X
🔧

Settings

Search type

Word search: Languages

Word search: Databases

Define shinuN しぬん Meaning シヌン

Displaying results for shinuN (shinun・しぬん・シヌン) – ryukyu

JLect: Japonic Languages and Dialects Database

Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.

Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese

Ryukyu (Okinawa)

しぬん【死ぬん】

(Verb) To die, to perish

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Okinawan → Japanese

シヌン shinun (si=nuN) ① 自・不規則

  1. 死ぬ。主として事故死の場合や卑しめていう場合,または動物の死についていう。普通,人間の死についてはmaasjuNという。

シヌン shinun (Si=nuN) ⓪ 自=maN,=di

  1. 済む。終わる。sikucinu Sidaraa ?uca numee.仕事が済んだのだったら,お茶を飲みなさい。~.それでいい。ことわる時にいう。SinuNdi ?umutoomi.それで済むと思っているのか。

シヌン shinun (Si=nuN) ⓪ 自=maN,=di

  1. 澄む。miZinu SidooN.水が澄んでいる。

フシヌン fushinun (husi=nuN) ⓪ 他=maN,=di

  1. 欲する。欲しく思う。nooga(?weeki)husidooN.名誉(富)を欲している。nuci husidi.命を惜んで。nuciN husimaN.命も惜しくない。

ヤシヌン yashinun ('jaSi=nuN) ⓪ 他=maN,=di

  1. (勤めなどを)休む。休息の意では多くは'jukujuNという。cuuja 'jaSinumi.きょうは休むのか。

ヤシヌン yashinun ('jaSi=nuN) ⓪ 自=maN,=di

  1. (物の代価が)安くなる。

ユシヌン yushinun ('jusi=nuN) ⓪ 自=maN,=di

  1. 止まる。立ち止まる。とどまる。?isugu mici 'jusidi miru huduN ?akaN, ?uciganikujamanu hazinu mumizi.[急ぐ道よしで見る程もあかぬ内兼久山のはじの紅葉]急ぐ道を立ち止まっていつまで見てもあきない内兼久山のはぜの紅葉。sadamataru kutunu nja 'jusimarimi.[定またる事のにやよしまれめ(孝行之巻)]定まった運命がもはやとどまることができようか。
  2. さしひかえる。思いとどまる。しんぼうする。'juSidi 'juSimaraN kuinu nareja.〔文〕おさえてもおさえられない恋のことだから。

シシヌン shishinun (SiSi=nuN) ① 自=maN,=di

  1. 励む。進んでする。歩いて前進することはmeeNkai ?aQcuNなどという。
  2. 促進される。進む。sjukunu~.食欲が進む。

クルシヌン kurushinun (kurusi=nuN) ⓪ 自=maN,=di

  1. 苦しむ。

タヌシヌン tanushinun (tanusi=nuN) ⓪ 自=maN,=di

  1. 楽しむ。

チチシヌン chichishinun (CiCisi=nuN) ① 他=maN,=di

  1. つつしむ。礼をつくし,気を付ける。ひかえ目にする。
  2. 物忌みをする。

Dictionary of the Practical Use of Okinawan

Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.

Search languages: Japanese ↔ Okinawan

しぬん

  • (事故で)死ぬ、(動物が)死ぬ
  • Example phrases
    • わったー いんぐゎーや しぢねーん。
      (僕んちの犬は死んでしまった)

*(参照)まーすん

Audio Database of Hatoma Lexicon

Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED

Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese

イシヌン [ʔi⸢ʃinuŋ] (名)

  • 石鑿(いしのみ)。石工の用いる鑿。
  • Example phrases
    • イ⸢シヌンバ⸣ トゥイティ ア⸢ワ⸣イシ キ⸢ジティル⸣ イ⸢サナキヌ⸣ キ⸢ザリグスコー⸣ シ⸢モーッ⸣タツォー
      [ʔi⸢ʃinumba⸣ tuiti ʔa⸢wa⸣ʔiʃi ki⸢ʤitiru⸣ ʔi⸢sanakinu⸣ ki⸢ʣarigusukoː⸣ ʃi⸢moːt⸣taʦoː]
      (石鑿を研いで砂岩<粟石>を削って<ぞ>石垣島の粟石積みの石垣<削り石垣>は建造された<積まれた>そうだ)

シヌン [ʃi⸢nuŋ] (自動)

  • 死ぬ。「~命可死<イノチシヌベク>戀ひわたるかも。万、599」の転訛したもの。
  • Example phrases
    • ⸣ドゥク ⸣ヌムカー シ⸢ヌン⸠ダー
      [⸣duku ⸣numukaː ʃi⸢nun⸠daː]
      (毒を飲んだら死ぬぞ)
    • ク⸢ビッ⸣チン ⸣ヌ⸢ムカー シ⸢ナヌ
      [ku⸢bit⸣ʧin ⸣numukaː ʃi⸢nanu]
      (これぽっち飲んだら死なない)
    • イ⸢コーラ⸣ シ⸢ニ⸣プサタンティン マ⸢ナ⸣マー シ⸢ヌ⸣ クトー ナ⸢ラ⸣ヌ
      [ʔi⸢koːra⸣ ʃi⸢ni⸣pusatantim ma⸢na⸣maː ʃi⸢nu⸣ ku̥toː na⸢ra⸣nu]
      (いくら死にたくても、今は死ぬことはできない)
    • ⸢パー⸣ク シ⸢ネー⸣ ミサムヌ
      [⸢paː⸣ku ʃi⸢neː⸣ misamunu]
      (早く死ねばいいのに)
    • ⸣アイニ シ⸢ニ⸣プサカー シ⸢ニ⸣バ
      [⸣ʔaini ʃi⸢ni⸣pu̥sakaː ʃi⸢ni⸣ba]
      (そんなに死にたければ死ねよ)