(Noun) Ⓐ Twenty
Define tachi たち Meaning タチ
Displaying results for tachi (tachi・たち・タチ) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
(Verb) To hit, to strike, to knock, to beat; to punish, to chastise, to scourge, to whip
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
タチ tachi (taci) ⓪ 名
- 太刀。刀の大きなもの。
タチ tachi (taci) ⓪ 名
文
- 滝。滝は少ないが,名護間切数久田に轟の滝という滝がある。?acakaranu ?asati satuga baNnubui,~narasu ?aminu hurana 'jaSiga.[あちやからのあさて里が番上り滝ならす雨の降らなやすが]明明後日はわが背の君が首里へ勤番で上る日である。どうか滝のような雨が降って出発が延びればよい(恩納なべの歌)。~narasu ?aminuのところはtaNca kusju ?aminu[谷茶越す雨の]という歌詞もある。
タチ tachi (taCi) ① 名
- 辰(たつ)。十二支の第五。時間は午前8時(?iCiCi)。方向は南寄りの東。
タチー tachii (tacii) ① 名
- 他系の意。他姓。血統の違う他姓。
ハタチ hatachi (hataci) ① 名
- はたち。二十歳。
カタチ katachi (kataci) ⓪ 名
- 敵(かたき)。
- 気の合わない者。
カタチ katachi (kataci) ① 名
- 形。
- 姿。容貌やなりふり。~nu 'jutasjaN.姿がいい。
タチエー tachiee (taciee) ⓪ 名
- 立ち合い。監督,検証などのために立ち合うこと。
タチファ tachifa (tacihwa) ⓪ 名
- 立場。~?usinajuN.立場を失う。
- 境遇。暮らしむき。'iitacihwa.よい暮らしむき。
タチギ tachigi (tacigi) ⓪ 名
- 立ち木。Zeegi(材木)に対する。
タチジ tachiji (tacizi) ⓪ 名
- たきぎ。tamuNともいう。
ウッタチ uttachi (?uQtaci) ⓪ 名
- 出発。また,発足。出だし。nibu?uQtacinu hweeriQsiN.おそく出発して早く立身(または結婚)すること。多くは女についていう。婚期は逸したが,その後よい縁談が早くまとまった場合,晩婚だが早く男の子を生んだ場合などをいう。?uQtacee nibusataSiga,dikitasa'jaa.出発は遅かったが,うまく行ったねえ。
マッタチ mattachi (maQtaci) ⓪ 名
- そっくり。~nicooN.まったくよく似ている。?aQcijoonu~'jaN.歩き方がそっくりだ。~numuN.よく似ている者。
タチチ tachichi (taCici) ⓪ 名
- 来月。naa~.再来月。
タチチ tachichi (taCici) ① 名
- ふた月。二か月。
タチメー tachimee (tacimee) ⓪ 名
- 嫁入り前。
タチムイ tachimui (tacimui) ① 名
- 立ってもりをすること。子供を抱いて,立って,あやすこと。子供は坐って抱かれるよりこの方を好む。
タチウーイ tachiuui (taciuui) ⓪ 名
- 女の婚期。taci-<tacuN(とつぐ)。'uuiは折。
チータチ chiitachi (Ciitaci) ⓪ 名
- ついたち。月の第一の日。
カタチキ katachiki (kataCiki) ① 名
- 型付け。染め方の一種。型紙を布の上に張り,その上から染料を塗って模様をつけるもの。また,その染めた布・着物。biNgata, ?eegataなどがある。
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
だち 【立ち】
See also
たちき 【立木】
たちば 【立場】
たちあい 【立合い】
たちうお 【太刀魚】
たちがれ 【立枯れ】
たちぎき 【立ち聞き】
たちのく 【立ち退く】
See also
たちばな 【橘】
たちよる 【立ち寄る】
- nubagayuN (≈ nubagaiN)
- nushikayuN (≈ nushikaiN)
See also
Phrases
- ~こと(~さま) tachagainubagai,→tachimaaimaai,tuNmaaimaai,tuNmiguikeemigui
- 立ち寄らない → nubagaikaagi
たちしごと 【立ち仕事】
たちどおし 【立ち通し】
たちどまる 【立ち止まる】
Phrases
- 立ち止まらせる yushimiyuN
たちなおる 【立ち直る】
- kuNcheeyuN (≈ kuNcheeiN)
- kuNkeeyuN (≈ kuNkeeiN)
- kuNnooyuN (≈ kuNnooiN)
See also
たちまさる 【立ち勝る】
- tachimasayuN (≈ tachimasaiN)
See also
Dictionary of the Practical Use of Okinawan
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.
