(Noun) Tea
Define saa さあ Meaning サー
Displaying results for saa (saa・さあ・サー) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
サー saa (saa) ① 名
- 心神。人の霊的な活動力。神通力。「性(さが)」に対応するか。
サーー saa- (saa-) 接頭
- 少しの意を表わす。saahuuhuu(ほろ酔い),saagusamici(少し怒ること)など。
サーイ saai (saai) ① 名
- つわり。~sjuN.つわりになる。
ーサーイ -saai (-sa]ai) 助
- saaniと同じ。その項参照。
ガサー gasaa (gasaa) ① 名
- がさつな者。教養の低い潤いのない人間。
サージ saaji (saazi) ⓪ 名
- はちまき。手ぬぐいのように細く長く切った布。ターバンのように頭に巻きつける。~sjuN.はちまきをする。
サージ saaji (saazi) ⓪ 名
- saziと同じ。
サージ saaji (saazi) ① 名
- 鷺(さぎ)。saazaaともいう。
サーラ saara (saara) ⓪ 名
- たわし。
サール saaru (saaru) ⓪ 名
- 猿。昔は野生の猿はいなかったであろう。文語はsaru。その項参照。
- 猿まねをする者。人まねをする者のあだな。
ーサーニ -saani (-sa]ani) 助
- で。使用する道具・材料を表わす。saaiともいうが,saaniの方が上品に感じられる。また,-Qsiともいう。hoocaa~cijuN.包丁で切る。tiQpuu~tui ?ijuN.鉄砲で鳥を撃つ。kabi~CiCinuN.紙で包む。sakee nuu~Cukuteega,?awadu 'jarui, kumidu 'jarui.酒は何で作ってあるのか,粟なのか米なのか。sugaisaanee Qcunu 'jusi?asee ?jaraN.服装では人のよしあしは言えない。
アササー asasaa (?asasaa) ⓪ 名
- せみの一種。羽が白い。sirubaniiともいう。また鳴き声からsaNsanaaともいう。
ブーサー buusaa (buusaa) ⓪ 名
- じゃんけんの一種。虫けん。日本本土の虫けんとは逆で,親指は人さし指に,人さし指は小指に,小指は親指に勝つ。子供は一本勝負,おとなは二本勝負で事を決する場合が多い。酒宴などで興を増すために行ない,負けた者が酒を飲まされたりする。buusaaganasii(菩薩)が,親指・人さし指・小指の三本を出しているので,それに由来する語だという説がある。
ドーサー doosaa (doosaa) ⓪ 名
- doosaと同じ。
ガンサー gansaa (gaNsaa) ① 名
- deekunigaNsaaと同じ。
コーサー koosaa (koosaa) ⓪ 名
- 指を曲げ,指(中指・人差し指)の関節のとがったところで,こつんと打つこと。子供を叱る時に,おでこなどを打つ。
コーサー koosaa (koosaa) ⓪ 名
- 疥癬にかかった者。
メーサー meesaa (meesaa) ⓪ 名
- へつらう者。おべっか使い。
ミンサー minsaa (miNsaa) ⓪ 名
- 布の名。緯糸を合わせて太くして織ったもので,帯用。
- それで作った帯。miNsaa?uubiと同じ。nasaki kwirubikei tisazi kwiti nu sjuga, gamaku kuNsimiru miNsa kwirana.[情呉ゆるびけい手巾呉てのしゆが腰くんしめるみんさ呉らな(かなよ節)]贈り物をするぐらいなら,手ぬぐいぐらいやって何になるか,腰をぎゅっとしめるメンサ帯をやりたい。
