X
🔧

Settings

Search type

Word search: Languages

Word search: Databases

Define uchina うちな Meaning ウチナ

Displaying results for uchina (uchina・うちな・ウチナ) – ryukyu

JLect: Japonic Languages and Dialects Database

Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.

Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese

Ryukyu (Okinawa)

うちなー【沖縄】

(Noun) Okinawa

Ryukyu (Okinawa)

うちなーじら【沖縄面】

(Noun) Face of an Okinawan, Okinawan look

Ryukyu (Okinawa)

うちなーんちゅ【沖縄人】

(Noun) Okinawan, Okinawan person, Okinawan people

Ryukyu (Okinawa)

うちなーぐち・うちなあぐち【沖縄口】

(Noun) Okinawan language, Okinawan dialect, Uchinaguchi

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Okinawan → Japanese

ウチナ uchina (?ucina) ① 名

  1. 浮き名。

ウチナー uchinaa (?ucinaa) ⓪ 名

  1. 沖繩。本来は,沖繩本島をさす。

グチナー guchinaa (gucinaa) ① 名

  1. あだ名。あざけって呼ぶための名。たとえば,背の低い人をmaamii(豆)と呼ぶなど。

クチナsル° kuchinasl (kucinasl) ⓪ 名

  1. くちなし。植物名。kazimajaaともいう。

ウチナユン uchinayun (?ucina=juN) ⓪ 自=raN,=ti

  1. すっかり終わる。済む。終わってしまう。

ムチナシ muchinashi (mucinasi) ⓪ 名

  1. 持ちかた。手入れ。ciNnu~.着物の手入れ。kugani saci 'utiNnaNza saci 'utiN cimunu~du kaZai sarami.[黄金さちをても白銀さちをても肝の持なしどかざりさらめ]金のかんざしをさしていようと,銀のかんざしをさしていようと,心の持ちかたこそ飾りになるものだ。
  2. 世話。tusjuinu~.年寄りの世話。

シュルチナ shuruchina (sjuruCina) ① 名

  1. 棕梠縄。

ウチナーユー uchinaayuu (?ucinaajuu) ⓪ 名

  1. 廃藩前の時代。琉球王統治下の時代。明治12年以前。'jamatujuuに対する。

ウチナシュン uchinashun (?ucina=sjuN) ⓪ 他=saN,=ci

  1. すっかり終える。済ます。終えてしまう。

ドゥームチナイ duumuchinai (duu]mucinai) ⓪ 名

  1. 身のこなし。立居ふるまい。ものごし。~nu'jutasjaN.身のこなしがよい。

ウチナガニー uchinaganii (?ucinaganii) ⓪ 名

  1. 牛・豚の背にある上等な肉。背肉。ロース。

ウチナーイシャ uchinaa isha (?ucinaa?isja) ⓪ 名

  1. 漢方医。'jamatu?isja(蘭方医)に対する。

ウチナーグチ uchinaaguchi (?ucinaaguci) ⓪ 名

  1. 沖繩語。

ウチナーグユミ uchinaaguyumi (?ucinaagujumi) ⓪ 名

  1. 旧暦。大陰暦。'jamatugujumi(新暦)に対する。

シシムチナイ shishimuchinai (sisimucinai) ⓪ 名

  1. 肉付き。~nu 'jutasjaN.肉付きがよい。

ウチナーガナシー uchinaaganashii (?ucinaaganasii) ⓪ 名

  1. 国王様。宮古・八重山などの人が王(sjuiganasii)のことを敬っていう語。

Dictionary of the Practical Use of Okinawan

Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.

Search languages: Japanese ↔ Okinawan

うちなー ぐち

  • 沖縄語
  • Example phrases
    • うちなーぐち わしーねー、どぅーぬ うやぬ ちらん わしーん。
      (沖縄語を忘れたら、自分の親の顔も忘れる)

うちなー ゆー

  • 沖縄世
  • Example phrases
    • ふぇーばん なてぃから やまとぅ ゆー なたしが、いちかー かんなじ わした うちなー ゆー とぅいむどぅち みしらな。
      (廃藩置県になってから大和の世になったが、いつか必ず私たちの沖縄世を取り戻してみせよう)
    • うちなー ゆー とぅいむどぅするたみねー、ぬーやかん うぐゎんすゆじりぬ うちなーぬ くとぅば とぅいむどぅさんだれー ならん。
      (沖縄世を取り戻すためには、何よりも伝統的な沖縄のことばを取り戻さないといけない)

うちながにー

  • 肩ロース
  • Example phrases
    • うちながにーや やふぁてーんっし まーさくとぅ、まるけーてぃなーや かどーん。
      (ロースは柔らくて美味しいので、時々は食べている)

うちなすん (うちなちゃん、うちなさん、うちなち)

  • 済ます
  • Example phrases
    • めんきょしょー あらたみーしぇー うちなちぇーん。
      (免許証を更新するのはすっかり済んでいる)
    • しちぐゎちむんぬ しこーいむこーい なー うちなちゃみ?
      (お盆の準備はもう済ませたか)
    • なー っやーや しくちぇー うちなちー? でぃっか けーら。
      (もうあなたは仕事はすませたか。それでは帰ろう)

*(参考)うちないん(済む)

Audio Database of Hatoma Lexicon

Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED

Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese

ウチナカー [ʔu⸢ʧi⸣nakaː] (連)

  • 内には。中には。歌謡語。ウ⸢チ[ʔu⸢ʧi](内)に、格助詞⸣ナカー[⸣nakaː](~には{EOS}場所格)が下接した形。
  • Example phrases
    • ク⸢ヌ ヤー⸣ヌ ウ⸢チ⸣ナカー
      [ku⸢nu jaː⸣nu ʔu⸢ʧi⸣nakaː]
      (この家の内には)

ウチナスン [ʔu⸢ʧina⸣suŋ] (他動)

  • 成し遂げる。済ませる。うち成す。
  • Example phrases
    • ウ⸢ブソッ⸣コーン ウ⸢チナ⸣シティ トゥクッ⸢トゥ⸣ ナレーチバン
      [ʔu⸢busok⸣koːŋ ʔu⸢ʧina⸣ʃi̥ti tu̥kut⸢tu⸣ nareːʧibaŋ]
      (大法事<二十五年忌以後の法事>も無事に済ませて一安心したわい)
    • マ⸢ダ⸣ シ⸢グトゥ⸣ ウ⸢チナサン⸣バ シ⸢グトゥ⸣ ウ⸢チナ⸣スンケンマー パ⸢ララ⸣ヌ
      [ma⸢da⸣ ʃi⸢gutu⸣ ʔu⸢ʧinasam⸣ba ʃi⸢gutu⸣ ʔu⸢ʧina⸣suŋkemmaː pa⸢rara⸣nu]
      (まだ仕事を済ませてないから済ませるまでは行けない)
    • キュー⸢ズー⸣ナ ウ⸢チナシ⸣プサンドゥ ウ⸢チナ⸣ス ⸣クトー ナ⸢ラン⸣パジ
      [kjuː⸢ʣuː⸣na ʔu⸢ʧinaʃi⸣ pu̥sandu ʔu⸢ʧina⸣su ⸣ku̥toː na⸢ram⸣paʤi]
      (今日中に済ませたいが、済ませることは出来ないだろう<はず>)
    • ⸢パイ⸣サ ウ⸢チナ⸣シ
      [⸢pai⸣sa ʔu⸢ʧina⸣ʃi]
      (早く済ませなさい)
    • ⸢ソッ⸣コーン ウ⸢チナサ⸣ムティ ア⸢サベー⸣ティ ⸢アーク⸣ナ
      [⸢sok⸣koːŋ ʔu⸢ʧinasa⸣muti ʔa⸢sabeː⸣ti ⸢ʔaːku⸣na]
      (法事も成し遂げないで、遊びまわってあるくな)
    • ⸣キュー ⸣ヌーンクインン ウ⸢チナ⸣スンティ ⸣ウムイ ⸢ベー
      [⸣kjuː ⸣nuːŋkuiŋ ʔu⸢ʧina⸣sunti ⸣ʔumui ⸢beː]
      (今日、何もかも成し遂げようと思っている)
    • ⸢パー⸣ク ウ⸢チナ⸣シ
      [⸢paː⸣ku ʔu⸢ʧina⸣ʃi]
      (早く成し遂げなさい)
    • ウ⸢チナ⸣シェー ⸣ミサムヌ
      [ʔu⸢ʧina⸣ʃeː ⸣misamunu]
      (成し遂げればよいのに)
    • ク⸢トゥシズー⸣ナ ウ⸢チナ⸣ス ⸣クトー ナ⸢ラ⸣ヌ
      [ku̥⸢tuʃiʣuː⸣na ʔu⸢ʧina⸣su ⸣ku̥toː na⸢ra⸣nu]
      (今年中に成し遂げることは出来ない)

Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)

Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.

Search languages: Japanese-English, English-Japanese

うちな内なる

(Noun)

  1. Inner (self, voice, man, etc.); Internal (conflict, tension, competition, etc.); Interior

うちならす打ち鳴らす打鳴らす

(Godan verb, transitive)

  1. To ring; To clang
Ryuukyuu-ben

うちなあぐちウチナーグチ沖縄口

(Noun)

  1. Okinawan language; Okinawan dialect
    Word usually written using kana alone

うちながめる打ち眺める打眺める

(Ichidan verb)

  1. To look afar

  1. To look at something while absorbed in reverie; To look at something while absorbed in one's thoughts

うちなーすばうちなあすば

(Noun)

  1. Okinawa soba (thick noodles served in a pork soup)
Ryuukyuu-ben

ウチナンチューウチナンチュうちなんちゅう

(Noun)

  1. Okinawan person

ウチナーヤマトグチ

(Noun)

  1. Okinawan Japanese

Not what you were looking for? Try using a different spelling or check out the suggestions below?:

言葉の助言:

  • uchiru (うちる) — Japanese 'ru' verb (prohibitive form: 'don't ~')
  • uchi (うち) — Japanese noun or phrase with the particle な, used to indicate emphasis, prohibition or an adjective.