(Pronoun) Who
Define taa たあ Meaning ター
Displaying results for taa (taa・たあ・ター) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
ター taa (taa) ① 感
- ふう。ふたつ。声を出して数える時にだけいう。
ター taa (taa) ⓪ 名
- 田。
ター taa (taa) ① 名、接頭
- 誰。韻文や古語,また一部の方言ではtaruという。?aree~'jaga.あれは誰か。~ga.誰か。~ga 'jara.誰かしら。~diN cui kumaNkai kuuwa.誰でもいいからひとりここに来い。~'jatiN.誰でも。
- (接頭)誰の。taamuN(誰のもの)など。
ーター -taa (-taa) 接尾
- たち。人について複数を表わす。waQtaa(わたしたち),?iQtaa(おまえたち),?aQtaa(彼等,彼女等),niiSeetaa(青年たち),?aNgwaataa(平民の娘たち)など。複数の接尾辞には-caaという形もある。その項参照。
- 転じて,その人の家を示す。?aQtaakai ?icuN.(彼の家へ行く),ziruutaa(次郎の家)など。
アッター attaa (?aQtaa) ⓪ 名
- あの人たち。彼ら。
ブター butaa (butaa) ⓪ 名
- でぶ。太っちょ。
イッター ittaa (?iQtaa) ⓪ 名、接頭
- おまえたち。きみたち。?jaaの複数。
- おまえの家。~utee.おまえの家では。
- おまえさん。?jaa(おまえ)よりもやや丁寧な感じをもつ。
- (接頭)おまえたちの。きみたちの。おまえの。?iQtaajaa(おまえの家。?jaajaaとはあまり言わない),?iQtaahara(おまえの側,きみの方)など。
ターバ taaba (taaba) ⓪ 名
- 田場。《地》参照。
タービ taabi (taabi) ⓪ 名
- 足袋。
ターグ taagu (taagu) ⓪ 名、接尾
- たご。桶の一種。もっぱら水を運ぶのに用いる。桶の両側の板がおのおの一枚ずつ伸び,それに横木を通して取っ手とした桶。
- (接尾)taaguに一杯・二杯などと数える時いう。cutaagu,tataaguなど。
ターラ taara (taara) ⓪ 名
- 俵。特に藁で作った米俵。
- 俸米。俸祿としてもらう米。?uguSikukara~?utabimiSeeN.お城から俸米を下さる。
ターリ taari (taari) ① 名
- 憑くこと。kamidaariは神がかり。
ウッター uttaa (?uQtaa) ⓪ 名
- 彼ら。それらの者。
ーガター -gataa (-gataa) 接尾
- …しそう。まさにそのことが起ころうとしているさま。maajuNの項参照。?amihuigataa(雨が降りそう),sinigataa(死にそう),?utiigataa natooN.(落ちそうである),nacigataa maatooN.(泣きそうである)など。
フィーター fiitaa (hwiitaa) ⓪ 名
- 羽織に似た,冬用の着物の名。そでは長く,すそは短い。男女用。裏にmuNpa(裏地用の厚い綿布)を付けたものが普通であるが,綿を入れたものもある。
ギーター giitaa (giitaa) ⓪ 名
- 片足とび。子供の遊戯の名。
カンター kantaa (kaNtaa) ⓪ 名
- おかっぱ。少女の髪型。髪を結うまでにならない年ごろの,耳のあたりまで垂らして切った髪。また,おかっぱ頭をした平民の少女。また,おかっぱ頭の少女(士族)をその家族の者などが呼ぶ語。召使が呼ぶ場合には,敬語にしてkaNtuuという。貴族の少女の場合はkaNtuumeeと呼ぶ。
サーター saataa (saataa) ⓪ 名
- 砂糖。普通は黒砂糖(kuruZaataa)をさす。
ターチャ taacha (taaca) ⓪ 名
- 立つことの小児語。たっち。
ターチ taachi (taaCi) ① 名
- 二つ。二。~N naree.二つのうちならば。二つのうち,一つを選ぶとすれば。~sjuN.二つする。兼ねる。
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
かたあげ 【肩上げ】
えりかたあけ 【襟肩明け】
Dictionary of the Practical Use of Okinawan
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.
