(Noun) Seed, pit, core; sperm, semen
Define sani さに Meaning サニ
Displaying results for sani (sani・さに・サニ) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
サニ sani (sani) ① 名
- 種。果実などの種子。核。さね。~?urusjuN.種をまく。
アサニ asani (?asani) ⓪ 名
- 朝寝。
アサニフィンニ asanifinni (?asanihwiNni) ⓪ 名
- 朝寝昼寝。怠けて寝てばかりいること。
カサニガサニ kasanigasani (kasanigasani) ① 名・副
- 重ね重ね。~nu kutu.重ね重ねのこと。~?juN.何度も言う。
ウフサニカタジキルー ufusanikatajikiruu (?uhusanikatazikiruu) ⓪ 名
- 数の多い方に決めること。また,多数決。
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
サニン (植物名)
Phrases
- ~の葉 saNniNgaaSya
Dictionary of the Practical Use of Okinawan
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.
Search languages: Japanese ↔ Okinawan
さに
- 種
- なーんかい しちしちぬ さに まち、はなぬ さちゅし っうぃーりきさ そーん。
(庭に季節の種をまいて、花が咲くのを楽しみにしている)
Example phrases
うふさに かたぢきるー
- 多数決
- うふさにかたぢきるーや、うーかたぬ っちゅぬ ちむふぢゅる しーよー やくとぅ、しかたー ねーらん。
(多数決は、多方の人が納得できるやり方なので、仕方が無い) - うふさに かたぢきり。
(多いものから除きなさい)
Example phrases
やゑーさに?
- 〜ではないか(確認)
⇒ あんどぅ やゑーさに?(そうじゃないのか) ちちぇー んかしから かわいる くとー ねーのー あらに? かわいやっさる むのー っちゅぬ くくる。(月は昔から変わることはないではないのか。変わりやすいのは人の心)
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
アサニビ [ʔa⸢sa⸣nibi] (名)
- 朝寝坊。「朝寝」の義。農家は朝が早いので、嫁が朝寝坊をすると舅や姑に嫌われた。教訓歌の民謡⸢デンサー⸣ブシ[⸢densaː⸣buʃi](デンサー節)では/アサニビショール ミドゥム アサピキショール ミドゥム ウリカラドゥ キワミティ ムンドーヤ クヌミョール デンサー/(朝寝をされる女、朝畑から芋を掘られる女、これからが極めて喧嘩<問答>は始まる)と歌われている。
- ア⸢サ⸣ニビ ⸢スー⸣ ミ⸢ドゥ⸣モー ⸢ムンドー⸣ヌ ⸣ムトゥ
[ʔa⸢sa⸣nibi ⸢suː⸣ mi⸢du⸣moː ⸢mundoː⸣nu ⸣mutu]
(朝寝坊をする女は家庭騒動<家庭問答、喧嘩>のもとだ)
Example phrases
カサニガサニ [kḁ⸢sanigasani] (副)
- 重ね重ね。日常会話では、カ⸢サビカサビ[kḁ⸢sabikasabi](重ね重ね)ということが多い。
- カ⸢サニガサ⸣ニ イークトゥヌ⸣ ア⸢ロー⸣ルンティ シ⸢キティ⸣ サ⸢ニ⸣ヤ ⸢シーベー⸠ダー
[kḁ⸢sanigasa⸣ni ʔiːkutunu⸣ ʔa⸢roː⸣runti ʃi̥⸢kiti⸣ sa⸢ni⸣ja ⸢ʃiːbeː⸠daː]
(重ね重ね慶事<良いこと>があられると聞いて喜んでおりますよ)
Example phrases
カサニルン [kḁ⸢saniruŋ] (他動)
- 重ねる。石垣方言からの借用語か。カ⸢サナイルン[ka⸢sanairuŋ](重ねる)ともいう。
- カ⸢サニラヌ
[kḁ⸢saniranu]
(重ねない) - カ⸢サニッふィーリ
[kḁ⸢saniffiːri]
(重ねてくれ) - カ⸢サニル⸣ クトー ナラヌ
[kḁ⸢saniru⸣ ku̥toː na⸢ra⸣nu]
(重ねることは出来ない) - カ⸢サニレー⸣ ミサムヌ
[kḁ⸢sanireː⸣ misamunu]
(重ねればよいのに) - ⸢パー⸣ク カ⸢サニリ
[⸢paː⸣ku kḁ⸢saniri]
(早く重ねろ)
Example phrases
ガラサニーバル [ga⸢ra⸣saniːbaru] (名)
- (動)魚の名。和名、イシガキダイ(体長45センチ)
キムサニヤン [ki⸢musani⸣jaŋ] (形)
- 心が晴れ晴れとして楽しい。明るく楽しい。嬉しい。「肝嬉し」の義。
- ⸢キュー⸣ヤ ⸢イー ソーヌ⸣ シゥ⸢カリ⸣ イッ⸢ケン⸣ キ⸢ムサニ⸣ヤン
[⸢kjuː⸣ja ⸢ʔiː soːnu⸣ si̥⸢kari⸣ ʔik⸢keŋ⸣ ki⸢musani⸣jaŋ]
(今日は良い消息<左右>が聞けて心が晴れ晴れとして非常に嬉しい) - キ⸢ムサニヤ⸣ヌ ナ⸢ラ⸣ヌ
[ki⸢musanija⸣nu na⸢ra⸣nu]
(嬉しくて堪らない)
Example phrases
サニ [⸣sani] (名)
- 種。種子。さね(実、核)。⸣タニ[⸣tani](種)ともいう。
- ク⸢レー⸣ サニ ⸣トゥリ シ⸢キ⸣リ⸢ヨー
[ku⸢reː⸣ sani ⸣turi ʃi̥⸢ki⸣ri⸢joː]
(これは種子を取っておきなさいね) - ⸢ダイクニ⸣ヌ ⸣サニ
[⸢daikuni⸣nu ⸣sani]
(大根の種子)
Example phrases
サニ [⸣sani] (名)
- 干支のさる(申)の日。
- ⸢キュー⸣ヤ ⸣サニー ヤ⸢ルンダ ワー⸣ マ⸢リビー⸣ ア⸢タリブー
[⸢kjuː⸣ja ⸣saniː ja⸢runda waː⸣ ma⸢ribiː⸣ ʔa⸢taribuː]
(今日は干支の申の日だから、君の誕生日<生まれ日>に当っている)
Example phrases
サニーサニーシ [saniː⸢saniː⸣ʃi] (副)
- 嬉しそうに。楽しそうに。
- ⸢トーカキ⸣ヌ ⸣ヨイ ⸢シー オーシター⸣ アブジェー サニー⸢サニー⸣シル ⸢オー⸣ル
[⸢toːkaki⸣nu ⸣joi ⸢ʃiː ʔoːʃi̥taːru⸣ ʔabuʤeː saniː⸢saniː⸣ʃiru ⸢ʔoː⸣ru]
(米寿のお祝いをして差し上げたのでお祖父さんは嬉しそうにしていらっしゃる) - ブ⸢ネーヌ⸣ ミ⸢ラリ⸣ター ヤ⸢ラ⸣ベー サニー⸢サニー⸣シ ブ⸢ダッカレー⸣ティ ⸣パリクンティー
[bu⸢neːnu⸣ mi⸢rari⸣taː ja⸢ra⸣beː saniː⸢saniː⸣ʃi bu⸢dakkareː⸣ti ⸣parikuntiː]
(母親が見えたので、子供は嬉しそうに飛び跳ねて走ってくるさ)
Example phrases
サニオー [sa⸢ni⸣ʔoː] (名)
- (動)種豚。繁殖用の種付け豚。⸣アヒャーオー[⸣ʔaçaːʔoː](繁殖用母豚)の対義語。
- サ⸢ニ⸣オー シゥ⸢カ⸣ナウ プ⸢ソー⸣ ブ⸢ラーンシェン
[sa⸢ni⸣ʔoː sï̥⸢ka⸣nau pu̥⸢soː⸣ bu⸢raːŋʃeŋ]
(繁殖用の種付け豚を飼育する人はいなかった)
Example phrases
サニキム [sa⸢nikimu] (名)
- 嬉しい気持ち。明るい気持ち。
- ⸣カイニ ⸢アウ⸣リ ⸣ナンギバ ⸢シーベー⸣ティ ⸢ヌー⸣シ サ⸢ニキムヌ⸣ ム⸢タリ⸣ワ
[⸣kaini ⸢ʔau⸣ri ⸣naŋgiba ⸢ʃiːbeː⸣ti ⸢nuː⸣ʃi sa⸢nikimunu⸣ mu⸢tari⸣wa]
(こんなに難儀苦労をしていてどうやって嬉しい気持ちが持て<持たれ>ようか)
Example phrases
サニグトゥ [sa⸢nigutu] (名)
- 嬉しいこと。愉快なこと。
- サニー⸢サニー⸣シ ⸢ベー⸣ン ⸢ギン⸣シェー サ⸢ニグトゥヌドゥ⸣ アリ ブ⸢レーン⸣ギサバン
[⸣saniː⸢saniː⸣ʃi ⸢beː⸣ŋ ⸢giŋ⸣ʃeː sa⸢nigutunudu⸣ ʔari bu⸢reːŋ⸣gisabaŋ]
(嬉しそうにしているからには<様子では>、嬉しいことがあったようだわい)
Example phrases
サニジラ [sa⸢niʤira] (名)
- 嬉しそうな顔。楽しそうな顔。明るい顔。
- ⸣カイブ プ⸢スバ⸣ サ⸢ニジラ⸣シ ン⸢カイッふィーティ⸣ イッ⸢ケナ⸣ フ⸢コーラサ⸣タン
[⸣kaibu pu̥⸢suba⸣ sa⸢niʤira⸣ʃi ʔŋ⸢kaiffiːti⸣ ʔik⸢kena⸣ ɸu̥⸢koːrasa⸣taŋ]
(こんな人を明るい顔で嬉しそうに迎えてくれて非常に有難かった)
Example phrases
サニチ [sa⸢niʧi] (名)
- 旧暦3月3日の女の節句。一年で最も潮のひく日であるので、女子はこぞって干潮時に潮干狩りに行く風習がある。菱形のヨモギモチ(蓬餅)を作って女の子に食べさせた。女子が潮干狩りをするのは、海水で身を清めるためだといわれている。それについて次の口碑が伝えられている。昔、蛇の化身の子を身ごもった娘がいた。不審に思った老女が娘に対して夜のうちに化身の髪に績いだ糸を挿しておくように命じた。翌朝糸をたどっていくと、大きな洞窟の中入っていた。老女は、化身が仲間に自慢話をしているのを聞き、さらに娘が浜に降りて白砂を踏み、潮水に手足を濡らして珊瑚礁の上を飛び越えていくと胎内の子は流産するとの話も聞いた。そこで老女は大急ぎ娘を浜に連れ出し、件の如くして身を清めさせたという。そのときに流出したのがウミヘビだという。
- サ⸢ニチェー⸣ ミ⸢ドーンッ⸣ふァヌ ヤ⸢ク⸣バライティ ⸢シール⸣ イ⸢ソー⸣ パルティ⸢ダー
[sa⸢niʧeː⸣ mi⸢doːn⸣ffanu ja⸢ku⸣baraiti ⸢ʃiːru⸣ ʔi⸢soː⸣ paruti⸢daː]
(三月三日は女の子の厄払いといって、潮干狩りに行くのだそうだよ)
Example phrases
サニナキ [sa⸢ninaki] (名)
- 嬉し泣き。
- シ⸢ニシタ⸣カヤーティ ウ⸢ムイ⸣キシ ⸢オーッタン⸣ドゥ ⸢ピー⸣タイラー ヌ⸢チ⸣バ ⸣ムイ ⸢カイ⸣リ ⸢クータ⸣ル ウ⸢ヌス⸣ク サ⸢ニナキ ソーッ⸣タ⸢ツォー
[ʃi⸢niʃi̥ta⸣kajaːti ʔu⸢mui⸣ki̥ʃi ⸢ʔoːttan⸣du ⸢piː⸣taira nu⸢ʧi⸣ba ⸣mui ⸢kai⸣ri ⸢kuːta⸣ru ʔu⸢nusu̥⸣ku sa⸢ninaki soːt⸣ta⸢ʦoː]
(死んだだろうかと思って諦めて<思い切って>おられたが、兵隊から生き還って<命を萌やして帰って>きたので、あれほどに嬉し泣きされたんだよ)
Example phrases
サニプス [sa⸢nipusu] (名)
- 愛嬌の良い人。愛嬌者。愛想の良い人。明るい性格の人。
- ⸢ワッ⸣テヌ ⸣アブジェー イッ⸢ケナ⸣ サ⸢ニプス⸣ ヤ⸢ローッ⸣タ⸢ダー
[⸢wat⸣tenu ⸣ʔabuʤeː ʔik⸢kena⸣ sa⸢nipu̥su⸣ ja⸢roːt⸣ta⸢daː]
(お宅のお祖父さんは大変愛嬌の良い人であられたよ)
Example phrases
サニマイ [⸣sanimai] (名)
- 種籾。「種米」の義。
- ム⸢チマイヌ⸣ サニマイヤー ⸣アンカヤー
[mu⸢ʧimainu⸣ sanimaijaː ⸣ʔaŋkajaː]
(糯米の種籾はあるかなあ)
Example phrases
サニマキ [⸣sanimaki] (名)
- 種蒔き。穀物の種を播くこと。⸣スジマキ[⸣suʣimaki](筋蒔き{EOS}麦や白菜などの種を播く際に、種子を蒔く溝を浅く掘って蒔く方法)と、バ⸢ラ⸣マキ[ba⸢ra⸣maki](ばら蒔き{EOS}小豆などのように、整地した畑に直に散布するように蒔く方法)がある。⸢ナーッ⸣ス[⸢naːs⸣su](苗代)には、蜜にバ⸢ラ⸣マキ[ba⸢ra⸣maki](ばら蒔き)をした。
- マ⸢ミ⸣ヌ ⸣サニマケー イ⸢チル ソール⸣ワ
[ma⸢mi⸣nu ⸣sanimakeː ʔi⸢ʦiru soːru⸣wa]
(豆の種蒔きは何時なさるのですか)
Example phrases
サニマリ [⸣sanimari] (名)
- 父親に似た顔つき。「種生まれ」の転訛したもの。
- ク⸢ヌ ッふァー⸣ サニマリ ⸢シーブバン⸣ナー
[ku⸢nu ffaː⸣ sanimari ⸢ʃiːbuban⸣naː]
(この子は父親似だね<種生まれしているわいね>)
Example phrases
サニマリ [sa⸢nimari] (名)
- 愛嬌者。
- ⸢ワッ⸣テヌ ミ⸢ドーン⸣ッふァー ムー⸢ル⸣ サ⸢ニマリ シーベー⸣バ ア⸢タラ⸣サワレー ⸢フン⸣トー ウ⸢ラーミサ⸣ルバン
[⸢wat⸣tenu mi⸢doːŋ⸣ffaː muː⸢ru⸣ sa⸢nimari ʃiːbeː⸣ba ʔa⸢tara⸣sawareː ⸢ɸun⸣toː ʔu⸢raːmisa⸣rubaŋ]
(お宅<君のところ>の娘さん<女の子>は皆愛嬌者に育って<生まれて>可愛いことよ{EOS}本当に羨ましいよ)
Example phrases
サニムニ [sa⸢nimuni] (名)
- 嬉しいことば。楽しいことば。
- ヤ⸢ナ⸣ムネー シ⸢キプサー ナー⸣ヌ サ⸢ニムニル⸣ シ⸢キ⸣プサ
[ja⸢na⸣muneː ʃi̥⸢kipusaː naː⸣nu sa⸢nimuniru⸣ ʃi̥⸢ki⸣pusa]
(嫌な言葉は聞きたくない{EOS}嬉しい言葉が聞きたいのだ)
Example phrases
Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect
Results from the [関連データ]南琉球八重山語宮良方言の名詞アクセント資料 [Kanren dēta] Minami Ryūkyū Yaeyama-go Miyara hōgen No meishi akusento shiryō ([Relevant Data] Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect), by Kenan Celik, Aso Reiko and Kohei Nakazawa, © CC BY-NC 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Miyara) ↔ Japanese, with basic English search
マトゥム [matumu] F (名)
- 正気
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese-English, English-Japanese
まさに【正に・将に・当に】
(Common Adverb)
- Exactly; Surely; Certainly
— Word usually written using kana alone
- Just (about to); On the verge (of doing or happening)
- Duly; Naturally
とっさに【咄嗟に】
(Common Adverb)
- At once; Right away; Promptly; On the spur of the moment
— Word usually written using kana alone
さにわ【審神者】
(Noun)
- Person who judges which god or spirit has taken possession of a miko
— Archaism / Obscure term
ラザニア・ラザーニャ・ラザニエ・ラザーニェ・ラサニヤ
(Noun)
- Lasagna; Lasagne
つぶさに【具に・悉に・備に】
(Adverb)
- In detail; With great care; Completely; Again and again
— Word usually written using kana alone
ほさにん【保佐人】
(Noun)
- Conservator; Curator
ほさにん【補佐人・輔佐人】
(Noun)
- Assistant; Aide; Curator
さにあらず【然に非ず】
(Expression)
- Not so
— Word usually written using kana alone
ひほさにん【被保佐人】
(Noun)
- Person subject to a conservatorship or curatorship
ササニシキ
(Noun)
- Sasanishiki (variety of rice)
かさにきる【笠に着る・かさに着る・嵩に着る】
(Expression)
- To wear the mantle of (borrowed) authority and misuse it
サニー
(~の adjectival noun)
- Sunny
サニタリー
(Common Noun)
- Sanitary
- Utility area in a kitchen, etc. where there are laundry facilities
かさにかかる【嵩にかかる・嵩に懸かる・笠にかかる・笠に懸かる】
(Expression)
- To be highhanded; To be arrogant; To be overbearing
— Word usually written using kana alone
サニーレタス
(Noun)
- Lollo rosso; Red-leaf lettuce
おおげさにいう【大げさに言う】
(Expression)
- To exaggerate
うわさにのぼる【噂に上る】
(Expression)
- To be gossiped about
さむさにむかうと【寒さに向かうと】
(Expression)
- As winter approaches
サニタリーナプキン・サニタリー・ナプキン
(Noun)
- Sanitary napkin
サニーサイドアップ・サニー・サイド・アップ
(Noun)
- Sunny side up
きょうさにゅうとつきん【胸鎖乳突筋】
(Noun)
- Sternocleidomastoid muscle; Sternomastoid
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Possible results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
(Noun, adjective) Oldest, older, eldest, senior; older sibling (brother or sister)
Not what you were looking for? Try using a different spelling or check out the suggestions below?:
言葉の助言:
- sa (さ) — Japanese expression with the particle に, used for locations ('to', 'in', 'at'), to form adverbs, to indicate time, to indicate intent or to mark the agent in a passive sentence