X
🔧

Settings

Search type

Word search: Languages

Word search: Databases

Define texima てぃま Meaning ティマ

Displaying results for texima (tima・てぃま・ティマ) – ryukyu

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Okinawan → Japanese

ティマ tima (tima) ⓪ 名

  1. 手間。仕事に費やす時間。
  2. 手間賃。

フティマ futima (hutima) ⓪ 名

  1. 普天間。《地》参照。

ティマニ timani (timani) ⓪ 名

  1. 手まね。

ウティマイ utimai (?utima]i) ⓪ 名

  1. (子供・犬猫などが食べ物などを欲しがり)飛び回って騒ぐこと。

カタティマ katatima (katatima) ⓪ 名

  1. 片手間。

ティマチン timachin (timaciN) ⓪ 名

  1. 手間賃。

ティマフィマ timafima (timahwima) ⓪ 名

  1. 費やす時間。手間どる時間。

ティマクラ timakura (timakura) ⓪ 名

  1. tiimaQkwaの文語。

フティマメー futimamee (hutimamee) ⓪ 名

  1. 普天間参り。普天間権現にお参りすること。普天間権現は航海の守護神として信仰され,海外に旅する時,観音堂とともに必ず参拝したところ。

シティマク shitimaku (Sitimaku) ⓪、① 名

  1. 腕白者。乱暴者。不良。多くは子供についていう。makuの項参照。

ティマダーリ timadaari (timadaari) ⓪ 名

  1. 手間ばかりかかること。手間つぶし。手間損。

ティマヌチ timanuchi (timanuci) ⓪ 名

  1. tiimanuci, tiimaniciと同じ。

ティマトゥヤー timatuyaa (timatujaa) ⓪ 名

  1. 日傭取り。日雇いの労働者。

ティマワシ timawashi (timawasi) ⓪ 名

  1. 手回し。準備。~nu 'jutasjaN.手回しがいい。
  2. 暮らしが楽になること。生活に余裕ができること。tarututiN hwicui~nu ?ikaba.[誰とても一人手廻のいかば(花売之縁)]誰でもひとり生活にゆとりができたら。

Dictionary of the Practical Use of Okinawan

Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.

Search languages: Japanese ↔ Okinawan

てぃま とぅやー

  • 日雇い労働者
  • Example phrases
    • てぃまとぅやーや しくちぬ ある とぅちとぅ ねーん とぅちぬ あくとぅ、くらしぐりさん。
      (日雇い労働者は仕事のある場合と無い場合があるので、生活は安定しない)

Audio Database of Hatoma Lexicon

Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED

Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese

カタティマ [kḁ⸢ta⸣tima] (名)

  • {Mn_1}本業の余暇にする仕事。非正規雇用。

カタティマ [kḁ⸢ta⸣tima] (名)

  • {Mn_2}手間賃の半額。片手間賃。
  • Example phrases
    • カ⸢タ⸣ティマシンノーン パ⸢タラカシ⸣ ッ⸢ふォーッラン⸣カヤー
      [kḁ⸢ta⸣timaʃin ⸣noːm pḁ⸢tarakaʃi⸣ f⸢foːraraŋ⸣kajaː]
      (片手間賃<半額{EOS}手間賃の半額>ででも働かせて貰えないかなあ)

カタミティマ [kḁ⸢tami⸣tima] (名)

  • 担ぎ賃。担ぎ手間。
  • Example phrases
    • ウ⸢ビ⸣ヌ ⸢ニー⸣ヌ カ⸢タミ⸣ティマー ⸢ワー ギュー⸣サ ⸢イール⸣ター
      [ʔu⸢bi⸣nu ⸢niː⸣nu kḁ⸢tami⸣timaː ⸢waː gjuː⸣sa ⸢ʔiːru⸣taː]
      (あれだけ沢山の荷物の運び賃<担ぎ賃>は、君は幾ら貰ったのか)

カティマイ [kḁ⸢ti⸣mai] (名)