Search languages: Japanese ↔ Okinawan
かた あがい
- 半煮え
- くぬ むしぐゎーしぇー かたあがい そーしが、ぬーんち あん なたがやー?
(この蒸し菓子は半煮え状態だが、どうしてそうなったのかなあ)
Example phrases
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
アイーイーアイルヤッター [ʔaiː⸢jiː⸣ ʔauru ⸢jattaː] (連)
- そうか?そうだったのか。
- アイー⸢イー⸣ アイル ⸢ヤッター⸣ バー ノー⸢ン⸣ ッ⸢サンシェン⸠ツォー
[ʔaiː⸢jiː⸣ ʔairu ⸢jattaː⸣ baː noː⸢n⸣ s⸢saŋʃen⸠ʦoː]
(そうだったのか{EOS}私は何も知らなかったのだよ)
Example phrases
アウター [⸢ʔautaː] (名)
- 青田。稲が青々と生い茂っている田圃。
- ⸢アウター⸣ナ ⸢ペー⸣リ ⸢トーサ⸣ トゥルンティ ⸢ベー
[⸢ʔautaː⸣na ⸢peː⸣ri ⸢toːsa⸣ turunti ⸢beː]
(稲の生い茂った青田に入って田草を取ろう<除草しよう>といている)
Example phrases
アウンタールン [⸢ʔauntaːruŋ] (自動)
- 青む。青くなる。青ざめる。青ばむ。青みをおびる。
- ウ⸢ブミジ⸣ヌ ⸢カン⸣ヌ ク⸢ム⸣ロー フ⸢カー⸣ンダ アウー⸢アウー⸣シ ⸢アウンターリティ⸣ ナ⸢クラーン⸣ダー
[ʔu⸢bumiʤi⸣nu ⸢kan⸣nu ku⸢mu⸣roː ɸu̥⸢kaː⸣nda ʔauː⸢ʔauː⸣ʃi ⸢ʔauntaːriti⸣ na⸢kuraːn⸣daː]
(大見謝川の川上の池<籠り>は深いから水面は青々と青みがかって怖いよ) - ⸢ナーヤン スー⸣カー ⸣シラー ⸢アウンタールンドゥ ワーヤ ピッ⸣チン ⸢アウンターランバン⸣ナー
[⸢naːjan suː⸣kaː ⸣ʃiraː ⸢ʔauntaːrundu waːja pit⸣ʧiŋ ⸢ʔauntaːramban⸣naː]
(長患い<長病み>すると顔は青むが、君はちっとも青まないんだねえ) - ⸢アウンターリ ナー⸣ヌ
[⸢ʔauntaːri naː⸣nu]
(青ばんでしまった) - シ⸢ラ⸣ヌ ⸢アウンタール⸣ バソー ⸢キー⸣ シ⸢キ⸣リ
[ʃi⸢ra⸣nu ⸢ʔauntaːru⸣ basoː ⸢kiː⸣ ʃi̥⸢ki⸣ri]
(顔が青ばむ時は気をつけなさい)
Example phrases
アカマター [⸣ʔakamataː] (名)
- 古見村、小浜島、新城島、宮良村などで篤く信仰されている来訪神の名。毎年の豊年祭に出現して豊穣を予祝し、人々を寿いで帰る神。古見村では、このほかにクロマター、シロマターの二神が出現する。この祭祀は篤い信仰にもとずく秘密結社によって厳かに執行されている。
- ⸢クン⸣ヌ ⸢プール⸣ナー ⸣アカマター ⸣クロマタ ⸣シロマターヌ ⸢カン⸣ヌ ヤ⸢マー⸣ラ ⸣ウリ ⸢オー⸣ルン
[⸢kun⸣nu ⸢puːru⸣naː ⸣ʔakamataː ⸣kuromataː ⸣ʃiromataːnu ⸢kan⸣nu ja⸢maː⸣ra ⸣ʔuri ⸢ʔoː⸣ruŋ]
(古見村の豊年祭には赤マター、黒マター、白マターの神が山から下りて来られる)
Example phrases
アガンタールン [ʔa⸢gantaːruŋ] (自動)
- 赤くなる。赤らむ。赤む。赤みを帯びる。
- ア⸢シ⸣ボー ア⸢ガンターリティ ウー⸣ミ ブ⸢リン⸣ギサバン
[ʔa⸢ʃi⸣boː ʔa⸢gantaːriti ʔuː⸣mi bu⸢riŋ⸣gisabaŋ]
(おでき<あせも>は赤らんで化膿しているらしい) - ウ⸢ビ⸣ナー ア⸢ガンタールン⸣ケン ⸣イサン ミ⸢シラン⸣ シケーバン
[ʔu⸢bi⸣naː ʔa⸢gantaːruŋ⸣keŋ ⸣ʔisam mi⸢ʃiraŋ⸣ʃi̥keːbaŋ]
(これほど赤らむまで医者に診せないでおいてあるよ) - ア⸢ガンターラヌ
[ʔa⸢gantaːranu]
(赤らまない) - ⸣ドゥク ア⸢ガンタール⸣ ムノー シ⸢ティリ
[⸣duku ʔa⸢gantaːru⸣ munoː ʃi̥⸢tiri]
(余り赤らむものは捨てなさい)
Example phrases
アターチマ [ʔa⸢taːʧima] (副)
- 暫時。しばらく。ちょっと。いっとき。
- アブ⸢ジェー⸣ ク⸢マー オー⸣リティ ア⸢ターチマ⸣ ク⸢ヌ ッふァ⸣ ミリ ッ⸢ふォー⸣リ
[ʔabu⸢ʤeː⸣ ku⸢maː ʔoː⸣riti ʔa⸢taːʧa⸣ ku⸢nu ffa⸣ miri f⸢foː⸣ri]
(おじいさん、ここへいらっしゃって、しばらくこの子を見てください) - ア⸢ターチマ⸣ マティ ッ⸢ふィーリ⸠ヨー
[ʔa⸢taːʧima⸣ mati f⸢fiːri⸠joː]
(ちょっと待ってくれよね)
Example phrases
アチブッター [ʔa⸢ʧibuttaː] (名)
- 厚ぼったいもの。
- ク⸢ヌ キン⸣マー ア⸢チブッター⸣ ナリティ キ⸢シングリ⸣サン
[ku⸢nu kim⸣maː ʔa⸢ʧibuttaː⸣ nariti ki̥⸢ʃiŋguri⸣saŋ]
(この着物は厚ぼったくなって着ずらい)
Example phrases
アッタターナ [⸢ʔat⸣ta ⸢taː⸣na] (連)
- もとのままに。もとの通りに。もとあった通りに。ヨー⸢ヨー キー⸣ シ⸢キ⸣リ⸢ダー⸣ ク⸢レー アッ⸣タ ⸢ター⸣ナ シ⸢キ⸣リ。⸢ウーカ⸣シェー ナ⸢ラ⸣ヌ[joː⸢joː kiː⸣ ʃi̥⸢ki⸣ri ku⸢reː ⸢ʔat⸣ta ⸢taː⸣na ʃi̥⸢ki⸣ri。⸢ʔuːka⸣ʃeː na⸢ra⸣nu](よくよく気をつけろよ{EOS}これはもと在ったとおりにしておきなさい{EOS}動かしてはならないよ)
アンピター [⸣ʔampitaː] (名)
- (動)貝の名。和名、クロカラマツ(『原色沖縄海中動物生態図鑑』)、潮間帯の岩礁に付着している。直径約1cmの六角~八角状円錐形の貝。
- ⸣アンピター ⸣トウリ ッ⸢ふー⸣ プ⸢ソー⸣ ブ⸢ラーンシェン
[⸣ʔampitaː ⸣turi f⸢fuː⸣ pu̥⸢soː⸣ bu⸢raːŋʃeŋ]
(アンピターは取って食べる人はいなかった)
Example phrases
イルヌカターン [ʔi⸢ru⸣nu kḁ⸢taː⸣ŋ] (連)
- 色が濃い。
- ス⸢ナカ⸣ヌ ⸣イロー フ⸢カーン⸣ トンマー ⸢アウイルヌ⸣ カ⸢ター⸣ン
[su⸢naka⸣nu ⸣ʔiroː ɸu̥⸢kaːn⸣ tommaː ⸢ʔauirunu⸣ kḁ⸢taː⸣ŋ]
(海の色は、深いところは青色が濃い)
Example phrases
ウチンター [ʔu⸢ʧintaː] (名)
- 内側。奥座敷。「内の方」の転訛したもの。⸢ター[⸢taː](方向{EOS}場所{EOS}所)は「 uby{方}{カタ}」の転訛したもの。⸣フカンター[⸣ɸu̥kantaː](外側)の対義語。⸣マンター[⸣mantaː](前方)、⸣シンター[⸣ʃintaː](後方)、⸢インター[⸢ʔintaː](西方)、⸢アンター[⸢ʔantaː](東方)、⸢ウンター[⸢ʔuntaː](上方)、ッ⸢サンター[s⸢santaː](下方)という。
- ウ⸢チンタナー⸣ル ⸣ヌーンクイン ウ⸢サ⸣ミ ⸣シケー
[ʔu⸢ʧintanaː⸣ru ⸣nuːŋkuiŋ ʔu⸢sa⸣mi ⸣ʃi̥keː]
(奥座敷に<ぞ>何もかも納めてある) - ウ⸢チンター ペー⸣リバ
[ʔu⸢ʧintaː peː⸣riba]
(奥座敷へ上がり<入り>なさい)
Example phrases
ウナーター [ʔu⸢naːtaː] (代)
- 己達(第三者)(複数)。自分達(話題の人物達)。ウ⸢ナー[ʔu⸢naː](己)の複数形。
- ウ⸢ナーター ドゥー⸣ヌ ⸣クトゥンツァン ⸢シーユーサムティ⸣ プ⸢スヌ ソーバ シェー⸣ティ ⸢アー⸣ク
[ʔu⸢naːtaː duː⸣nu ⸣ku̥tunʦaŋ ⸢ʃiːjuːsamuti⸣ pu̥⸢sunu soːba ʃeː⸣ti ⸢ʔaː⸣ku]
(己達自身のことさえもすることが出来ないのに他人の心配をしている) - ウ⸢ナーター⸣ ッ⸢シェー⸣ル ⸣クトゥーン ア⸢ラ⸣ナー イ⸢ラヌ⸣ ム⸢ニ⸣バ ⸣ユメーティ ⸢アー⸣ク
[ʔu⸢naːtaː⸣ ʃ⸢ʃeː⸣ru ⸣ku̥tuːn ʔa⸢ra⸣naː ʔi⸢ranu⸣ mu⸢ni⸣ba ⸣jumeːti ⸢ʔaː⸣ku]
(己<自分たち>たちに関係のないことな<知ったことでもない>のに、余計なこと<要らぬこと>を言いふらしている) - ウ⸢ナーター⸣ クトー ⸢ヌー⸣シ ⸢ナッ⸣タカヤー ナー⸢レー
[ʔu⸢naːtaː⸣ ku̥toː ⸢nuː⸣ʃi ⸢nat⸣takajaː naː⸢reː]
(自分たち<己たち>のことはどうなったのかねえ)
Example phrases
ウムター [ʔu⸢mu⸣taː] (固)
- (人名)平民子女の名前。普通は、⸣ムター[⸣mutaː]という。
- ⸢ウン⸣ネナー ⸣ムターンマーヌ ⸢オーッ⸣タン ⸣ティバン ⸢ナー
[⸢ʔun⸣nenaː ⸣mutaːmmaːnu ⸢ʔoːt⸣tan tiban⸢naː]
(その家にはムター姉さんがおられたそうだねえ)
Example phrases
ウンター [⸢ʔuntaː] (名)
- 上。上方。頂上。「上の方」の転訛したもの。⸢ウインター[⸢ʔuintaː](上方)ともいう。
- ⸢ヤー⸣ヌ ⸢ウンタ⸣ナ ⸣パトゥザヌ トゥ⸢マリ ベー
[⸢jaː⸣nu ⸢ʔunta⸣na ⸣pḁtuʣanu tu⸢mari beː]
(家の上に鳩がとまっている) - ⸢マー⸣ビン ⸢ウンター ヌーリ
[⸢maː⸣biŋ ⸢ʔuntaː nuːri]
(もっと上に上れ)
Example phrases
ガーンパターン [⸢gaːmpataːŋ] (副)
- がたんごとん。がたんがたん。物音が高く、騒々しいさまを形容する擬音語(オノマトペア)。
- イ⸢ツァフンツァ⸣ヌ ⸢ウイ⸣ナー ヤ⸢ラビン⸣メーヌ ⸢ガーンパターン⸣シ <⸢ドーンパターン⸣シ> シ⸢マ⸣ トゥリ ア⸢サ ビベー [ʔi⸢ʦaɸunʦa⸣nu ⸢ʔui⸣naː ja⸢rabim⸣meːnu ⸢gaːmpataːŋ⸣ʃi <⸢doːmpataːŋ⸣ʃi> ʃi⸢ma⸣turi ʔa⸢sabi beː] (床板の上で子供達がガタンバタンと騒々しく相撲をとって遊んでいる)。⸢ドーンパターン[⸢doːmpataːŋ](どたんぱたん)ともいう
Example phrases
カターカターシ [kḁ⸢taːkataː⸣ʃi] (副)
- 濃く。濃いさま。渋く。渋いさま。
- ⸢サー⸣ヤ カ⸢ターカター⸣シ イ⸢リ⸣ ッ⸢ふィーリ
[⸢saː⸣ja kḁ⸢taːkatː⸣ʃi ʔi⸢riffiːri]
(お茶は濃く注いで<入れて>くれ) - カ⸢ターカター⸣シ ⸢サウ⸣カー ⸢ミーコー⸣ルン⸢ダー
[kḁ⸢taːkataː⸣ʃi ⸢sau⸣kaː ⸢miːkoː⸣run⸢daː]
(<茶を>濃ゆく注ぐと目が冴えて眠れなくなるぞ)
Example phrases
カターン [kḁ⸢taː⸣ŋ] (形)
- {Mn_1}色が濃い。液体の濃度が濃い。濃い。お茶が濃い。茶が渋い。
- ⸢ワー サウ サー⸣ヤ ⸢チャー⸣ カ⸢ターン⸠ダー
[⸢waː sau saː⸣ja ⸢ʧaː⸣ kḁ⸢taːn⸠daː]
(君が注ぐお茶はいつも濃いよ) - ⸢ユー⸣ロー カ⸢タサー⸣ ヌ⸢ム⸣ナ
[⸢juː⸣roː kḁ⸢taːsaː⸣ nu⸢mu⸣na]
(夜は、濃い茶は飲むな) - ⸢サー⸣ヌ カ⸢ター⸣カー ヌ⸢マラ⸣ヌ
[⸢saː⸣nu kḁ⸢taː⸣kaː nu⸢mara⸣nu]
(茶が濃いと飲めない) - ク⸢ヌ⸣ ア⸢ガイロー⸣ カ⸢ター⸣ン
[ku⸢nu⸣ ʔa⸢gairoː⸣ kḁ⸢taː⸣ŋ]
(この赤色は濃い) - ク⸢ヌ サー⸣ヤ ⸢ナン⸣ゾー カ⸢ター ナー⸣ヌ
[ku⸢nu saː⸣ja ⸢nan⸣ʣoː kḁ⸢taː naː⸣nu]
(この茶はあまり濃くない) - カ⸢ター⸣ヌ ヌ⸢マラ⸣ヌ
[kḁ⸢taː⸣nu nu⸢mara⸣nu]
(濃くて飲めない) - ク⸢ヌ サー⸣ヤ カ⸢ターン⸣ツォー
[ku⸢nu saː⸣ja kḁ⸢taːn⸣ʦoː]
(この茶は濃いそうだ) - カ⸢ター⸣ ムノー ヌ⸢ム⸣ナ
[kḁ⸢taː⸣ munoː nu⸢mu⸣na]
(濃いものは飲むな) - ⸣マー ン⸢メーマ⸣ カ⸢ター⸣カー ⸣ミサムヌ
[⸣maː ʔm⸢meːma⸣ kḁ⸢taː⸣kaː ⸣misamunu]
(もう少し濃ければよいのに)
Example phrases
カターン [kḁ⸢taː⸣ŋ] (形)
- {Mn_2}細かい。密である。
- ⸢ナーンパー⸣ヤ ⸣ドゥク カ⸢ター⸣ マクカー サ⸢カラヌ
[⸢naːmpaː⸣ja ⸣duku kḁ⸢taː⸣ makukaː sḁ⸢karanu]
(菜っ葉<菜っ葉の種>はあんまり密に蒔くと茂らない)
Example phrases
カマンター [⸣kamantaː] (連)
- あちら側へ。
- バ⸢カー⸣ムンケーヤ ⸣カマンター ⸣ナリ ビ⸢リ⸣バ
[ba⸢kaː⸣muŋkeːja ⸣kamantaː ⸣nari bi⸢ri⸣ba]
(若者たちはあちら側へいって座りなさいよ) - ⸢ワー⸣ カマンター ⸣パリ
[⸢waː⸣ kamantaː ⸣pari]
(君はあちら側へ行きなさい<行け>)
Example phrases
カンター [⸢kan⸣taː] (名)
- {Mn_1} uby{結}{ユ}わずに乱れたままにした髪。ざんばら髪。おかっぱ。
Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect
Results from the [関連データ]南琉球八重山語宮良方言の名詞アクセント資料 [Kanren dēta] Minami Ryūkyū Yaeyama-go Miyara hōgen No meishi akusento shiryō ([Relevant Data] Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect), by Kenan Celik, Aso Reiko and Kohei Nakazawa, © CC BY-NC 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Miyara) ↔ Japanese, with basic English search
ター [taː] L (名)
- 田
タータビゥ [taːtabɨ] L (名)
- (田んぼ用の)足袋
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese-English, English-Japanese
したあじ【下味】
(Noun)
- Seasoning of food
はたあげ【旗揚げ・旗揚・旗挙げ・旗挙】
(Common Noun)
- Raising an army
- Launching business
うたあわせ【歌合・歌合わせ・歌合せ】
(Common Noun)
- Poetry contest
かたあし【片足・片脚】
(Noun)
- One leg; One-legged
さいスタート【再スタート】
(Common Noun)
- Restarting
ターム
(Noun)
- Term
たあい【他愛】
(Noun)
- Altruism
ガター・ガタ
(Noun)
- Gutter
チター・ツィター
(Noun)
- Zither
ビター
(Adjectival noun)
- Bitter (flavor)
(Noun)
- Bitter (type of beer)
タート
(Noun)
- Tart
ターフ
(Noun)
- Turf
たわい・たあい
(Noun)
- Sanity; Soundness of mind; Prudence and discretion
- Drunkenness
— Archaism
ターツ【塔子】
(Noun)
- Chow missing one tile
タープ
(Noun)
- Tarp
アウター・アウタ
(Noun)
- Outer
- Outerwear
— Abbreviation
アクター・アクタ
(Noun)
- Actor
エンター
(Noun)
- Enter
カスター
(Noun)
- Caster
ガーター
(Noun)
- Garter
ギター
(Common Noun)
- Guitar
クォータ・クォーター・クオータ・クオーター・クウォウタ・クォウタ
(Noun)
- Quarter
- Someone with one non-Japanese grandparent
- Quota
シタール
(Noun)
- Sitar
ジッター・ジッタ
(Noun)
- Jitter
スター
(Common Noun)
- Star (cinema, sports, etc.); Celebrity; Idol
- Star symbol; Asterisk
- (Celestial) star
スターチ
(Noun)
- Starch
ターバン
(Noun)
- Turban
ターボ
(Common Noun)
- Turbo
タール
(Common Noun)
- Tar
ターン
(Common Noun)
- Turn
データ・データー
(Common Noun)
- Data; Datum
ネクター
(Noun)
- Nector