サーフン saafun (saahuN) ⓪ 名
- ちょうず鉢。口の広い,大型の手水鉢。
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
ざあざあ
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
アーミーボーサー [⸢ʔaːmiːboː⸣saː] (名)
- 雨宿り。
- ア⸢タアミヌ フータ⸣ル ⸢ウン⸣ネーナ ⸢アーミーボー⸣サー ⸢シーティ クー⸣タ⸢ダー
[ʔa⸢taʔamini ɸuːta⸣ru ⸢ʔun⸣nena ⸢ʔaːmiːboː⸣saː ⸢ʃiːti kuː⸣ta⸢daː]
(にわか雨<驟雨>が降ったので、あの家に雨宿りをして来たのだよ)
Example phrases
アーラーッサーケーン [⸢ʔaːraː⸣ s⸢saː⸣keːŋ] (文)
- 東の空は白んできた(夜が白白と明けてきた)
アウッサーン [⸢ʔaussaː⸣ŋ] (形)
- 生臭い。「青臭い」の義。魚や豚などの肉の生臭さなどについていう。
- カ⸢ツ⸣ バ⸢ザイティ⸣ キンナー ナ⸢マ⸣カザ ス⸢マリティ アウッサー⸣ヌ キ⸢サラヌ
[ka⸢ʦu⸣ ba⸢ʣaiti⸣ kinnaː na⸢ma⸣kaʣa su⸢mariti ʔaussaː⸣nu ki⸢saranu]
(鰹を捌いて着物に生臭さがしみ込んで<染まって>生臭くて着れない)
Example phrases
アカバニカマサー [ʔa⸢kabanikamasaː] (名)
- (動)魚の名。和名、オオメカマス(体長約50センチ)の細長い魚。
- パ⸢ニビキ⸣シン ア⸢カバニカマサー ホー⸣ソーッタン
[pa⸢nibiki⸣ʃiŋ ʔa⸢kabanikamasaː hoː⸣soːttaŋ]
(引縄釣でもオオメカマスを釣りあげられた)
Example phrases
アキパティッサーク [ʔa⸢kipatissaːku] (名)
- 難儀で厭き果てる仕事。
- ⸢ピントゥルピン⸣ ア⸢キパティッサークン オーリティ ユーコーラ⸣ヌ
[⸢pinturupiŋ⸣ ʔa⸢kipatissaːkuŋ ʔoːriti juːkoːra⸣nu]
(毎日毎日、難儀で厭き果てる仕事に追いまくられて休まれない)
Example phrases
アサーン [ʔa⸢saː⸣ŋ] (形)
- {Mn_1}浅い。「~袖つくばかり淺乎也<アサキヲヤ>~。万、1381」の転訛か。
- ⸣ウマー ア⸢サー⸣ンミー
[⸣ʔumaː ʔa⸢saː⸣mmiː]
(そこは浅いでしょうね) - アー⸢イ⸣ ア⸢サー ナー⸣ヌ
[ʔaː⸢i⸣ ʔa⸢saː naː⸣nu]
(いや、浅くない) - ⸢シンダイ⸣ ア⸢サー⸣ ナリクーン
[⸢ʃindai⸣ ʔa⸢saː⸣ narikuːŋ]
(次第に浅くなってくる) - ア⸢サー⸣ トンラ バ⸢タリ
[ʔa⸢saː⸣ tonra ba⸢tari]
(浅い所から渡れ) - ⸣ドゥク ア⸢サー⸣カー ⸣フネー ⸢トゥーサラ⸣ヌ
[⸣duku ʔa⸢saː⸣kaː ⸣ɸuneː ⸢tuːsara⸣nu]
(あまり浅かったら舟は通されない) - ⸣クマー ア⸢サー⸣ン
[⸣kumaː ʔa⸢saː⸣ŋ]
(ここは浅い) - ピ⸢ザフチ⸣ヌ ア⸢サー⸣ トンナーティル ⸣ウイ ア⸢サブ⸣ダー
[pi⸢ʣaɸuʧi⸣nu ʔa⸢saː⸣ tonnaːtiru ⸣ʔui ʔa⸢sabu⸣daː]
(渚の浅いところで泳いで遊ぶのだよ)
ク⸢マ⸣ル ア⸢サー(⸣ル)-
[ku⸢ma⸣ru ʔa⸢saː(⸣ru)
]
(ここが<ぞ>浅い)- ⸢マー⸣ビン ア⸢サー⸣カー ⸣ミサムヌ
[⸢maː⸣biŋ ʔa⸢saː⸣kaː ⸣misamunu]
(もっと浅ければ良いのに)
Example phrases
アサーン [ʔa⸢saː⸣ŋ] (形)
- {Mn_2}色が薄い。
- イ⸢ル⸣ヌ ア⸢サー⸣ユンダ ⸢ナン⸣ゾー ⸢カイヤーナー⸣ヌ
[ʔi⸢ru⸣nu ʔa⸢saː⸣junda ⸢nan⸣ʣoː ⸢kaijaːnaː⸣nu]
(色が薄いのであまり美しくない)
Example phrases
アササー [ʔa⸢sasaː] (名)
- 朝茶。朝起きて飲む茶。老人は朝茶を飲むのが習慣であった。シ⸢トゥムティ⸣サー[ʃi̥⸢tumuti⸣saː](朝茶)というのが普通。
- ⸢ピーリ⸣サー
[⸢piːri⸣saː]
(冷えたお茶{EOS}愛情のないお茶の義) - ⸢ウイ⸣プソー ア⸢ササー⸣ ヌミティル ノー⸢ン ソー⸣ル
[⸢ʔui⸣pu̥soː ʔa⸢sasaː⸣ numitiru noː⸢n soː⸣ru]
(老人は朝茶を飲んでから何事もなさるのだ)
Example phrases
アサビッサーク [ʔa⸢sabissaːku] (名)
- 遊び仕事。楽な仕事。遊び半分に出来る仕事。
- ウ⸢ヌ⸣ ア⸢タ⸣ロー ア⸢サビッサーク⸣ティ ⸣ムカーヤ
[ʔu⸢nu⸣ ʔa⸢ta⸣roː ʔa⸢sabissaːku⸣ti ⸣mukaːja]
(その程度は遊び仕事というものだ)
Example phrases
アシッサーン [ʔa⸢ʃissaː⸣ŋ] (形)
- 汗臭い。
- ⸢ワー キン⸣マー ア⸢シッサー⸣ヌ キ⸢サラヌ
[⸢waː kim⸣maː ʔa⸢ʃissaː⸣nu ki̥⸢saranu]
(君の着物は汗臭くて着られない) - ア⸢シッサー ナー⸣ヌ
[ʔa⸢ʃissaː naː⸣nu]
(汗臭くない) - ア⸢シッサー⸣ クトー ア⸢シッサー⸣ンドゥ ア⸢ライヤッ⸣サン
[ʔa⸢ʃissaː⸣ ku̥toː ʔa⸢ʃissaː⸣ndu ʔa⸢raijas⸣saŋ]
(汗臭いことは汗臭いが、洗いやすい)
Example phrases
アチサー [ʔa⸢ʧi⸣saː] (名)
- 熱いお茶。茶をたてて湯気の立つ、ほやほやのお茶。心のこもった接待のお茶。
- ア⸢チ⸣サー アス⸢コーアスコー⸣シ ⸣ヌミティ ⸣パリバ
[ʔa⸢ʧi⸣saː ʔasu̥⸢koːʔasukoː⸣ʃi ⸣numiti ⸣pariba]
(熱い茶を、湯気の立つ熱いうちに<熱々{f}ァッァッ{/f}と湯気を立てながら{EOS} uby{温温}{ヌク|ヌク}と{EOS}アチコーコー>飲んで行きなさいよ)
Example phrases
アチッサールン [ʔa⸢ʧissaː⸣ruŋ] (自動)
- ほろ酔い加減になる。酒がまわって上機嫌になる。
- サ⸢キ⸣ イ⸢チン⸣ゴー ⸣ヌムカー ア⸢チッサー⸣ルン
[sḁ⸢ki⸣ ʔi⸢ʧiŋ⸣goː ⸣numukaː ʔa⸢ʧissaː⸣ruŋ]
(酒を一合飲むとほろ酔い加減になる<すっかり出来あがって上機嫌になる>) - ⸣アブジェー キ⸢サーティ⸣ ア⸢チッサー⸣リ ⸢オー⸣ル
[⸣ʔabuʤeː ki̥⸢saːti⸣ ʔa⸢ʧissaː⸣ri ⸢ʔoː⸣ru]
(お祖父さんは、すでにほろ酔い加減になっておられる)
Example phrases
アヤサピダラサーン [ʔa⸢ja⸣sapidarasaːŋ] (形)
- ふくれやすい。機嫌ををそこねやすい。不機嫌になりやすい。「アヤサ」と「ピダラサ」の重言(畳語)が形容詞化したもの。「ピダラ」は「左・ア」の融合した形で、<頭の働きが少しおかしな人>の義。正常な人の性格と異なる「ふくれやすい性格」の意。