  • ノギ(禾、芒)を取り去った籾。在来種の稲を脱穀して芒を落とすために臼にいれ、杵で搗いて籾にした。これを更に挽き臼にかけて玄米にし、搗き臼で搗いて精米した。芒を除去するために臼で搗くことを、⸣カトゥン[⸣kḁtuŋ](かてる<糅て>の義か)という。⸣ウシノーマイ[⸣ʔuʃinoːmai](在来種の米)やダ⸢ネー⸣ママイ[da⸢neː⸣mamai](在来種の米)には長いのげ(芒)があるので、搗臼で搗いて芒を除去する必要があり、そのことを⸣カトゥン[⸣kḁtuŋ](搗く<カツ>)というが、カティマイは、「搗いて芒を落とした籾」の義。
  • Example phrases
    • ⸢ザイレーマイ⸣ヤー カ⸢ティ⸣マイ ⸣ナシティ ⸢ウンダル⸣ ピ⸢キウシ⸣シ ピ⸢キティ⸣ ア⸢ラム⸣トー ⸢トゥッ⸣タ⸢ダー
      [⸢ʣaireːmai⸣jaː kḁ⸢ti⸣mai ⸣naʃi̥ti ⸢ʔundaru⸣ pi̥⸢kiʔuʃi⸣ʃi pi̥⸢kiti⸣ ʔa⸢ramu⸣toː ⸢tut⸣ta⸢daː]
      (在来種の赤米は臼で搗いて芒を除去し、それから挽き臼で挽いて玄米にし、アラムトゥ<籾殻>は取り去ったものだよ)

タティマーリトゥンマーリ [tḁ⸢timaː⸣ri ⸢tummaːri] (連)

  • よく見回りをすること。気をつけて見回りすること。気をつけて見守ること。「立ち回り飛び回り」の義。
  • Example phrases
    • ウ⸢キ⸣ナー ⸣パルカー ⸢バン⸣テヌ ッ⸢ふァン⸣ケー タ⸢ティマー⸣リ ⸢トゥンマーリ シー⸣ ミリ ッ⸢ふィーリ⸣ヨー
      [ʔu⸢ki⸣naː ⸣parukaː ⸢ban⸣tenu f⸢faŋ⸣keː tḁ⸢timaː⸣ri ⸢tummaːri ʃiː⸣ miri f⸢fiːri⸣joː]
      (沖縄に行ったら私の子供たちをよく見回りして<見守って>くれよ)

ティマ [⸣tima] (名)

  • {Mn_1}手間。手数。
  • Example phrases
    • ク⸢ヌ⸣ シ⸢グトー⸣ イッ⸢ケナ⸣ ティマー ッ⸢ふン
      [ku⸢nu⸣ ʃi⸢gutoː⸣ ʔik⸢kena⸣ timaː f⸢fuŋ]
      (この仕事は非常に手間がかかる<手間を食う>)
    • ⸣ティマ ッ⸢ふァイシグトー⸣ ナ⸢ラ⸣ヌ
      [⸣tima f⸢faiʃigutoː⸣ na⸢ra⸣nu]
      (手間のかかる仕事は出来ない)

ティマ [⸣tima] (名)

  • {Mn_2}手間賃。
  • Example phrases
    • ⸣ティマー ⸣トゥレーティ ア⸢ラン⸣カー ⸣カイブ シ⸢グトー⸣ ナ⸢ラ⸣ヌ
      [⸣timaː ⸣tureːti ʔa⸢raŋ⸣kaː ⸣kaibu ʃi⸢gutoː⸣ na⸢ra⸣nu]
      (手間賃をとってでないと、こんな仕事は出来ない)

ティマーカカルン [⸣timaː kḁ⸢ka⸣ruŋ] (連)

  • 手間隙が<は>掛かる。手数が掛かる。時間がかかる。
  • Example phrases
    • ク⸢リ ノー⸣スモー ⸣ティマー カ⸢カ⸣ルン
      [ku⸢ri noː⸣sumoː ⸣timaː kḁ⸢ka⸣ruŋ]
      (これを治すのは手間 uby{隙}{ヒマ}<時間>が掛かる)

ティマーカキルン [⸣timaː kḁ⸢ki⸣ruŋ] (連)

  • 手間隙を掛ける。手数を掛ける。世話を掛ける。
  • Example phrases
    • ⸣カイブ ⸣クトゥナ ⸢バー⸣キ ⸢ワーン⸣ ティマー カ⸢キ⸣シミ ⸣クナイ ッ⸢ふィーリ⸣ヨー
      [⸣kaibu ⸣ku̥tuna⸢baː⸣ki ⸢waːn⸣ timaː kḁ⸢ki⸣ʃimi ⸣kunai f⸢fiːri⸣joː]
      (こんな事にまで君に手間隙を掛けさせて<手数を掛けさせて>、堪えてくれよ)

ティマーカクン [⸣timaː ⸣kḁkuŋ] (連)

  • 手間隙をかける。手数を掛ける。⸣ティマー カ⸢キ⸣ルン[⸣timaː kḁ⸢ki⸣ruŋ](手間を掛ける)と同じ。
  • Example phrases
    • プ⸢スン⸣ ティマー カ⸢ク⸣ナ
      [pu̥⸢sun⸣ timaː kḁ⸢ku⸣na]
      (他人に手間を掛けるな)

ティマーピマー [timaː⸢pimaː] (名)

  • 手間隙。
  • Example phrases
    • ティマー⸢ピマー ッふァイ⸣ シ⸢グトー⸣ シ⸢ナッ⸣ふァ シゥ⸢カナイ⸣プソー ⸢シーユーサヌ
      [timaː⸢pimaː ffai⸣ ʃi⸢gutoː⸣ ʃi⸢naf⸣fa sï̥⸢kanai⸣pusoː ⸢ʃiːjuːsanu]
      (手間隙を食う仕事は、幼い子供を養育する人には出来ない<し得ない>)

ティマシグトゥ [ti⸢maʃigu⸣tu] (名)

  • 手間仕事。一定の手間賃を貰ってする仕事。
  • Example phrases
    • プ⸢スン⸣ヤヌ ティ⸢マシグ⸣トゥ ⸢シンティル パッタ⸣ル
      [pu̥⸢suɲ⸣janu ti⸢maʃigu⸣tu ⸢ʃintiru patta⸣ru]
      (余所の家の手間仕事をしにと<ぞ>行ったのだ)

ティマッふァイムヌ [timaf⸢faimunu] (名)

  • 手間を食うもの。手間のかかるもの。時間のかかるもの。
  • Example phrases
    • ク⸢ヌ⸣ シ⸢グトー⸣ ティマッ⸢ふァイムヌ⸣ ヤ⸢ルンダ バン⸣マー ナ⸢ラ⸣ヌ
      [ku⸢nu⸣ ʃi⸢gutoː⸣ timaf⸢faimunu⸣ ja⸢runda bam⸣maː na⸢ra⸣nu]
      (この仕事は手間のかかるものだから<手間を食うものだから>私には出来ない)

ティマトーアタラヌ [ti⸢ma⸣toː ʔa⸢taranu] (連)

  • 仕事が割りに合わない。引き合わない。
  • Example phrases
    • ティ⸢マ⸣トー ア⸢タラン⸣ シ⸢グトゥ ヤラバン サン⸣カー ⸣ムノー ッ⸢ふァイ⸣ パ⸢ララ⸣ヌ
      [ti⸢ma⸣toː ʔa⸢taraŋ⸣ ʃi⸢gutu jaraban saŋ⸣kaː ⸣munoː f⸢fai⸣ pa⸢rara⸣nu]
      (割りに合わない<手間とは合わない>仕事でも、<仕事を>しなければものを食べて行かれない)

ヤームティマイフナー [⸢jaːmutimai⸣ɸunaː] (名)

  • 家庭を治めることの上手な人。家計の遣り繰り上手な女。
  • Example phrases
    • ミ⸢ドーン⸣ッふァー ⸢ヤームティマイフナー⸣ル ⸢カンユー⸠ダー
      [mi⸢doːŋ⸣ffaː ⸢jaːmutimaiɸunaː⸣ru ⸢kaɲjuː⸠daː]
      (女の子は家計の遣り繰り上手が肝要だよ)

Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect

Results from the [関連データ]南琉球八重山語宮良方言の名詞アクセント資料 [Kanren dēta] Minami Ryūkyū Yaeyama-go Miyara hōgen No meishi akusento shiryō ([Relevant Data] Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect), by Kenan Celik, Aso Reiko and Kohei Nakazawa, © CC BY-NC 3.0 DEED

Search languages: Yaeyama (Miyara) ↔ Japanese, with basic English search

ティマー [timaː] L (名)

  • 給料。月給。手間賃。俸給

Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)

Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.

Search languages: Japanese-English, English-Japanese

ウルティマ

(Noun)

  1. Ultima

オプティマイザ

(Noun)

  1. Optimizer; Optimiser

オプティマイズ

(Noun)

  1. Optimize; Optimise

スーティマンガベイスーティ・マンガベイ

(Noun)

  1. Sooty mangabey (Cercocebus atys)

グロスオプティマイザグロス・オプティマイザ

(Noun)

  1. Gloss optimizer

プロパティマッピングプロパティ・マッピング

(Noun)

  1. Property mapping

ファシリティマネジメントファシリティマネージメントファシリティ・マネジメントファシリティ・マネージメント

(Noun)

  1. Facility management

Not what you were looking for? Try using a different spelling or check out the suggestions below?:

言葉の助言: