X
🔧

Settings

Search type

Word search: Languages

Word search: Databases

Define toxuuru とぅうる Meaning トゥール

Displaying results for toxuuru (tuuru・とぅうる・トゥール) – ryukyu

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Okinawan → Japanese

トゥール tuuru (tuuru) ⓪ 名

  1. 燈籠。あんどん。普通は木や竹で作り,紙を張ったものをいう。石のものは?isiduuru,仏壇用は?utuuru,盆祭りの回り燈籠はmiguiduuruという。

トゥールー tuuruu (tuuruu) ⓪ 名

  1. 通り抜け。通り抜けの道など。
  2. つつ抜け。情報などのつつ抜け。

ウトゥール utuuru (?utuuru) ⓪ 名

  1. お燈籠。仏壇に供える燈籠(tuuru)。木造・紙張りで,はすの花などをえがいてある。

ウートゥールー uutuuruu (?uutuuruu) ⓪ 名

  1. つつぬけ。見通し。間に仕切りのないこと。?amatu kumatu~'jaN.あっちとこっちとつつぬけだ。tunainu Zasicinu~natooru kutu,nuuN kwiiN marumii 'jaN.隣の部屋とつつぬけになっているから何もかも丸見えだ。

ウートゥールーカー uutuuruukaa (?uutuuruukaa) ⓪ 副

  1. 間の仕切りがなくすっかり見通しになったさま。つつぬけのさま。~natooN.すっかりつつぬけである。

キブヤートゥールー kibuyaatuuruu (kibujaatuuruu) ⓪ 名

  1. よく燃えないで盛んにくすぶること。

Audio Database of Hatoma Lexicon

Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED

Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese

アズトゥール [ʔa⸢ʣutuː⸣ru] (連)

  • 言う通りに。
  • Example phrases
    • シ⸢ザ⸣ヌ ア⸢ズトゥー⸣ル ⸢スー⸣カー マ⸢チガイ⸣ヤー ⸢ナー⸣ヌ
      [ʃi⸢ʣa⸣nu ʔa⸢ʣutuː⸣ru ⸢suː⸣kaː ma⸢ʧigai⸣jaː ⸢naː⸣nu]
      (兄の言う通りにすれば間違いはないよ)

アルトゥール [⸣ʔaru ⸢tuː⸣ru] (連)

  • ありのまま。そのとおり。あるとおり。「在る・通り」の義。⸣ウヌ ⸣トゥール[⸣ʔunu ⸣tuːru](その通り、そのまま)ともいう。
  • Example phrases
    • ス⸢コー⸣ルカー ⸣アル ⸢トゥー⸣ル ⸣アジ ッ⸢サリリ
      [su̥⸢koː⸣rukaː ⸣ʔaru ⸢tuː⸣ru ⸣ʔaʤi s⸢sariri]
      (お尋ねになったら<聞かれたら>ありにまま申し上げなさい<言ってしられれ>)

イシトゥール [ʔi⸢ʃituːru] (名)

  • いしとうろう(石灯篭)。石造の灯篭。ビ⸢チ⸣ル[bi⸢ʧi⸣ru](ビンズル<賓頭虞>)などに設置した。
  • Example phrases
    • パ⸢トゥ⸣マナー イ⸢シトゥールバ⸣ ビ⸢チ⸣ルナ ビ⸢シ⸣ スコーレー ⸣ヤーン ⸢アッ⸣タン
      [pḁ⸢tu⸣manaː ʔi⸢ʃituːruba⸣ bi⸢ʧi⸣runa bi⸢ʃi⸣ su̥koːreː ⸣jaːŋ ⸢ʔat⸣taŋ]
      (鳩間島には石灯篭をビチル<賓頭虞>に設置して置かれた家もあった)

ウヌトゥール [⸣ʔunutuːru] (連)

  • その通り。指図通り。
  • Example phrases
    • ⸣ウヌトゥール ス⸢ク⸣リバ
      [⸣ʔunutuːru su̥⸢ku⸣riba]
      (その通りに作れよ)

ウムータトゥール [ʔu⸢muː⸣ta ⸢tuː⸣ru] (連)

  • 思った通り。予想通り。
  • Example phrases
    • ⸣バー ウ⸢ムー⸣タ ⸢トゥー⸣ル ⸢オーシケー ノー⸣リ ⸣ケーン
      [⸣baː ʔu⸢muː⸣ta ⸢tuː⸣ru ⸢ʔoːʃi̥keː noː⸣ri ⸣keːŋ]
      (私が思った通り、天気は良くなって<直って>きた)

ウムイヌトゥール [ʔu⸢nui⸣nu ⸢tuː⸣ru] (連)

  • 思いの通り。思い通り。思うまま。
  • Example phrases
    • ク⸢レー ワー⸣ ウ⸢ムイ⸣ヌ ⸢トゥー⸣ル ⸢シー⸣ミサン
      [ku⸢reː waː⸣ ʔu⸢mui⸣nu ⸢tuː⸣ru ⸢ʃiː⸣ misaŋ]
      (これは君の思い通りにしてよい)

カクトゥール [kḁ⸢kutuːru] (名)

  • 四角いランプ。金属の枠にガラス板を嵌めて持ち運び出来るように作られたランプ。「角灯籠」の義。
  • Example phrases
    • ⸢ユー⸣ロー カ⸢クトゥールバ⸣ シキ ⸣ムテーティル プ⸢スン⸣ヤーン シゥ⸢カーリ パッ⸣タ⸢ダー
      [⸢juː⸣roː kḁ⸢kutuːruba⸣ ʃi̥ki ⸣muteːtiru pu̥⸢suɲ⸣jaːm si̥⸢kaːri pat⸣ta⸢daː]
      (夜は角ランプに火を灯して<火を点けて>余所の家にお使いに<使われて>行ったものだよ)

クヌトゥール [ku⸢nutuː⸣ru] (名)

  • このとおり(此の通り)。同様。
  • Example phrases
    • ク⸢ヌトゥー⸣ル ⸣カクカー マ⸢チガー⸣ヌ
      [ku⸢nu tuː⸣ru ⸣kḁkukaː ma⸢ʧigaː⸣nu]
      (この通りに書いたら間違わない)

グブトゥール [gu⸢butuːru] (名)

  • 灯心が五分幅のランプ。「五分灯籠」の義。若年層はグ⸢ブ⸣ランプ[gu⸢bu⸣rampu](五分ランプ)と言っていた。
  • Example phrases
    • グ⸢ブトゥーロー⸣ ハ⸢チブトゥール⸣ヌ ⸣スコー ガ⸢ラヌ
      [gu⸢butuːroː⸣ hḁ⸢ʧibutuːru⸣nu ⸣su̥koː ga⸢rau]
      (五分ランプは八分ランプほど明るくならない<輝かない>)

トゥール [⸢tuː⸣ru] (名)

  • ランプ。灯火。明かり。明治生まれの古老の言葉。「内典云燈炉、唐式云燈籠、本朝式云燈楼」『和名抄』、「とうろう(灯籠)」の義。「Tôro.タゥロ(灯籠)」『邦訳日葡辞書』の転訛したもの。
  • Example phrases
    • タ⸢マドゥー⸣ル
      [ta⸢maduː⸣ru]
      (ガラス火屋の付いたランプ{EOS}四面ガラス張りの角型ランプ)
    • 昭和58年に海底送電施設が完成し、各家庭に電灯が点灯した。それまでは日常的に⸢トゥー⸣ル
      [⸢tuː⸣ru]
      (ランプ)
    • を灯していた。 ⸢トゥール⸣ヌ フ⸢ヤ⸣ ッ⸢スレー⸣ ヤ⸢ラビ⸣ヌ シ⸢グトゥ ヤッタ
      [⸢tuːru⸣nu ɸu⸢ja⸣ s⸢sureː⸣ ja⸢rabi⸣nu ʃi⸢gutu jatta]
      (ランプの火屋の拭き掃除は子供の仕事であった)
    • ⸣ティダー ⸢イーリティ ヤーン⸣ナカー ッ⸢ふァガマリ ブーバ トゥー⸣ル シ⸢キ⸣リ
      [⸣tidaː ⸢ʔiːriti jaːn⸣nakaː f⸢fagamari buːba tuː⸣ru ʃi̥⸢ki⸣ri]
      (太陽は没して<入って>家の中は暗くなっているからランプ<灯籠>を点灯し<点け>なさい)

トゥール [⸢tuː⸣ru] (名)

  • 通り。そのまま。それと同様なこと。「Tçucaino touoriuo yu-.(使の通りを言ふ)」『邦訳日葡辞書』。
  • Example phrases
    • ム⸢カ⸣シェーラ ⸢シー⸣ ケー ⸢トゥー⸣ル ⸢サン⸣カー ナ⸢ラ⸣ヌ
      [mu⸢ka⸣ʃeːra ⸢ʃiː⸣ keː ⸢tuː⸣ru ⸢saŋ⸣kaː na⸢ra⸣nu]
      (昔からして来た通りにしないといけない<昔のままにするべきだ>)
    • ウ⸢レー ワー⸣ ア⸢ズ トゥー⸣ル
      [ʔu⸢reː waː⸣ ʔa⸢ʣu tuː⸣ru]
      (それは君が言う通りだ)

トゥールン [⸢tuː⸣ruŋ] (自動)

  • 通る。通用する。
  • Example phrases
    • ク⸢ヌ⸣ ミチェーラ ⸢トゥー⸣ルン
      [ku⸢nu⸣ miʧeːra ⸢tuː⸣ruŋ]
      (この道から通る)
    • ク⸢ヌ⸣ ミチェー ⸢トゥーララン⸣ティ ア⸢ズンドゥ トゥーリ⸣ プサンダ ヤー⸢ディン トゥー⸣ル ⸣クトゥティル キ⸢ミ⸣ シケー
      [ku⸢nu⸣ miʧeː ⸢tuːraran⸣ti ʔa⸢ʣundu tuːri⸣ pu̥sanda jaː⸢din tuː⸣ru ⸣ku̥tutiru ki⸢mi⸣ ʃi̥keː]
      (この道は通られないというが、通りたいから、必ず通ることと決めておいてある)
    • ⸢トゥー⸣ルンティ ⸣ウムーカー ⸢パー⸣ク ⸢トゥー⸣レー ⸣ミサムヌ
      [⸢tuː⸣runti ⸣ʔumuːkaː ⸢paː⸣ku ⸢tuː⸣reː ⸣misamunu]
      (通ると思うなら早く通ればよいのに)
    • ⸢トゥー⸣リ
      [⸢tuː⸣ri]
      (通れ)

プストゥール [pu̥⸢sutuː⸣ru] (名)

  • 一通り。あらまし。一往。ひとわたり。
  • Example phrases
    • プ⸢ストゥー⸣ロー シ⸢ラ⸣ビ ⸣シケーンダ マ⸢チガイ⸣ヤー ⸢ナーン⸣パジ
      [pu̥⸢sutuː⸣roː ʃi⸢ra⸣bi ⸣ʃikeːnda ma⸢ʧigai⸣jaː ⸢naːm⸣paʤi]
      (一通りは調べてあるので間違いはないはずだ)

ミートゥール [⸢miːtuːru] (名)

  • 三通り。三つの方法。
  • Example phrases
    • ク⸢ヌ⸣ シ⸢グトー ミートゥールヌ シーヨー⸣ヌ ア⸢リ⸣ブーバ ⸢ドゥー⸣ヌ ⸢シーヤッ⸣サ ⸢トゥー⸣ル ⸢シー⸣ ミサン
      [ku⸢nu⸣ ʃi⸢gutoː miːtuːrunu ʃiːjoː⸣nu ʔa⸢ri⸣buːba ⸢duː⸣nu ⸢ʃiːjas⸣sa ⸢tuː⸣ru ⸢ʃiː⸣ misaŋ]
      (この仕事は三通りの仕方があるから、自分のし易い方法でして良い)

Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)

Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.

Search languages: Japanese-English, English-Japanese

ツールトゥール

(Common Noun)

  1. Tool (esp. software, etc.)

  1. Tour (e.g. Tour de France)

クレアトゥール

(Noun)

  1. Creator

アルクトゥルスアルクトゥール

(Noun)

  1. Arcturus (star in the constellation Bootes); Alpha Bootis