- ⸢ウン⸣ネヌ ウ⸢ブ⸣アッパー イッ⸢ケナ⸣ ア⸢ヤ⸣サピダラサー ア⸢ローッ⸣タン
[⸢ʔun⸣nenu ʔu⸢bu⸣ʔappaː ʔik⸢kena⸣ ʔa⸢ja⸣sapidarasaː ʔa⸢roːt⸣taŋ]
(その家のひいばあさん<曾祖母>は大変ふくれやすい方であられた)
Example phrases
アヤッサーン [ʔa⸢jas⸣saːŋ] (形)
- {Mn_1}怪しい。危うい。危ない。危なっかしい。
アヤッサーン [ʔa⸢jas⸣saːŋ] (形)
- {Mn_2}疑わしい。
- ク⸢ヌ⸣ プ⸢ソー⸣ ア⸢ヤーッ⸣サンダー ⸢キー⸣ シ⸢キ⸣リ⸢ダー
[ku⸢nu⸣ pu⸢soː⸣ ʔa⸢jaːs⸣sandaː ⸢kiː⸣ ʃi⸢ki⸣ri⸢daː]
(この人は怪しいから気をつけなさいよ)
Example phrases
アラッサーク [ʔa⸢rassaːku] (名)
- 厳しい仕事。荒業。体力の要る力仕事。
- ヤ⸢マシグ⸣トー ア⸢ラッサーク⸣ ヤ⸢ルンダ キー⸣ シ⸢キ⸣リ⸢ヨー
[ja⸢maʃigu⸣toː ʔa⸢rassaːku⸣ ja⸢runda kiː⸣ ʃi̥⸢ki⸣ri⸢joː]
(山仕事は荒業だから気をつけなさいよ)
Example phrases
アンナーマサーリヨイ [ʔan⸢naː⸣ma ⸢saːri⸣joi] (連)
- 結婚祝い。⸣ニービキヨイ[⸣niːbikijoi](結婚祝い)ともいう。
- アン⸢ナー⸣マヨイ ⸢スー⸣ピンマ イ⸢チ⸣ ヤ⸢ルン⸣サ
[ʔan⸢naː⸣majoi ⸢suː⸣ pimmaː ʔi⸢ʧi⸣ ja⸢run⸣sa]
(花嫁をもらう日<結婚式>はいつの日のことか)
Example phrases
アンナーマサールン [ʔan⸢naː⸣ma ⸢saːruŋ] (連)
- 花嫁を娶る。結婚する。「花嫁を連れる」の義。ユ⸢ミ サールン[ju⸢mi saːruŋ](<嫁を連れる>結婚する)、トゥ⸢ジ サールン[tu⸢dʒi saːruŋ](結婚する<妻を連れる>)ともいう。
- アン⸢ナー⸣マ ⸢サールンティ⸣ サ⸢ニンケーリ オー⸣ル
[ʔan⸢naː⸣ma ⸢saːrunti⸣ sa⸢niŋkeːri ʔoː⸣ru]
(花嫁を迎えるといって喜んでおられる)
Example phrases
イキアサーン [ʔi⸢kiʔasaː⸣ŋ] (形)
- 呼吸が困難である。息苦しい<息が浅い>。深く呼吸できないさま。
- ウ⸢ブヤミ⸣ シ⸢タール⸣ ヤ⸢ル⸣ユー イ⸢キアサー⸣ヌ カ⸢シーカシ⸣ ムニーン イ⸢ザラヌ
[ʔu⸢bujami⸣ ʃi̥⸢taːru⸣ ja⸢ru⸣juː ʔi⸢kiʔasaː⸣nu kḁ⸢ʃiːkaʃi⸣ muniːŋ ʔi⸢ʣaranu]
(大病したからだろうか深く呼吸をすることもできず<息が浅く>、はっきり<しっかり>と言葉を話す<言う>ことが出来ない) - ア⸢ラ⸣クカー イ⸢キアサーン⸣ドゥ ニ⸢ブ⸣カー ⸢ナン⸣ゾー イ⸢キアサー ナー⸣ヌ
[ʔa⸢ra⸣kukaː ʔi⸢kiʔasaːn⸣du ni⸢bu⸣kaː ⸢nan⸣ʣoː ʔi⸢kiʔasaː naː⸣nu]
(歩くと息苦しいが、寝るとあまり息苦しくない) - ⸢シンダイ⸣ イ⸢キアサー⸣ ナリ ⸣クン
[⸢ʃindai⸣ ʔi⸢kiʔasaː⸣ nari ⸣kuŋ]
(次第に息苦しくなってくる) - イ⸢キアサー⸣ ピンマー ウ⸢ブ⸣イキ シゥ⸢カイ⸣バ
[ʔi⸢kiʔasaː⸣ pimmaː ʔu⸢bu⸣ʔiki sï̥⸢kai⸣ba]
(息苦しい時は深呼吸をしなさいよ)
Example phrases
イキッサーン [ʔi⸢kissaː⸣ŋ] (形)
- 口臭がする。息が臭い。「息臭い」の義。
- ピ⸢ル ッふー⸣カー ウ⸢ヌ ナーツァー⸣ イッ⸢ケン⸣ イ⸢キッサーン⸣ダー
[pi⸢ru ffuː⸣kaː ʔu⸢nu naːʦaː⸣ ʔik⸢keŋ⸣ ʔi⸢kissaːn⸣daː]
(大蒜を食べるとその翌日は非常に息が臭いよ) - ウ⸢レー サッ⸣コー イ⸢キッサー⸣ン
[ʔu⸢reː sak⸣koː ʔi⸢kissaː⸣ŋ]
(彼は非常に息が臭い<口臭が酷い>) - イ⸢キッサー⸣ヌ ン⸢カーラヌ
[ʔi⸢kissaː⸣nu ʔŋ⸢kaːranu]
(息が臭くて面と向かえない) - イ⸢キッサー ナー⸣ヌ
[ʔi⸢kissaː naː⸣nu]
(息臭くない) - イ⸢キッサー⸣ プ⸢ストー⸣ パ⸢ナシ⸣プサー ⸢ナー⸣ヌ
[ʔi⸢kissaː⸣ pu̥⸢sutoː⸣ pa⸢naʃi⸣ pu̥saː ⸢naː⸣nu]
(息臭い<口臭の酷い>人とは話したくない)
Example phrases
Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect
Results from the [関連データ]南琉球八重山語宮良方言の名詞アクセント資料 [Kanren dēta] Minami Ryūkyū Yaeyama-go Miyara hōgen No meishi akusento shiryō ([Relevant Data] Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect), by Kenan Celik, Aso Reiko and Kohei Nakazawa, © CC BY-NC 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Miyara) ↔ Japanese, with basic English search
サーゴー [saːgoː] L (名)
- 咳(せき)
サーフ [saːɸu] F (名)
- 作法
サーフ [saːɸu] F (名)
- 仕事
ティーサーフ [tiːsaːɸu] L (名)
- 手仕事
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
サー
(Noun)
- Sir
さあ
(Common Interjection)
- Come; Come now; Come along; Go on; Hurry up
- Well; Who knows; I don't know...; Uh; Hmm
- Well now; Let's see; There we go; All right
- About that; You see
システムアプリケーションアーキテクチャ・システム・アプリケーション・アーキテクチャ
(Noun)
- System Application Architecture; SAA
Wikidata
Possible matches from Wikipedia’s Wikidata, © Creative Commons Attribution-ShareAlike License
Search languages: English ↔ Japanese
【SAA】
SAA
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Possible results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese