(Noun) Chain
Define sari さり Meaning サリ
Displaying results for sari (sari・さり・サリ) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
サリ sari (sari) ① 感・助
- もし。saiと同様にsaiよりもさらに目上に男が用いる敬語。女はtariという。
サリユン sariyun (sari=juN) ① 自=raN,=ti
- さらされる。漂白される。
クサリムン kusarimun (kusarimuN) ⓪ 名
- 腐ったもの。kusaraaともいう。
クサリユン kusariyun (kusari=juN) ⓪ 自=raN,=ti
- 腐る。腐敗する。食物のいったん煮たものが腐敗する場合はSiijuNという。kusaritooru ?iju.腐った魚。
ウカサリユン ukasariyun (?ukasa=rijuN) ① 自=riraN,=Qti
- 高熱に浮かされる。
- (心が)うきうきする。kukuru~.心がうきうきする。
フィカサリユン fikasariyun (hwikasa=rijuN) ① 自=riraN,=Qti
- 愛情に引かされる。また,誘惑される。
フィルグサリムン firugusarimun (hwirugusarimuN) ⓪ 名
- なま臭いもの。魚特有の悪臭を放つもの。
マヤーサリグトゥ mayaasarigutu (majaasarigutu) ⓪ 名
- 魔がさして起こした事。
ウーサリアーサリ uusari aasari (?uusari?aa]sari) ⓪ 副
- へいへい。ぺこぺこ。権力者に頭をさげて,恭順の意を表するさま。?uuおよびsariはおのおのその項参照。'jamatuNcuNkai~bikeei sjutaN.日本本土の人に対してぺこぺこしてばかりいた。
ウチケーサリヤー uchikeesariyaa (?uCikeesarijaa) ⓪ 名
- 小間使い。走り使いをする者。
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
いさり 【漁】
くさり 【鎖】
あっさり
Phrases
- ~した人 jattuu
いさりび 【漁火】
おかざり 【お飾り】
おきざり 【置き去り】
かざりけ 【飾り気】
Phrases
- ~のない人 ʔaaraNkaa,jattuu
あとずさり
おやまさり 【親まさり】
Phrases
- ~の子 ʔuyamasaiNgwa
かざりつけ 【飾り付け】
See also
おとこまさり 【男まさり】
かざりしょく 【飾り職】
Dictionary of the Practical Use of Okinawan
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.
Search languages: Japanese ↔ Okinawan
うーさり あーさり すん (〜さん、〜さん、〜っし)
- ぺこぺこする
- っうぃーぬ っちゅんかえー うーさりあーさり すしが、しちゃんかえー いばいほーとーん。
(上司にはぺこぺこするするが、下には威張り散らかしている)
Example phrases
うちけー さりやー
- 使いっ走り
- しくちばをぅてー っうぃーぬむんぬ うちけーさりやー さっとーん。
(職場では上司の使いっ走りされている)
Example phrases
くさりーん (くさりたん、くさりらん、くさりてぃ)
- (生ものが)腐れる
- なまむのー くさりやっさくとぅ、ふぇーべーとぅ かむし やん。
(生ものは腐れやすいので、早めに食べることだ) - やしぇーぬ/いゆぬ/ししぬ くさりとーん。
(野菜が/魚が/肉が腐れている) - くさりかじゃ
(腐れた臭い)
Example phrases
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
アウッサリカザ [⸢ʔaussari⸣kaʣa] (名)
- 生臭い匂い。
- ⸢シーゾー⸣ヤー ⸢ペー⸣ルカー カ⸢ツヌ アウッサリカザ⸣ヌ シ⸢タン⸠ダー
[⸢ʃiːʣoː⸣jaː ⸢peː⸣rukaː kḁ⸢ʦunu ʔaussarikaʣa⸣nu ʃi̥⸢tan⸠daː]
(鰹節製造工場に入るとカツオの生臭い匂いがしたものだよ) - ナ⸢マイズ⸣ヌ ⸢アウッサリ⸣カザー ウ⸢ティラン⸣バン⸢ナー
[na⸢maizu⸣nu ⸢ʔaussari⸣kaʣaː ʔu⸢tiram⸣ban⸢naː]
(魚の生臭さは 消えないねえ<落ちないねえ>)
Example phrases
アウッサリムヌ [⸢ʔaussari⸣munu] (名)
- 生臭いもの。魚などの生臭いもの。
- トゥ⸢カ⸣ザーイゾー ⸣メー イ⸢チバン⸣ヌ ⸢アウッサリ⸣ムヌ
[tu̥⸢ka⸣ʣaːʔiʣoː ⸣meː ʔi⸢ʧiban⸣nu ⸢ʔaussari⸣munu]
(カンランハギは、もう、一番の生臭いもの<魚>だ)
Example phrases
アガサリ [ʔa⸢gasari] (名)
- 赤枯れ。旱魃などで植物の葉や穂先が赤く枯れること。
- ⸢ピーカジ⸣ヌ フキティ ス⸢クリ⸣ムヌン ⸢キーヌ⸣パーン ア⸢ガサリ シーナー⸣ヌ
[⸢piːkadʒi⸣nu ɸu̥kiti su̥⸢kuri⸣munuŋ ⸢kiːnu⸣paːŋ ʔa⸢gasari ʃiːnaː⸣nu]
(雨の降らない台風<火台風{EOS}潮風台風>が吹いて、作物も木の葉も赤く枯れてしまった) - ⸢クンドゥ⸣ヌ ⸢タイフー⸣ヤ カ⸢ラフキ ヤッタベー⸣ティ ⸢キーヌパー⸣ヤ ムー⸢ル⸣ ア⸢ガサリ シー ベー
[⸢kundu⸣nu ⸢taiɸuː⸣ja ka⸢raɸuki jattabeː⸣ti ⸢kiːnupaː⸣ja muː⸢ru⸣ ʔa⸢gasari ʃiːbeː]
(今度の台風は雨の伴わない空吹き台風だったので木の葉は全部赤く枯れている<赤枯れしている>)
Example phrases
アギマーサリン [ʔa⸢gimaːsariŋ] (自動)
- uby{急}{セ}き立てられる。ア⸢ギマースン[ʔa⸢gimaːsuŋ](急き立てる{EOS}責め立てる)の未然形に受身・可能の助動詞⸢リン[⸢riŋ](れる)が下接して形成された受身・可能動詞。
- ⸣ウナー ⸢ベー⸣ルカー ア⸢ギマーサリン⸠ダー
[⸣ʔunaː ⸢beː⸣rukaː ʔa⸢gimaːsarin⸠daː]
(そこにいると急き立てられるよ) - ウ⸢ヌ⸣ ッ⸢ふァン⸣ ア⸢ギマーサリティル⸣ ア⸢ダカ⸣ヌ ム⸢ヌ⸣バ ⸢カイヤー⸣ダ ⸢レー
[ʔu⸢nu⸣ f⸢faŋ⸣ ʔa⸢gimaːsaritiru⸣ ʔa⸢daka⸣nu mu⸢nu⸣ba ⸢kaijaː⸣da ⸢reː]
(その子に急き立てられ、責め立てられてあんな高価な物を買ったのだよ、それは) - ウ⸢リンマー⸣ ア⸢ギマーサラヌ
[ʔu⸢rimmaː⸣ ʔa⸢gimaːsaranu]
(彼には急き立てられない)
Example phrases
アトゥマサリ [⸣ʔatumasari] (名)
- 後になるにつれて良い結果がもたらされること。「後勝り」の義。
- ⸣アトゥマサリティ ア⸢リ⸣ブンダ ア⸢バティラン⸣ティン ⸣ミサン
[⸣ʔatumasariti ʔa⸢ri⸣bunda ʔa⸢batiran⸣tim ⸣misaŋ]
(後の幸運というのもあるから急がなくてもいい)
Example phrases
イキッサリカザ [ʔi⸢kissari⸣kaʣa] (名)
- 口臭。息の臭いこと。「息腐れ匂い」の義。フ⸢チッサリ⸣カザ[ɸu̥⸢ʧissari⸣kaʣa](口臭)ともいう。
- ウ⸢ヌ⸣ プ⸢ソー⸣ イ⸢キッサリ⸣カザ シ⸢ティ⸣ ン⸢カーラヌ
[ʔu⸢nu⸣ pu̥⸢soː⸣ ʔi⸢kissari⸣kaʣa ʃi̥⸢ti⸣ ŋ⸢kaːranu]
(その人は口臭がひどくて<息腐れ匂いがして>対面できない<向き合うことができない>)
Example phrases
ウーサリ [⸢ʔuː⸣sari] (感)
- はい、かしこまりました。
- ⸢ウー⸣サリ ア⸢ゾー⸣ル ⸢トゥー⸣ル ⸢シー⸣ ッ⸢サリルン⸣ユー
[⸢ʔuː⸣sari ʔa⸢ʣoː⸣ru ⸢tuː⸣ru ⸢ʃiː⸣ s⸢sariruɲ⸣juː]
(かしこまりました{EOS}仰せの通りに致します<して差し上げます>)
Example phrases
ウーサリアーサリ [⸢ʔuːsariʔaː⸣sari] (名)
- 平身低頭すること。
- ⸢ウーサリアー⸣サリ ⸢シェー⸣ティ ウ⸢ガ⸣ミ ニガイ⸢オーッ⸣タ
[⸢ʔuːsariʔaː⸣sari ⸢ʃeː⸣ti ʔu⸢ga⸣mi nigai⸢oːt⸣ta]
(平身低頭して拝みつつ祈願しておられた)
Example phrases
ウーサリハーサリ [⸢ʔuːsarihaː⸣sari] (副)
- へいへい。ぺこぺこ。権力者に頭を下げて恭順の意を表すさま。首里方言の⸢?uusari?aasari(へいへい{EOS}ぺこぺこ)『沖縄語辞典』からの転訛。
- ヤ⸢クニン⸣ヌ ⸣マイナー ⸢ウーサリハー⸣サリ ⸢シェー⸣ティ ⸢アー⸣ク
[ja⸢kunin⸣nu⸣mainaː ⸢ʔuːsarihaː⸣sari ⸢ʃeː⸣ti ⸢ʔaː⸣ku]
(役人の前ではぺこぺこしている)
Example phrases
ウイマサリ [⸢ʔuimasari] (名)
- 年をとるにつれて向上すること。成長し、進級するにつれて優秀になること。
- ク⸢ヌ ッふァー ウイマサリ シー⸣ イッ⸢ケナ マイフナーユン
[ku⸢nu ffaː ʔuimasari ʃiː⸣ ʔik⸢kena maiɸunaːjuŋ]
(この子は成長し、進級するにつれて優秀になり、素晴らしい子だ<利発な子だ>)
Example phrases
ウカサリン [ʔu⸢kasariŋ] (自動)
- {Mn_1}高熱に冒される。意識不明になる。
ウカサリン [ʔu⸢kasariŋ] (自動)
- {Mn_2}女性に心を奪われる。女性の色香に迷わされる。
- ウ⸢レー⸣ ミ⸢ドゥ⸣ムナ ウ⸢カサリティ⸣ ア⸢サビ⸣ ム⸢チリティ⸣ シ⸢グトゥヌ⸣ アンティン ッ⸢サヌ
[ʔu⸢reː⸣ mi⸢du⸣muna ʔu⸢kasariti⸣ ʔa⸢sabi⸣ mu⸢ʧiriti⸣ ʃi⸢gutunu⸣ ʔantin s⸢sanu]
(彼は女性に心を奪われて、遊び惚けて<睦れて>仕事があるということも知らない<忘れている>)
Example phrases
ウッソンサリーン [⸢ʔus⸣son sa⸢riːŋ] (句)
- 後頭部が貧相になる<枯れる>。生気がなく影が薄くなる。痩せて元気がなくなる。盆の窪が枯れると、その人は長生きしないといわれている
ウヤマサリ [ʔu⸢jamasa⸣ri] (名)
- 親勝り。子が親より優れていること。
- ウ⸢ヤマサ⸣リ ⸣タキマサリ ⸢マイフナー⸣ マ⸢リ⸣ヨー
[ʔu⸢jamasa⸣ri ⸣tḁkimasari ⸢maiɸunaː⸣ ma⸢ri⸣joː]
(親勝り身長体格品格の優れた立派な人になりなさいねえ) - ウ⸢ヤマサリ⸣ヌ タ⸢キヌ⸣ ッふァ
[ʔu⸢jamasari⸣nu tḁ⸢kinu⸣ ffa]
(親勝りの立派な体格、優れた人格の子供)
Example phrases
カーサリン [⸢kaːsariŋ] (自動)
- {Mn_1}受身動詞。売られる。他動詞⸢カースン[⸢kaːsuŋ](売る)の未然形カーサ[⸢kaːsa-]に受身、可能の助動詞⸢-リン[⸢-riŋ](~れる)が下接して形成された受身動詞。
- ⸣ウカ ⸣カビティル シ⸢ナッ⸣ふァ ⸢シェーン⸣ケンナ イ⸢ツォーン⸣プスン ⸢カーサリタ⸣ツォー
[⸣ʔuka ⸣kabitiru ʃi⸢naf⸣fa ⸢ʃeːŋ⸣kenna ʔi⸢ʦoːm⸣pu̥suŋ ⸢kaːsaritta⸣ʦoː]
(負債を被って幼少のときに糸満漁師に売られたそうだ) - ⸣ウナー ⸢ベー⸣ルカー プ⸢スン カーサリン⸣ツォー
[⸣ʔunaː beː⸣rukaː pu̥⸢suŋ kaːsarin⸣ʦoː]
(そこにいたら人に売られるそうだよ) - ⸢カーサランシェン
[⸢kaːsaraŋʃeŋ]
(売られなかった) - プ⸢スン カーサリ⸣ クトー ⸢ナー⸣ヌ
[pu̥⸢suŋ kaːsari⸣ ku̥toː ⸢naː⸣nu]
(他人に売られることはない) - ⸢カーサレー⸣ ミサムヌ
[⸢kaːsareː⸣ misamunu]
(売られたらいいのに) - ⸣ワンザー ⸣ウナー ⸢ベー⸣ティ ⸢カーサリ⸣バ
[⸣wanʣaː ⸣ʔunaː ⸢beː⸣ti ⸢kaːsari⸣ba]
(お前野郎はそこにいて売られろよ)
Example phrases
カーサリン [⸢kaːsariŋ] (自動)
- {Mn_2}可能動詞。売れる。売られる。売ることが出来る。
- ⸣クベー キュー⸢ズー⸣ナ ⸢カーサリン
[⸣kubeː kjuː⸢ʤuː⸣na ⸢kaːsariŋ]
(これだけは今日中に売れる) - ⸢バン⸣マー ⸢カーサラヌ
[⸢bam⸣maː ⸢kaːsaranu]
(私には売れない) - ⸢バン⸣ヌン ⸢カーサリン⸣ギサン
[⸢ban⸣nuŋ ⸢kaːsariŋ⸣gisaŋ]
(私にも売れそうだ) - ⸢カーサリブン
[⸢kaːsaribuŋ]
(売れている) - ⸢マー⸣ビン ⸢カーサレー⸣ ミサムヌ
[⸢maː⸣biŋ ⸢kaːsareː⸣ misamunu]
(もっと売れればよいのに) - ⸢オーシキヌ ノー⸣ルカー ⸢ナンクク⸣ル ⸢カーサリン
[⸢ʔoːʃi̥kinu noː⸣rukaː ⸢naŋkuku⸣ru ⸢kaːsariŋ]
(天気が良くなれば、自然<自ずから>と売れる)
Example phrases
カシカーサリン [⸢kaʃi̥kaːsa⸣riŋ] (他動)
- すかさ(賺さ)れる。騙される。
- ウ⸢リヌ⸣ パ⸢ナ⸣シ ス⸢ク⸣カー ⸢カシカーサ⸣リン⸢ダー
[ʔu⸢rinu⸣ pa⸢na⸣ʃi su̥⸢ku⸣kaː ⸢kaʃi̥kaːsa⸣rin⸢daː]
(あれの話を聞くと騙さ<賺さ>れるよ) - ⸣バー イッ⸢カ カシカーサラ⸣ヌ
[⸣baː ʔik⸢ka kaʃi̥kaːsara⸣nu]
(私は決して騙さ<賺さ>れない) - ⸢カシカーサリ ヤッ⸣サン
[⸢kaʃi̥kaːsarijas⸣saŋ]
(騙さ<賺さ>れやすい) - ⸢カシカーサリ⸣ル プ⸢スン ブン
[⸢kaʃi̥kaːsari⸣ru pu̥⸢sunu buŋ]
(騙さ<賺さ>れる人がいる)
Example phrases
カバサリン [ka⸢basariŋ] (他動)
- 嗅がされる。カ⸢バスン[ka⸢basuŋ](匂いを嗅ぐ)の未然形カ⸢バサ[ka⸢basa]に受身・可能・自発の助動詞⸢-リン[⸢-riŋ](れる)が下接して形成された、受身・可能動詞。
- ウ⸢リトゥ ベー⸣ルカー ッ⸢サリ⸣ピー カ⸢バサリン⸣ダー
[ʔu⸢ritu beː⸣rukaː s⸢sari⸣piː ka⸢basarin⸣daː]
(彼と一緒にいると臭い屁を嗅がされるよ)
(
受身)- ⸣クナーティン ッ⸢サリピー⸣ヌ カ⸢ザー⸣ カ⸢バサリン
[⸣kunaːtin s⸢saripiː⸣nu ka⸢ʣaː⸣ ka⸢basariŋ]
(ここでも臭い屁の臭いは嗅がれる<嗅ぐことができる>)
(
可能)
Example phrases
キザーサリン [ki⸢ʣaːsariŋ] (他動)
- 掻き乱される。掻き混ぜられる。撹乱される。キ⸢ザースン[ki⸢ʣaːsuŋ](掻き乱す)の未然形に、受身・可能の助動詞⸢-リン[⸢-riŋ](~れる)が下接して形成された受身・可能の派生動詞。
- ⸢ター⸣ヌ ⸢マイヤー⸣ カマイン キ⸢ザーサリティ ユー⸣ゾー ⸢ナー⸣ヌ
[⸢taː⸣nu ⸢maijaː⸣ kamaiŋ ki⸢ʣaːsariti juː⸣ʣoː ⸢naː⸣nu]
(田圃の稲は猪に撹乱されて台無しになってしまった<養生はなくなった>)
Example phrases
キムスクッツァーサリン [⸣kimu su̥⸢kutʦaːsariŋ] (連)
- 心がちぢ(千千)に乱される。気が狂いそうにされる。心が打ち砕かれる。心の思いがス⸢クッツァーサリン[su̥⸢kutʦaːsariŋ](打ち砕かれる{EOS}粉々に砕かれる)の義。
- ウ⸢リンマー⸣ キム ス⸢クッツァーサリティル⸣ ナ⸢カヤブ⸣リ ⸢シェー⸣ダー
[ʔu⸢rimmaː⸣ kimoː su̥⸢kutʦaːsaritiru⸣ na⸢kajabu⸣ri ⸢ʃeː⸣daː]
(そいつに心の思いを打ち砕かれて中途でぐれてしまった<中途やぶれ{EOS}非行化>したのだ)
Example phrases
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
しゃり・さり【舎利】
(Noun)
- Bones left after cremation (esp. those of a Buddha or Boddhisatva)
サリー
(Common Noun)
- Sari
インドサリー
(Noun)
- Indian sari
くさり【鎖・鏈】
(Common Noun)
- Chain; Chains
くさり【腐り】
(Noun)
- Rottenness; Decay; Corruption
あとずさり・あとじさり【後退り・後ずさり・後じさり】
(Noun)
- Stepping back; Drawing back
あさり【漁り】
(Noun)
- Searching; Rummaging
- Fishing; Collecting shells
— Archaism
あさり・アサリ【浅蜊・蛤仔・鯏】
(Noun)
- Manila clam (Ruditapes philippinarum)
くさり【齣・闋】
(Noun)
- Passage; Section
— Word usually written using kana alone
がさり
(Noun)
- Search (esp. a home search by the police)
— Obscure term / Slang
さりげ【然り気・さり気・然りげ】
(Noun)
- Like that; In that manner
— Archaism / Word usually written using kana alone
サリチル
(Noun)
- Salicylic
サリン
(Common Noun)
- Sarin (type of poison nerve-gas)
みまさり【見優り】
(Noun)
- Compare favourably; Compare favorably
ばさりと
(Adverb)
- With a thud
— Onomatopoeic or mimetic word
いさりび【漁り火・漁火】
(Noun)
- Fire for luring fish at night
ぐさりと
(Adverb)
- Deeply (e.g. dagger thrust)
— Onomatopoeic or mimetic word
つれさり【連れ去り】
(Noun)
- Kidnapping
さりとて【然りとて】
— Word usually written using kana alone
さりげに【さり気に・然りげに】
(Adverb)
- Nonchalantly; Unconcernedly; Casually
— Word usually written using kana alone / Colloquialism
ばっさり
(Adverb)
- With a single stroke; Resolutely; Drastically; Completely
もっさり
(Adverb)
- Unfashionable; Lacking style
- Dim-witted; Slow
さりいく【去り行く】
(Godan verb)
- To part
みのかさ・さりつ・さりゅう【蓑笠・簔笠】
(Noun)
- Sedge hat and straw rain cape
さりゃく・さくりゃく【作略・差略】
(Noun)
- Plan; Tactic; Strategy
— Archaism
さりげない【さり気ない・然り気無い・然り気ない・然りげ無い】
(I-adjective)
- Nonchalant; Unconcerned; In a casual manner
— Word usually written using kana alone
ひとくさり【一くさり・一齣・一闋】
(Noun)
- Passage in a discourse; One section; One scene
きんぐさり【金鎖】
(Noun)
- Golden chain
くさりとい・くさりどい【鎖樋】
(Noun)
- Rain chain (hanging from a gutter and functioning as downspout, often made of ornamental cups)
くさりあみ【鎖編み】
(Noun)
- Chain stitch
くさりいと【鎖糸】
(Noun)
- Chain of yarn
くさりがま【鎖鎌】
(Noun)
- Sickle and chain (weapon)
ぼうさりん【防砂林】
(Noun)
- Stand of trees planted to control the movement of sand
ちゃりょう・さりょう【茶寮】
(Noun)
- Tea-ceremony room; Tea-ceremony hut
- Restaurant; Coffee shop; Cafe
おやまさり【親勝り】
(Noun)
- Surpassing one's parents
くさりへび・クサリヘビ【鎖蛇】
(Noun)
- Viper (esp. a pitless viper)
— Word usually written using kana alone
どうさりつ【動作率】
(Noun)
- Availability ratio
サリチオン
(Noun)
- Salithion
Wikidata
Possible matches from Wikipedia’s Wikidata, © Creative Commons Attribution-ShareAlike License
Search languages: English ↔ Japanese
【サリー (民族衣装)】 — サリー(ヒンドゥスターニー語:sāṛī)は、インド・ネパール・スリランカ・バングラデシュ・パキスタンなど南アジア地域の女性が着用する民族衣装である。... [more]
Sari
Not what you were looking for? Try using a different spelling or check out the suggestions below?:
言葉の助言:
- saru (さる) — Possible 'ru' verb (nominal form)