X
🔧

Settings

Search type

Word search: Languages

Word search: Databases

Define urii うりい Meaning ウリー

Displaying results for urii (urii・うりい・ウリー) – ryukyu

JLect: Japonic Languages and Dialects Database

Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.

Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese

Ryukyu (Okinawa)

ぶりー【無礼】

(Noun) Discourtesy, rudeness, impoliteness, incivility

Ryukyu (Okinawa)

ぐりー【御礼】

(Noun) Bow, salutation, greeting, salute, nod

Ryukyu (Okinawa)

ゆーりー【幽霊】

(Noun) Ghost, spirit, apparition

Ryukyu (Okinawa)

ぐりーばんばん

(Noun) Okinawa tree lizard, Okinawa monkey lizard (Diploderma polygonatum)

Ryukyu (Okinawa)

ぐぶりーさびら【御無礼さびら・ぐ無礼さびら】

(Expression) Please excuse me; Goodbye, bye

Ryukyu (Okinawa)

ぐぶりーさびたん【御無礼さびたん・ぐ無礼さびたん】

(Expression) You're welcome, don't mention it; excuse me, pardon me

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Okinawan → Japanese

ウリー urii (?urii) ⓪ 名

  1. うるおい。雨が降って土地がうるおうこと。おしめり。'ii?urii'jai-biiN.よいおしめりですね。

ウリー urii (?urii) ⓪ 名

  1. 憂い。憂い悲しむべきこと。不幸。

ブリー burii (burii) ⓪ 名

  1. 無礼。失礼。敬語はguburii。~na muN.無礼な者。kunee●aa~Qsi.先だっては失礼した。

フリー furii (hurii) ⓪ 名

  1. お上からの通知。おふれ。布告。

フリー furii (hurii) ① 名

  1. 体の震え。また,体の震える病気。フィラリヤの一種で,発熱し,悪寒がして体が震える。

グリー gurii (gurii) ⓪ 名

  1. 御辞儀。~sjuN.

スリー surii (surii) ⓪ 名

  1. 集まり。集会。会合。

ユリー yurii ('jurii) ⓪ 名

  1. 休暇。~'iijuN.休暇をもらう。~?NzasjuN.休暇を出す。~tujuN.休暇をとる。
  2. 許可。免許。tiQpuunu~muQcooN.鉄砲の免許をもっている。~tujuN.許可をとる。免許をとる。

スーリー suurii (suurii) ⓪ 名

  1. 中皿。cuuZaraともいう。haaci(大皿),kee?uci(小皿)の中間。

ユーリー yuurii ('juurii) ⓪ 名

  1. 幽霊。死人の霊。着物はわかるが顔はわからず,厚みがないとされる。足は特に問題にされない。また,姿がなく声だけのものもある。

グブリー guburii (guburii) ⓪ 名

  1. 御無礼。buriiの敬語。失礼。~sjabira.御免下さい。失礼します。辞去する時,人前を通る時などのあいさつ。~sjabitaN.失礼しました。陳謝する時のあいさつ。

ククリー kukurii (kukurii) ⓪ 名

  1. 心得ること。心得。理解。

スリージャ suriija (suriiZa) ⓪ 名

  1. 学問所。自習塾。学校以外の民家で,若者たちが勉強所とした場所。学生の集会所。

グリージン guriijin (guriiziN) ⓪ 名

  1. 祖先の位牌をおいて,祖先を祭る祭壇。buCidaNともいう。
  2. 御位牌。?u?iihweeともいう。

カーウリー kaa urii (kaa?urii) ⓪ 名

  1. 出産祝いの行事。昔,kaa(湧き水のある所)に降りて行って,みそぎをしたのでこの名がある。小さい蟹を何匹もうぶ着の上にはわせる。~nu?uhurumee.出産祝いのごちそう。平民は?Nbagiiともいう。

スーグリー suugurii (suugurii) ⓪ 名

  1. 一斉に御辞儀すること。

ウリーグトゥ uriigutu (?uriigutu) ⓪ 名

  1. 不幸。不幸なできごと。

クリーッワー kuriiqwaa (kurii?waa) ⓪ 名

  1. さかりのついた豚。

ムラジュリー murajurii (muraZurii) ① 名

  1. 村中の人が集まること。村民の集会(surii)。

ッンマジュリー qnmajurii (?NmaZurii) ⓪ 名

  1. 競馬。馬を揃えて勝負を争うこと。馬術競技。?Nmasjuubuと同じ。

Audio Database of Hatoma Lexicon

Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED

Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese

ウリーグトゥ [ʔu⸢riː⸣gutu] (名)

  • 憂いごと。悲しいこと。不幸。「憂いごと」の義。石垣方言からの借用語。
  • Example phrases
    • ⸢ウン⸣ネナー ウ⸢リーグゥトゥ⸣ヌ ⸣アレーティル ⸢ヤー⸣ラ ⸣フカー ン⸢ゾーラン⸣ツォー
      [⸢ʔun⸣nenaː ʔu⸢riːgutu⸣nu ⸣ʔareːtiru ⸢jaː⸣ra ⸣ɸu̥kaː ʔn⸢ʣoː⸢ran⸣ʦoː]
      (その家には不幸があったので、それで家から外には出られないそうだ)

ウリーシュンギ [⸣ʔuriːʃuŋgi] (名)

  • 「憂い祝儀」の義。結婚式。不慮の凶事に遭遇しても、予定された結婚式は延期せずに執り行うことにいう。石垣方言からの借用語。
  • Example phrases
    • ⸣ウリーシュンギティル ア⸢ザリブー⸣ トゥレール⸢ピュールナー⸣ル ⸢ヨイ⸣ヤー ⸢シービキ⸣ティムカーヤ
      [⸣ʔuriːʃuŋgitiru ʔa⸢ʣaribuː⸣ tureːru ⸢pjuːru⸣naːru ⸢joi⸣jaː ⸢ʃiːbiki⸣timukaːja]
      (憂い祝儀<憂いごとと祝い事>といわれているのだから、取ってある<予て選んだ{EOS}日選りした>干支の日にお祝いはすべきというものだよ)

Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)

Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.

Search languages: Japanese-English, English-Japanese

うりやうりい売り家売家

(Noun)

  1. House for sale

うりいそぐ売り急ぐ

(Godan verb, transitive)

  1. To sell in haste

ジュエリージューリージュウリー

(Common Noun)

  1. Jewelry; Jewellery

うりいちば小売り市場

(Noun)

  1. Retail market

ひょうりいったい表裏一体

(Noun)

  1. The two views (of an object) referring to the same thing; Being inseparable like the two sides of an object; Two sides of the same coin
    Yojijukugo