Search languages: Japanese ↔ Okinawan
た ちち
- 来月
- たちちぇー ぐんぐゎち やん。
(来月は5月だ) - たちちぇー まぎやしみぬ あくとぅ、ゆすぐにんかい あしびーが いちゅん。なー たちちぇー すーまんぼーすーんかい いーん。
(来月は大きな休みがあるので、外国に遊びに行く。再来月は梅雨に入る)
Example phrases
た ちち
- 2ヶ月
- あたらさる っちゅぬ はちから くんちちさーに たちち ないん。
(大切な人が往ってしまってから今月で2ヶ月になる)
Example phrases
たち
- 辰
- たちぇー ふぇーむてぃあがりぬ ぬふぁ やん。
(辰は南寄りの東の方角だ)
Example phrases
たちー まじくい
- 他血統の者
- たちーまじくい そーる っちゅんかえー うぐゎんそー ちがする むのー あらん。
(他血統の人には先祖の位牌は継がせるものではない) - ゆすぬ っちゅぬ ちーぬ まんちょーる っちゅんかい たちーまじくいんでぃ いーん。
(他所の系統の血が混じっている人に「たちーまじくい」という)
Example phrases
たちゅん (たっちゃん、たたん、たっち )
- 立つ、経つ、断つ、発つ、嫁ぐ
- はーぬ たちゅる むんから こーてぃくーわ。
(刃が鋭いのから買ってこい) - くぬ ほーちゃーや はーぬ たっちょーくとぅ ちかいる ばすねー ちー ちきりよー。
(この包丁は刃が鋭いので使うときは気をつけなさいよ) - はー たたん なとーっさー。
(刃がなまってしまっているよ) - うりんかえー ぬー いちん はーん たたん。
(この人には何を言っても役に立たない) - たっちょーしぇー うやん ちかり。
(忙しいときは、手があいていれば親であっても使ってかまわない) - はー たたんぬー
(何を言ってもどうしようもない者) - きー たっちょーるー
(てきぱきしている者) - うむかじぬ たちゅん。
(面影が浮かぶ) - ぐにちびけー たっちょーん。
(5日ばかり経っている) - とーきょーんかい いち たちゅが?
(東京へいつ発つの) - っんぢたち
(出で立ち、出発) - たっちん ゐちん をぅららん。
(立っても座っても居れない=居ても立ってもおれない) - じかんぬ たちゅしぬ あんし ふぇーさる やー。
(時間がたつのがなんと速いことか) - やー たっちー?
(家庭を持って自立しているか) - やー たっちょーみ?
(結婚しているか) - うぃなぐんぐゎー やー たっちー?
(お嬢さんは嫁がせたか) - やー たちゃー
(嫁いだ者)
Example phrases
たち ぐりさ すん (〜さん、〜さん、〜っし)
- 暮らしで苦労する
- あれー あまんかい ゆみ なてぃ っんぢゃしが、うやちょーでーぬちゃーとぅ あたらん なてぃ たちぐりさ そーん。
(あの人は嫁になって行ったが、姑、小姑と合わなくて苦労している)
Example phrases
たち かんてぃー すん (〜さん、〜さん、〜っし)
- 生活苦にあえぐ
- あったーや しー かたみてぃ たちかんてぃー そーる ふーじ どー。
(あの家は負債を抱え込んで生活苦にあえいでいるよ)
Example phrases
たち くんぱい すん (〜さん、〜さん、〜っし)
- 立ちっぱなしである
- わかさる とぅちから たちくんぱい する わじゃ やたくとぅ、とぅし とぅたくとぅ よーみ いっちょーっさ。
(若い時から立ちっぱなしでする仕事だったので、歳をとったので弱くなっている)
Example phrases
たち ぢゅく
- 生活
- なまー たちじゅくん しーぐりく なとーん。
(今は生活もしにくくなっている)
Example phrases
たち なち すん (〜さん、〜さん、〜っし)
- 遠吠えする
- いのー やなむん んーちょーる とぅちねー たちなち すんでぃ。
(犬は悪霊を見ているときには遠吠えするって)
Example phrases
たち ぬち すん (〜さん、〜さん、〜っし)
- 立ち退きする
- あまくま たちぬち さってぃ まぎみちん ちゅくらってぃ んかしぬ しがたー ねーん なとーん。
(あちらこちら立ち退きされて大きな道路も造られて昔の面影はなくなっている)
Example phrases
たち むい すん (〜さん、〜さん、〜っし)
- 立って子守りする
- たっち っくゎむい するくとぅんかい たちむいすんでぃ いーん。
(立って子守りをすることに「立ち子守りする」という)
Example phrases
たち むどぅい すん (〜さん、〜さん、〜っし)
- 出戻る
- うちなーぬ うぃなごー ゆー はたらちゃー やくとぅ、たるがきらってぃ、うぃきがー うぃなぐんかい しーまきーっし、はたらかん ないん。あん やくとぅ、みーとぅんだわかりっし たちむどぅいする うぃなぐぬ うふさんねー すん。
(沖縄の女性はとても働き者で、頼られて、男性は女性に勢い負けして、働かなくなる。それで、離婚して出戻る女性が多いような気がする)
Example phrases
たちふぁ
- 立場
- ありが あねー いらんけー しむたるむんぬ、わん たちふぁ ねーん なとーん。
(あの人があんなことを言わなければよかったのに、私の立場はなくなっている)
Example phrases
うみ たち
- 思い立ち
- うみたちどぅ ゐーふぃー。
(思い立ったが吉日)
Example phrases
かた ちみ がにぐゎー
- 潮まねき
- はさんぬ てぃーちびけー まぎく なとーる 「かたちみがにぐゎー」や やまとぅなーしぇー 「しおまねき」んでぃ いちょーん。
(鋏が一つだけ大きくなっている「かたちみがにぐゎー」は和名では「潮まねき」と言っている)
Example phrases
かた ちんし
- 片ひざ
- んかしから ふぃさまんちぬどぅ りーぢぬ ある ゐーよー やたしが、くみをぅどぅいをぅてー かたちんしさーに たちゅる とぅんたちゐー そーん。
(昔から正座が礼儀作法にかなった坐り方だったが、組踊では片膝で立つ「とぅんたちゐー」をしている)
Example phrases
かたち
- 敵
- どぅーがってぃーとぅか くちはごーさる っちょー かたち ちゅくいん どー。
(身勝手とか口の悪い人は敵をつくるよ)
Example phrases
かたち
- 姿
- をぅどぅいぬ しんしーたーや ちんぬ ゆー うちゃてぃ かたちぬ ちゅらさん。
(踊りの先生たちはよく着物が似合って姿が美しい)
Example phrases
かたちき
- 型染め
- びんがたー かたちきさーに ちゅくらっとーし やてぃ、みーふりゆる あたい ちゅらむん やん。
(紅型は型染めで作られているもので、見ほれるほどの美しいものだ)
Example phrases
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
イリカーリタチカーリ [ʔi⸢rikaːri⸣ tḁ⸢ʧikaː⸣ri] (連)
- 次から次へと人が入れ替わって現われるさま。
- イ⸢リカーリ⸣ タ⸢チカー⸣リ ⸢ヨイシープス⸣ヌ ⸢オー⸣ルン
[ʔi⸢rikaːri⸣ tḁ⸢ʧikaː⸣ri ⸢joiʃiːpu̥su⸣nu ⸢ʔoː⸣ruŋ]
(入れ替わり立ち代り、次々と祝い客がいらっしゃる)
Example phrases
カギカタチ [ka⸢gikata⸣ʧi] (名)
- 姿。姿格好。「影形」の義。
- ク⸢ヌ⸣グロー ウ⸢レー⸣ カ⸢ギカタ⸣チンツァン ミ⸢ララン⸠ツォー
[ku⸢nu⸣guroː ʔu⸢reː⸣ ka⸢gikata⸣ʧinʦam mi⸢raran⸠ʦoː]
(このごろ、あれ<彼奴>は影も形すらも見られないんだよ)
Example phrases
ガザンヌナクンカタチニ [ga⸢ʣan⸣nu na⸢kuŋ⸣kḁtaʧini] (連)
- 蚊の泣くように。声が小さくて聞き取りにくいさま。
- ⸢ワー⸣ ムネー ガ⸢ザン⸣ヌ ナ⸢クン⸣カタチニ ⸢ピッ⸣チン シゥ⸢カラヌ
[⸢waː⸣ muneː ga⸢ʣan⸣nu na⸢kuŋ⸣ kḁtaʧini ⸢pit⸣ʧin sï̥⸢karanu]
(君の話し言葉<もの言い>は蚊が泣くように小さくて一つも聞き取れない)
Example phrases
カタチ [kḁ⸢taʧi] (名)
- {Mn_1}姿形。格好。なりふり。
- ウ⸢リヌ⸣ カ⸢タチ⸣ ミルカー キ⸢ムフクレー⸣ヌ ミ⸢ララ⸣ヌ
[ʔu⸢rinu⸣ kḁ⸢taʧi⸣ mirukaː ki⸢muɸu̥kureː⸣nu mi⸢rara⸣nu]
(その人の姿格好をみると汚くて見ておれない<見られない>) - ウ⸢ヌ⸣ プ⸢ソー⸣ カ⸢タチン カイ⸣ヤーリ ブ⸢ドゥルン ゾー⸣ジ
[ʔu⸢nu⸣ pu̥⸢soː⸣ kḁ⸢taʧiŋ kai⸣jaːri bu⸢durun ʣoː⸣ʤi]
(その人は容姿も美しいし、踊りも上手である) - ウ⸢レー⸣ カ⸢タチヌドゥ⸣ プ⸢スヤル⸣ ノー⸢ン⸣ ヤコー タ⸢タ⸣ヌ
[ʔu⸢reː⸣ kḁ⸢taʧinudu⸣ pu̥⸢sujaru⸣ noː⸢ɲ⸣ jakoː tḁ⸢ta⸣nu]
(そいつは形が人間であるだけで、なんの役にも立たない)
Example phrases
カタチ [kḁ⸢taʧi] (名)
- {Mn_2}態度。そぶり。様子。気配。
- カ⸢ジェー マーリティ⸣ キ⸢サーティ⸣ カ⸢タチェー⸣ ミ⸢ラ⸣レーティ ⸢アー⸣ク
[ka⸢ʤeː maːriti⸣ ki̥⸢saːti⸣ kḁ⸢taʧeː⸣ mi⸢ra⸣reːti ⸢ʔaː⸣ku]
(風が回って<気分を害して>既にその不満の態度が現れて<見られて>いるよ)
Example phrases
カタチアン [kḁ⸢taʧi⸣ ʔaŋ] (連)
- 容姿が美しい。「形がある」の義。
- カ⸢タチェー ナー⸣ヌ
[kḁ⸢taʧeː naː⸣nu]
(不美人である{EOS}「形がない」の義) - ウ⸢ヌス⸣ク カ⸢タチェー⸣ ア⸢リ⸣ブンドゥ ス⸢ブルヌ⸣ カ⸢ナーン⸠ツォー
[ʔu⸢nusu̥⸣ku kḁ⸢taʧeː⸣ ʔa⸢ri⸣bundu su⸢buru⸣nu ka⸢naːn⸠ʦoː]
(あれほど容姿は美しいのだが頭脳が伴わない<叶わない>んだよ、勿体ない)
Example phrases
カタチェーナーヌ [kḁ⸢taʧeː naː⸣nu] (連)
- 容姿が端麗でない。容貌が美しくない。「形がない」の義。
- ⸢ナン⸣ゾー カ⸢タチェー ナー⸣ヌヌ ⸣キモー イッ⸢ケナ カイ⸣ヤン ⸣アリ ウ⸢トゥ⸣ザムイサン ⸣アン
[⸢nan⸣ʣoː kḁ⸢taʧeː naː⸣nunu ⸣kimoː ʔik⸢kena kai⸣jaŋ ⸣ʔari ʔu⸢tu⸣ʣamuisaŋ ⸣ʔaŋ]
(あんまり美しくはないが、心は非常に美しくも<綺麗でも>あり、親戚思いでもある)
Example phrases
カタチカーニ [kḁ⸢taʧikaːni] (連)
- 形ばかり。形式だけ。
- チ⸢カ⸣グロー シチジュー⸢サン⸣ヌ ⸢ヨイ⸣ヌン カ⸢タチカーニヌ ヨイ⸣バ ⸢ソー⸣ル プ⸢スル ゴー⸣ラ
[ʧi̥⸢ka⸣guroː ʃi̥ʧijuː⸢san⸣nu ⸢joi⸣nuŋ kḁ⸢taʧikaːninu joi⸣ba ⸢soː⸣ru pu̥⸢suru goː⸣ra]
(近頃は七十三の生年祝いも形ばかりの祝いをなさる人が多い)
Example phrases
カタチタンガ [kḁ⸢taʧitaŋ⸣ga] (連)
- {Mn_1}形だけ。容貌だけ。
カタチタンガ [kḁ⸢taʧitaŋ⸣ga] (連)
- {Mn_2}ほんの少し。形ばかり。形式用。
- カ⸢タチタンガ⸣ル ⸢シーユースー マービン⸣マー ⸢シーユーサヌ
[kḁ⸢taʧitaŋga⸣ru ⸢ʃiːjuːsu maːbim⸣maː ⸢ʃiːjuːsanu]
(ほんの少ししかできない<ほんの形ばかりがなし得る>、それ以上のことは出来ない<なし得ない>)
Example phrases
カタチトールン [kḁ⸢taʧi toː⸣ruŋ] (連)
- 容貌がみすぼらしくなる。痩せ衰えてやつれる。「形が倒れる」の義。
- ⸢ナーワチライバ シール⸣ アイニ カ⸢タチ トー⸣レーティ ⸢アーク⸣バン
[⸢naːwaʧiraiba ʃiːru⸣ ʔaini kḁ⸢taʧi toː⸣reːti ⸢ʔaːku⸣baŋ]
(長患いをして<ぞ>、あんなに容貌がやつれ、みすぼらしく痩せ衰えている<あるく>わい)
Example phrases
カタチニ [⸣kḁtaʧini] (副)
- ~のように。ある物の姿、かっこうの如く。「形に」の義。
- ウ⸢リヌ⸣ カタチニ ア⸢ラ⸣キ サ⸢ヌ
[ʔu⸢rinu⸣ kḁtaʧini ʔa⸢ra⸣ki sa⸢nu]
(彼のように歩けない)
Example phrases
カミヌナダヌカタチニ [ka⸢minu⸣ na⸢da⸣nu ⸣kḁtatini] (連)
- 亀が大粒の涙を流すように。非常に悲しいことの比喩表現。
- カ⸢ミヌ⸣ ナ⸢ダ⸣ヌ ⸣カタチニ ウ⸢ブ⸣ナダ ウ⸢タ⸣シ ナ⸢キベー⸣ワ キ⸢ムイ⸣ツァー
[ka⸢minu⸣ na⸢da⸣nu ⸣kḁtaʧini ʔu⸢bu⸣nada ʔu⸢ta⸣ʃi na⸢kibeː⸣wa ki⸢mui⸣ʦaː]
(亀の涙のように大粒の涙を流して泣いているのは、なんとも可哀相だ)
Example phrases
シナタカタチ [ʃi⸢natakataʧi] (名)
- 容姿。顔立ちや体つき。
- ⸢ウン⸣ネヌ ミ⸢ドーン⸣ッふァヌ シ⸢ナタカタチヌ カイ⸣ヤー ⸣ウヤユジリ ヤ⸢ルバン⸣ナー
[⸢ʔun⸣nenu mi⸢doːŋ⸣ffanu ʃi⸢natakataʧinu kai⸣jaː ⸣ʔujajuʤiri ja⸢ruban⸣naː]
(あの家の女の子の容姿の美しさは親譲りであるよ<わい>な)
Example phrases
シニカタチ [ʃi⸢nikataʧi] (名)
- 死に顔。
- シ⸢ニカタチン⸣ カイー⸢カイ⸣シル ⸢オーッ⸣タ
[ʃi⸢nikataʧiŋ⸣ kaiː⸢kai⸣ʃiru ⸢ʔoːt⸣ta]
(死に顔も美しかった<美しくおられた>)
Example phrases
シラカタチ [ʃi⸢rakata⸣ʧi] (名)
- 顔貌。顔つき。容貌。「顔形」の義。
- シ⸢ラカタ⸣チェー ビ⸢ケーン⸣ウヤン ビッ⸢ツティ ニーベーン⸣ティ ⸣タネー カ⸢クサラ⸣ヌ
[ʃi⸢rakata⸣ʧeː bi⸢keːŋ⸣ʔujam bit⸢ʦuti niːbeːn⸣ti ⸣taneː kḁ⸢kusara⸣nu]
(顔貌は父親そっくりに似ているよ{EOS}血は争えない<種は隠されない>ものだ)
Example phrases
タチ [ta⸢ʧi] (名)
- 十二支の第五。辰。
- タ⸢チディプス
[tḁ⸢ʧidipu̥su]
(辰年生まれの人) - タ⸢チヌ パー
[tḁ⸢ʧinu paː]
(東南東{EOS}「辰の方」の義) - タ⸢チドゥシ
[tḁ⸢ʧiduʃi]
(辰年) - タ⸢チディプス⸣ ヤ⸢レー⸣ティ タ⸢ティドゥー⸣シ ビ⸢リティ スームン⸣ ッ⸢サヌ
[tḁ⸢ʧidipu̥su⸣ ja⸢reː⸣ti tḁ⸢tiduː⸣ʃi bi⸢riti suːmun⸣ s⸢sanu]
(辰年生まれであるから、立ち通し<働き通し>で座る<休む>ということを知らない)
Example phrases
タチ [tḁ⸢ʧi] (名)
- 質。性質。性格。
- タ⸢チヌ ワッ⸣サル プ⸢ストー⸣ ドゥ⸢シ シェー⸣ ナ⸢ラン⸣ダー
