダラ⸣ヌ ミ⸢ジバ⸣ ナー⸢イ⸣ タ⸢ミ⸣ シケーティル ナ⸢マッサリカザ⸣ヌ ⸢スー⸠ナー
      [mi⸢ʤindara⸣nu mi⸢ʤiba⸣ naː⸢i⸣ ta⸢mi⸣ ʃi̥keːtiru na⸢massarikaʣa⸣nu ⸢suː⸠naː]
      (台所の流しの水を溜めて放置してあるので生臭い臭いがするのだなあ)

ムヌシラシ [mu⸢nuʃira⸣ʃi] (名)

  • 神仏のお告げ。託宣。「物知らせ」の義。神仏が鶏や犬猫などに異常な鳴き声、または異常行動を起こさせることによって神仏の意思を人間に知らせること。音韻が融合変化して、ム⸢ヌッサ⸣シ[mu⸢nussa⸣ʃi](物知らせ)ともいう。
  • Example phrases
    • ⸢ミードゥル⸣ヌ ヤ⸢ナナキ シー イン⸣ヌ ヤ⸢ナナキ スー⸣カー ム⸢ヌシラ⸣シティ ア⸢ザリ ブー
      [⸢miːduru⸣nu ja⸢nanaki ʃiː ʔin⸣nu ja⸢nanaki suː⸣kaː mu⸢nuʃira⸣ʃiti ʔa⸢ʣari buː]
      (雌鳥が異常な鳴き方<悪鳴き>をし、犬が異常な鳴き方<悪鳴き>をすると、神仏のお告げだといわれている)
    • ム⸢ヌシラ⸣シェー ⸢アッ⸣タン⸢ダー
      [mu⸢nuʃira⸣ʃeː ⸢ʔat⸣tan⸢daː]
      (神仏のお告げはあったよ)

Not what you were looking for? Try using a different spelling or check out the suggestions below?:

言葉の助言: