(Noun) Monkey
Define sai さい Meaning サイ
Displaying results for sai (sai・さい・サイ) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
サイ sai (sai) ① 感・助
- 目上に話しかける時・呼びかける時などに男が発する敬語。さらに高い目上にはsariという。女はtaiという。もし。~.もし(他家で案内を乞う時など)。'uNcuu~.もし,おじさん。
イッサイ issai (?iQsai) ① 名
新
- 一切(いっさい)。ふつうはmuru,muQtuなどという。
クサイ kusai (kusai) ① 名
- 支配。支配力。~nu 'joosaN.支配力が弱い。
クサイ kusai (kusai) ① 名
- 鎖。
マサイ masai (masai) ① 名
- まさっていること。すぐれていること。masai?uturui.優劣。
サイタ saita (saita) ⓪ 連体
- 変な。妙な。不思議な。~muN.不思議なもの。
アリサイ arisai (?arisai) ① 感
- ほら。男が目上に対して,注意をうながす時などに発する語。
パッサイ passai (paQsai) ⓪ 名
- 唐手の型の名。
サイファン saifan (saihwaN) ① 名
新
- 裁判。明治の初めごろ一時使われた語。
チュクサイ chukusai (cukusai) ⓪ 名
- 一揃い。一式。お供えもの・道具などの一式。~nu miiCi.一揃いのものが三つ。三組。
- 一緒。~ najuN.一緒になる。
クーサイニ kuusaini (kuusaini) ① 名
- 小さい時。幼時。'waNnee kuusainee'jahwaraa'jataN.わたしは小さい時は病弱だった。~nu kutu'jati'wakaraN.小さい時のことでわからない。
ウヤマサイ uyamasai (?ujamasai) ⓪ 名
- 親まさり。親より傑出すること。
ッチュマサイ cchumasai (Qcumasai) ① 名
- 人にまさること。文語はhwitumasai。
フィトゥマサイ fitumasai (hwitumasai) ⓪ 名
文
- 人にまさっていること。satuja hanaZakai~'jariba.[里や花盛り人まさりやれば(手水之縁)]恋しいあのかたは若い花盛りで,人よりもすぐれているから。
ッヰーマサイ qwiimasai (?wiimasai) ① 名
- 「おいまさり」に対応する。成長するに従って美しくなること。?wiijaNdiの対。~sjooN.成長するに従ってよくなっている。
サイグンメー saigunmee (saiguNmee) ⓪ 名
新
- 外米。toogumiともいう。
ワカサイニ wakasaini ('wakasaini) ⓪ 名
- 若い時。~nu naNzee kootiN Qsi.若い時の苦労は買ってでもした方がよい。
ドーグマサイ doogumasai (dooguma]sai) ⓪ 名
- 道具がよいこと。se-ekoo~.大工仕事は腕よりも道具。
サシウサイ sashi usai (sasi?usai) ⓪ 名
新
- 差し押え。元来はhwicimuNという。
アーサイリチ aasa irichi (?aasa?irici) ⓪ 名
- 料理名。moo?aasaの油いため。
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
さい 【才】
See also
さい 【債】
See also
さい 【釆】
See also
さいき 【才器】
さいし 【妻子】
さいち 【釆地】
See also
さいあく 【最悪】
Phrases
- ~になる → takichikiyuN
さいきん 【最近】
さいこん 【再婚】
さいざら 【菜皿】
さいそく 【催促】
Phrases
- ~する ʔimiyuN
- ~すること shichimiN
- ~するさま ʔimijigooji
さいだん 【祭壇】
さいづち 【才槌】
See also
さいなん 【災難】
See also
Dictionary of the Practical Use of Okinawan
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.
Search languages: Japanese ↔ Okinawan
さいた っちゅ/むん
- 変な人/もの
- わったー しくちばんかい さいたっちゅぬ いっち ちょーっさー。じゃーふぇー なとーさ やー。
(私たちの職場に変な人が入って来ているよ。困ったことだよ)
Example phrases
あとぅまさい がふー
- 後の方の幸運こそ勝る
*(参考)「あとぅふーぬ まーふー」(後に来る方がまことの幸運)
うや まさいんぐゎ
- 親勝りの子
- うやぬ うてぃふんぬ あてーくとぅどぅ うやまさいんぐゎん っんぢてぃちゅーくとぅ、っくゎー うやぬ かがん。
(親のお手本があってこそ親勝りの子も出てくるので、子は親を写す鏡だ)
Example phrases
うり さい/たい (ゆぇーっ〈ほら(目下に)〉、ゑーっ ひゃー〈ほら(目下に)〉、でぃー さい/たい〈それじでは〉>、あんしぇー〈それなら〉)
- ほら(目上に)
- うり さい/たい、いちゃびらな。
(それでは、行きましょう) - でぃー さい/たい、いちゃびらな。
(それでは、行きましょう) - あんしぇー、いちゃびらな。
(それなら、行きましょう) - ゑーっ ひゃー、でぃっか いかな。
(それでは、行こう) - ゑーっ ひゃー、ふぇーく かめー/しぇー。
(ほら、早く食べなさい/しなさい)
Example phrases
くーさ い (=くーさる ばす)
- 幼いころ
- わんねー くーさいに どぅーやふぁらー やてぃ、うやんかい じこー しわ しみたん。
(私は幼い頃体が弱くて、親にさんざん心配させた) - くーさいにどぅ やてぃ、どぅーぬ うぃきがぬ うやぬ ちらん むる うびてー をぅらん。
(幼い頃なので、自分の父親の顔もまったく覚えていない)
Example phrases
くさいん (くさたん、くさらん、くさてぃ)
- まとめる
- むら/やー くさいん。
(村/家をまとめる)
Example phrases
くさい
- まとめ
- やーぐさえー をぅとぅぬ ちとぅみ、むらぐさえー むらがしらぬ ちとぅみ、くにぐさえー くにがしらぬ ちとぅみ。
(家のまとめは夫の役目、村のまとめは村長、国のまとめは首相) - みーとぅんだ ちゅくさい
(夫婦一組み)
Example phrases
っちゅ まさい
- 人に勝ること
- たーんかい やてぃん っちゅまさい そーる とぅくまぬ かんなじ あん。
(誰にでも人に勝っているところは必ずある)
Example phrases
まさいん (まさたん、まさらん、まさてぃ)
- 勝る
- っうぃーぢぇー ありがどぅ まさとーる。
(泳ぎはあの人がうまい)
Example phrases
まさい うとぅるい
- 優劣
- まさいうとぅるいぬ あてぃどぅ っちょー うみはまいる くとぅん ないる。
(優劣があってこそ人は努力することにもなる)
Example phrases
まさい むん
- 優れもの
- んかしから くぬ メーカーや まさいむんでぃ いらっとーん。
(昔からこのメーカーは優れものだと言われていた)
Example phrases
わかさ い に
- 若い時
- わかさいにぬ なんぢくんぢぇー こーてぃん っし。
(若いときの苦労は買ってでもしなさい)
Example phrases
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
アウヤサイ [⸢ʔaujasai] (名)
- 青野菜。
- ナ⸢チ⸣ナルカー ⸢アウヤサイヌ ナーン⸣ナルンダ ⸢ウンヌパー⸣バル ⸢アウヤサイ ソーッ⸣タ
[na⸢ʧi⸣ narukaː ⸢ʔaujasainu naːn⸣ narunda ⸢ʔunnupaːba⸣ru ⸢ʔaujasai soːt⸣ta]
(夏になると青野菜が無くなるので、芋の葉を青野菜にされた)
Example phrases
アサイミ [ʔa⸢sa⸣ʔimi] (名)
- 朝みる夢。明け方にみる夢。
- ア⸢サ⸣イメー ⸢マーイミ⸣ティ ア⸢ズンダ キー⸣ シ⸢キ⸣リ⸢ヨー
[ʔa⸢sa⸣ʔimeː ⸢maːʔimi⸣ti ʔa⸢ʣunda kiː⸣ ʃi̥⸢ki⸣ri⸢joː]
(朝夢は真実の夢<夢の通りにことが起こる>というから、気をつけなさいよ)
Example phrases
アライクサイ [ʔa⸢raikusai] (名)
- 洗骨。洗骨の法事。いったん土葬して葬った遺骸を三年以後に掘り出して洗骨し、火葬して骨壺に収め、本墓に納骨すること。⸢シン⸣クチ[⸢ʃiŋ⸣kuʧi](洗骨)ともいうが、沖縄方言からの借用語であろう。「あらいこしらえ(洗い拵え)」の義。ク⸢サイ[ku̥⸢sai]は、「Coxiraye,uru,eta.コシラエ、ユル、エタ(拵・刷・調へる、ゆる、へた)整える、または、用意する」『邦訳日葡辞書』の転訛したもの。鳩間島では、昭和60年ごろまでは火葬をしなかったので、人が死ぬと⸢フインチバカ[⸢ɸuinʧibaka](岩を掘り抜いた墓)での風葬や埋葬にするのが一般的であった。そして埋葬後三年以上経つと骨を洗い清めて甕に納める洗骨の法事を執り行った。
- ⸣アッパター ⸣アブジター ⸢バー⸣ケー シ⸢マ⸣ナーティ ア⸢ライクサイヤー ソー⸣レーン
[⸣ʔappataː ⸣ʔabuʤitaː ⸢baː⸣keː ʃi⸢ma⸣naːti ʔa⸢raikusaijaː soː⸣reːŋ]
(お祖母さんやお祖父さんたちまでは、島で洗骨を済まされてある) - ⸣アッパー ア⸢ライクサイヤー⸣ イ⸢チ ソーッ⸣タカヤー
[⸣ʔappaː ʔa⸢raikusaijaː⸣ ʔi⸢ʧi soːt⸣takajaː]
(お祖母さんの洗骨の法事は何時されたのかねえ)
Example phrases
イサイ [ʔi⸢sai] (名)
- 詳細。詳しいこと。「委細」の義。標準語からの借用語。
- ク⸢ヌ⸣ クトー イ⸢サイヤー⸣ ッ⸢サユンダ⸣ ヌークイテー ア⸢ザラヌ
[ku⸢nu⸣ kutoː ʔi⸢saijaː⸣ s⸢sajunda⸣ nuːkuiteː ʔa⸢ʣaranu]
(このことは、委細は知らないからどうこうしろ<なんだかんだ>とは言えない)
Example phrases
イッサイ [ʔis⸢sai] (副)
- 一切。全然。全く。石垣方言からの借用語か。下に打ち消しの語や肯定判断の語を要求して陳述副詞の機能をもつ。
- ⸣アイブ マ⸢チガイ⸣グトー イッ⸢サイ <⸢ピッ⸣チン> ナーン⸣シェン
[⸣ʔaibu ma⸢ʧigai⸣gutoː ʔis⸢sainaːŋ⸣ʃeŋ]
(そんな間違いごとは全く<一つも>なかった) - ⸢ワンマー ジン⸣ヌ ⸢ソーヤ⸣ イッ⸢サイ⸣ <ノー⸢ン⸣> シ⸢ムンバ ソー⸣ ス⸢ナ
[⸢wammaː ʤin⸣nu ⸢soːja⸣ ʔis⸢sai⸣ʃi⸢mumba soː⸣ su⸢na]
(君にはお金の心配は一切<何も>させないから、心配するな)
Example phrases
イッサイカッサイ [ʔis⸢saikassai] (名・副)
- 一切。総て。何もかも。 uby{一切合切}{イッ|サイ|ガッ|サイ}。
- イッ⸢サイカッサイヌ⸣ シ⸢グトー⸣ ドゥーシ サ⸢バル⸣ ナル
[ʔis⸢saikassainu⸣ ʃi⸢gutoː⸣ duːʃi sa⸢baru⸣ naru]
(一切の仕事は自分でしないといけない) - ⸣ドゥー ⸢タンガ⸣シ イッ⸢サイカッサイ サン⸣カー ナ⸢ラ⸣ヌ
[⸣duː ⸢taŋga⸣ʃi ʔis⸢saikassai saŋ⸣kaː na⸢ra⸣nu]
(自分一人で総てをしないとならない)
Example phrases
イニッサイ [ʔi⸢ni⸣ssai] (名)
- 稲搗き。搗き臼に米を入れて、杵で搗いて精げること。⸢マイ⸣ッサイ[⸢mai⸣ssai](米搗き)ともいう。昭和30年代ごろまでは、各家庭において搗き臼を用いて精米していた。
- ム⸢カ⸣シェー ⸢ヤーカー⸣ジ ⸢ドゥー⸣ヌ ッ⸢ふァイ⸣フチェー ⸣ドゥーシル イ⸢ニ⸣ッサイ ⸢ソーッ⸣タ
[mu⸢ka⸣ʃeː ⸢jaːkaː⸣ʤi ⸢duː⸣nu f⸢fai⸣ɸu̥ʧeː ⸣duːʃiru ʔi⸢ni⸣ssai ⸢soːt⸣ta]
(昔は家ごとに自分の食い分<食扶持>は自分で精米<稲搗き>されたものだ)
Example phrases
イルッサイ [ʔi⸢rus⸣sai] (名)
- 顔面蒼白。顔色が真っ青になること。「色白み」の転訛したもの。
- ヤ⸢ラ⸣ベー イ⸢ルッ⸣サイ ⸢スン⸣ケン ウ⸢バイ ベー
[ja⸢ra⸣beː ʔi⸢rus⸣sai ⸢suŋ⸣keŋ ʔu⸢bai beː]
(子供は顔面蒼白になるほど恐れて<怖がって{EOS}驚いて>いる)
Example phrases
イルッサイルン [⸣ʔiru s⸢sai⸣ruŋ] (連)
- 顔面蒼白となる。真っ青になる。血の気を失い顔色が青くなる。青ざめる。「色・白げる<下一段>」の義。⸣イル ⸣ッサウン[⸣ʔiru ⸣ssauŋ](顔面蒼白となる<下二段>の四段化したもの)と同じ。
- ⸣イル ッ⸢サイ⸣ルンケン ヤ⸢ラビ⸣バ ウ⸢バーシ⸣シケー
[⸣ʔiru s⸢sai⸣ruŋkeɲ ja⸢rabi⸣ba ʔu⸢baːʃi⸣ʃi̥keː]
(真っ青になるまで<顔面蒼白になるまで>子供を驚かせてある<びっくりさせてある>) - ⸣イル ッ⸢サイ⸣ルンケン ウ⸢ダラ⸣キ ⸢ベー
[⸣ʔiru s⸢sai⸣ruŋkeŋ ʔu⸢dara⸣ki⸢beː]
(顔面蒼白になるほど驚いている)
Example phrases
ウサイ [⸣ʔusai] (名)
- さかな(肴)。「お菜」の義。ご馳走。肴料理。ご馳走一般についてもいうが、中心的意味は祝儀のご馳走、肴料理、ヨイヌ⸣ムヌ[⸢joinu⸣munu](祝いの料理)をさす。法事の料理は、シ⸢キムヌ[ʃi̥⸢kimunu](供え物)という。
- ⸢ヨイ⸣ヌ ウ⸢サイ⸣ヤー シゥ⸢コーレーン⸣カヤー
[⸢joi⸣nu ʔu⸢sai⸣jaː si̥⸢koːreːŋ⸣kajaː]
(お祝いのご馳走<料理>は準備できたかねえ) - サ⸢キヌ⸣ ウサイ ン⸢ザ⸣シバ
[sḁ⸢kinu⸣ ʔusai ʔn⸢ʣa⸣ʃiba]
(酒の肴を出しなさいよ)
Example phrases
ウサイカサイ [ʔu⸢sai⸣kasai] (名)
- 散散に馬鹿にすること。したたかにに馬鹿にする。甚だしくけな(貶)すさま。
- ⸢ピンソー⸣ムヌティ ⸢シー⸣ ウ⸢サイ⸣カサイ シ⸢ラレー⸣ティ マ⸢ナ⸣マ ⸣ナリケー⸢ダー
[⸢pinsoː⸣munuti ⸢ʃiː⸣ ʔu⸢sai⸣kḁsai ʃi⸢rareː⸣ti ma⸢na⸣ma narikeː⸢daː]
(貧乏者と散散に馬鹿にされて今になってきてのだよ)
Example phrases
ウサイヤマ [ʔu⸢saijama] (名)
- 猪を押さえて捕獲する装置(罠)。
- ⸣カマイ ウ⸢サイヤマ アイ⸣ シケーバ ⸢ミーマー⸣ル ⸢シン⸣ パラ
[⸣kamai ʔu⸢saijama ʔai⸣ ʃi̥keːba ⸢miːmaː⸣ru ⸢ʃim⸣ para]
(猪をおそって<圧そって>圧死させ、捕獲する装置を仕掛け<上げ>てあるから、見回りに行こう)
Example phrases
ウサイルン [ʔu⸢sairuŋ] (他動)
- 他人を馬鹿にする。見下す。威圧する。「押える」の義。
- プ⸢ス⸣ ウ⸢サイルンティ アー⸣キ ウ⸢サイラリ ベー⸣タ
[pu̥⸢su⸣ ʔu⸢sairunti ʔaː⸣ki ʔu⸢sairari beː⸣ta]
(他人を馬鹿にし<押え>ようとして、逆に馬鹿にされていた) - パ⸢トゥ⸣マプソー ウ⸢サイララヌ
[pḁ⸢tu⸣mapu̥soː ʔu⸢sairaranu]
(鳩間人は馬鹿に出来ない) - プ⸢ス⸣ ウ⸢サイル⸣ クトー ナ⸢ラ⸣ヌ
[pu̥⸢su⸣ ʔu⸢sairu⸣ ku̥toː na⸢ra⸣nu]
(他人を馬鹿にすることはできない) - ⸢マー⸣ビン ウ⸢サイリ
[⸢maː⸣biŋ ʔu⸢sairi]
(もっと馬鹿にしろ)
Example phrases
ウサイルン [ʔu⸢sairuŋ] (他動)
- 押さえる。
ウサイルン [ʔu⸢sairuŋ] (他動)
- {Mn_2}覆う。被せる。
ウサイルン [ʔu⸢sairuŋ] (他動)
- {Mn_3}軽蔑する。
- プ⸢スヨー⸣ ウサイルナ
[pu⸢sujoː⸣ ʔu⸢sairuna]
(他人を馬鹿にするな)
Example phrases
カサイキー [kḁ⸢saikiː] (名)
- (植)木の名。ウラジロアカメガシワ。
- イ⸢クサ⸣ユーナー カ⸢サイキーヌ パーバ⸣ タ⸢バク⸣ヌ ⸢カール シー⸣ タ⸢バ⸣ク ⸣フキティ ⸣バタ ヤ⸢ボー⸣レー プ⸢スヌ オーッ⸣タン
[ʔi⸢kusa⸣juːnaː kḁ⸢sainupaːba⸣ ta⸢baku⸣nu ⸢kaːru ʃiː⸣ ta⸢ba⸣ku ⸣ɸu̥kiti ⸣bata ja⸢boː⸣reː pu̥⸢sunu ʔoːt⸣taŋ]
(戦争中、ウラジロアカメガシワの葉を葉煙草の代わりにして、煙草を吸って<吹いて>おなかを壊された<破られた>人がおられた)
Example phrases
カタピサイズ [kḁ⸢tapisa⸣ʔiʣu] (名)
- (動)魚名。カレイ。ヒラメの総称。海底の砂地に棲息している。「片ひら魚」の義。
- カ⸢タピサ⸣イゾー ⸢ミーヤ ゴー⸣ラー ⸢ナーン⸣ドゥ ヤ⸢カバン ネーサバン⸣ ン⸢マー⸣ン
[kḁ⸢tapisa⸣ʔiʣoː ⸢miːja goː⸣raː ⸢naːn⸣du ja⸢kaban neːsabam⸣ ʔm⸢maː⸣ŋ]
(片ひら魚<カレイ、ヒラメ>は身は多くないが、焼いても煮ても美味しい)
Example phrases
カナサイジ [ka⸢nasaʔiʤi] (名)
- 愛情のある叱り方。「愛しさ・叱り」の義。
- ⸢ワーヨー ニッ⸣ふァーテー ア⸢ラ⸣ヌ{EOS}カ⸢ナサイジル ソーリ⸣バ ⸢ニッ⸣ターン ⸢サンドー⸣シ シ⸢キ⸣バ⸢ヨー
[⸢waːjoː nif⸣faːteː ʔa⸢ra⸣nu{EOS}ka⸢nasaʔiʤiru soːri⸣ba ⸢nit⸣taːn ⸢sandoː⸣ʃi ʃi̥⸢ki⸣ba⸢joː]
(君が憎いからではない{EOS}可愛いから叱り<可愛さ叱りを>なさるのだから、妬ましく思わないで<恨まないで>聞きなさいねえ)
Example phrases
キープサイ [⸢kiː⸣pu̥sai] (名)
- 薪拾い。
- ⸢バン⸣トゥ ⸢マーズン キー⸣プサイン パラ⸢ディー
[⸢ban⸣tu ⸢maːʣuŋ kiː⸣pu̥saim para⸢diː]
(私と一緒に薪拾いに行こうよ)
Example phrases
Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect
Results from the [関連データ]南琉球八重山語宮良方言の名詞アクセント資料 [Kanren dēta] Minami Ryūkyū Yaeyama-go Miyara hōgen No meishi akusento shiryō ([Relevant Data] Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect), by Kenan Celik, Aso Reiko and Kohei Nakazawa, © CC BY-NC 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Miyara) ↔ Japanese, with basic English search
プー [puː] F (名)
- 帆
ウサイ [usai] L (名)
- 御菜。肴(さかな)。つまみ
ピゥサイ [pssai] F (名)
- 平得
ピゥサイムラ [pssaimura] F (名)
- 平得村
マサイミ [masaimi] L (名)
- 正夢
ヤサイ [jasai] L (名)
- 野菜
ヤサイダニ [jasaidani] L (名)
- 野菜の種
ヤサイハタギ [jasaihḁtagi] L (名)
- 菜園
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
さい【歳・才】
(Common Suffix)
- -years-old
- Ability; Gift; Talent; Aptitude; Genius
さい【際】
(Common Noun)
- On the occasion of; Circumstances; Juncture
さい・サイ【犀】
(Noun)
- Rhinoceros
さい【最】
(Adjectival noun)
- The most; The extreme
さい【差異・差違】
(Common Noun)
- Difference; Disparity; Gap
さい【債】
(Common Noun)
- Debt; Loan
さい【最】
(Adverb)
- Prime; Conspicuous
さい【再】
(Common Prefix)
- Re-; Again; Repeated; Deutero-; Deuto-; Deuter-
さい【裁】
(Suffix)
- Judge
さい【釵】
(Noun)
- Sai (an Okinawan weapon)
さい【載】
さい【菜】
(Noun)
- Side dish
さい・さえ【采・賽】
(Noun)
- Dice; Die
— Abbreviation
- Baton (of command)
さい【細】
(Noun)
- Detail; Details
さい【妻】
(Noun)
- One's wife
サイ
(Common Noun)
- Psi
ソーサームサーイ
(Noun)
- Saw sam sai (three-stringed Thai fiddle)
Wikidata
Possible matches from Wikipedia’s Wikidata, © Creative Commons Attribution-ShareAlike License
Search languages: English ↔ Japanese
【SAI】 — SAI(サイ)は、SYSTEMAXが販売しているペイントソフト。正式名称はペイントツールSAI (Easy PaintTool SAI)である。 プロトタイプは... [more]
SAI (software)