[tḁ⸢ʧinu was⸣saru pu̥⸢sutoː⸣ du⸢ʃi ʃeː⸣ na⸢ran⸣daː]
(質の悪い人とは友達になっては<友達しては>ならないよ)
Example phrases
タチアイ [tḁ⸢ʧi⸣ʔai] (名)
- 立ち合い。後日の証拠のために、その場に責任者が臨席すること。標準語からの借用語。
- ウ⸢ヤ⸣バ タ⸢チ⸣アイ シ⸢ミティ⸣ ヤッ⸢トゥ⸣シ ⸢サーリ クー⸣タ
[ʔu⸢ja⸣ba tḁ⸢ʧi⸣ʔai ʃi⸢miti⸣ jat⸢tu⸣ʃi ⸢saːri kuː⸣ta]
(親を立ち合いさせて、やっとのことで連れ帰った)
Example phrases
タチウイ [tḁ⸢ʧi⸣ʔui] (名)
- 立ち泳ぎ。タ⸢ティ⸣ウイ[tḁ⸢ti⸣ui](立ち泳ぎ)ともいう。
- ⸣バー タ⸢チ⸣ウイ ⸢シーシェー⸣ン
[⸣baː tḁ⸢ʧi⸣ʔui ⸢ʃiːʃeː⸣ŋ]
(私は立ち泳ぎができる<し得る>)
Example phrases
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
たち・だいとう【太刀・大刀】
(Noun)
- Long sword
たち【立ち】
(Common Noun)
- Departure; Setting off; Start
- Being used up; Being consumed; Being burnt out
- Passage of time; Lapse
- Rehearsal
— Abbreviation
- Leading male role in kabuki
— Abbreviation
- Rising from a crouch to charge; Initial charge; Faceoff
— Abbreviation
(Common Prefix)
- Verb prefix conveying emphasis and sometimes formality
たち【達】
(Common Suffix)
- Pluralizing suffix (esp. for people & animals; formerly honorific)
— Word usually written using kana alone
たち【裁ち】
(Noun)
- Cutting; Cut
たち【質】
(Noun)
- Quality; Nature (of person)
タチ
(Noun)
- Dominant partner of a homosexual relationship
— Word usually written using kana alone / Colloquialism
やかた・たち・たて【館・屋形】
(Noun)
- Mansion; Small castle
- Nobleman; Noblewoman
— Honorific or respectful (sonkeigo) language
Wikidata
Possible matches from Wikipedia’s Wikidata, © Creative Commons Attribution-ShareAlike License
Search languages: English ↔ Japanese
【太刀】 — 太刀(たち)とは、日本刀のうち刃長がおおむね2尺(約60cm)以上で、太刀緒を用いて腰から下げるかたちで佩用(はいよう)するものを指す。刃を上向きにして腰に差す... [more]
Tachi
Not what you were looking for? Try using a different spelling or check out the suggestions below?:
言葉の助言:
- tatsu (たつ) — Japanese 'tsu' verb (nominal form)