(Adverb) Why, how come, what for
Define nuuN ぬうん Meaning ヌーン
Displaying results for nuuN (nuun・ぬうん・ヌーン) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
ヌーン nuun (nuuN) ⓪ 他・不規則
- 'NNzuNと同じ。
ヌーン nuun (nuuN) ① 名
- 織機の筬(おさ)の種類の名。十三よみ。経糸1040本を通す。また,それで織った布。huduciの項参照。
ヌーヌー nuunuu (nuunu]u) ⓪ 名
- 何何。何と何。~koojuga.何何を買うか。
ヌチヌーン nuchinuun (nucinuuN) ⓪ 名
- 命の恩。命を助けてくれた恩。
ヌーンクィーン nuunkwiin (nuu]Nkwii]N) ⓪ 副
- 何もかも。すっかり。~nicooN.何もかも似ている。
チヌーヌユル chinuunuyuru (cinuunujuru) ⓪ 名
- おとといの晩。一昨晩。一昨夜。昨晩は'juubi。'uQtiinujuruはやはり一昨晩の意になるが,あまり用いない。
チョーヌウニュフェー choonu unyufee (coonu?unjuhwee) ① 名
- 朝賀。朝拝。正月元旦,国王が中国に向かって行なう遙拝式。君臣そろって七回行なう。?unjuhweeの項参照。
ヌーヌ、クィーヌ nuunu、kwiinu (nuu]nu、kwii]nu) ⓪、⓪ 句
- 何のかの。~Ndi ?ici kuuNtaN.何のかのと言って来なかった。
ユチヌウニュフェー yuchinu unyufee ('juCinu?unjuhwee) ⓪ 名
- ?unjuhweeの項参照。
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
トゥトゥヌーン [tu̥⸢tu⸣nuːŋ] (他動)
- 整える。整理する。調整する。揃える。「諧・剪・飾・整、トトノフ」『類聚名義抄』の転訛したもの。
- ⸣キンカーン トゥ⸢トゥノーム⸣ティ プ⸢スヌ⸣ マイナー ウ⸢タ⸣ヌ イ⸢ザリラー
[⸣kiŋkaːn tu̥⸢tunoː⸣muti pu̥⸢sunu⸣ mainaː ʔu⸢ta⸣nu ʔi⸢ʣariraː]
(衣類も揃えないで人前で歌が歌えるものか) - トゥ⸢トゥヌイ⸣ プサンドゥ ⸣バー トゥ⸢トゥ⸣ヌーンティ ⸢スー⸣カー ⸢マーズン⸣ トゥ⸢トゥ⸣ヌー プ⸢スヌ⸣ ブ⸢ラーン⸣ ナルツォー
[tu̥tunui⸣ pu̥sandu ⸣baː tu̥⸢tu⸣nuːnti ⸢suː⸣kaː ⸢maːʣun⸣ tu̥⸢tu⸣nuː pu̥⸢sunu⸣ bu⸢raːn⸣naruʦoː]
(整えたいが、私が整えようとすると、一緒に整える人がいなくなるそうだ) - トゥ⸢トゥヌイ⸣ヤー ⸣ミサムヌ
[tu̥⸢tunui⸣jaː ⸣misamunu]
(整えればよいのに) - ⸢パー⸣ク トゥ⸢トゥ⸣ヌイバ
[⸢paː⸣ku tu̥⸢tu⸣nuiba]
(早く整えなさいよ)
Example phrases
ヌーン [⸣nuːŋ] (他動)
- 抜き取る。抜く。抜ける。「脱・袒、ヌグ」『類聚名義抄』。「~直に逢ふまでは吾將脱八方<ヌガメヤモ>。万、747」の転訛。
- ⸢フン⸣ ヌーンティ ⸢スンドゥ ノーラン⸣バン
[⸢ɸun⸣ nuːnti ⸢sundu noːram⸣baŋ]
(釘を抜こうとするが、抜かれないよ) - カ⸢ナパイヌ ユイ⸣ ヌイ⸢シティ ナー⸣ヌ
[ka⸢napainu jui⸣ nui⸢ʃi̥ti naː⸣nu]
(鍬の柄を抜き取ってしまった) - ク⸢ヌ ユイヤー ヌイ⸣ス
[ku⸢nu juijaː nui⸣su]
(この柄は抜けるよ) - ク⸢ヌ ユイヤー⸣ ヌー ⸣クトー ⸢ナー⸣ヌ
[ku⸢nu juijaː⸣ nuː ⸣ku̥toː ⸢naː⸣nu]
(この柄が抜けることはない) - カ⸢ナパイヌ ユイヤー ヌイ⸣ヤー ⸣ミサムヌ
[ka⸢napainu juijaː nui⸣jaː ⸣misamunu]
(鍬の柄は抜けばいいのに) - ⸣ドゥーシ ⸣ヌイバ
[⸣duːʃi ⸣nuiba]
(自分で抜けよ)
Example phrases
ヌーン [⸣nuːŋ] (他動)
- 縫う。「~晒さず縫之<ヌヒシ>吾が下衣。万、1315」。
- ク⸢リ⸣シ ⸣キン ⸣ヌーン
[ku⸢ri⸣ʃi ⸣kin ⸣nuːŋ]
(これで着物を縫う) - ク⸢リ⸣シェー ⸢ノーラ⸣ヌ
[ku⸢ri⸣ʃeː ⸢noːra⸣nu]
(これでは縫われない) - ⸣ドゥーシ ⸢ヌイ⸣ プサンドゥ ⸣ヌーク⸢トゥヌ⸣ル ナ⸢ラ⸣ヌ
[⸣duːʃi ⸢nui⸣ pu̥sandu ⸣nuː ku̥⸢tunu⸣ru na⸢ra⸣nu]
(自分で縫いたいが、縫うことができない) - プ⸢スバ⸣ タ⸢ルガカンドー⸣シ ⸣ドゥーシ ⸢ヌイ⸣ヤー ⸣ミサムヌ
[pu̥⸢suba⸣ ta⸢rugakandoː⸣ʃi ⸣duːʃi ⸢nui⸣jaː ⸣misamunu]
(人を当てにしないで自分で縫えば良いのに) - ⸢パー⸣ク ⸣ドゥーシ ⸣ヌイバ
[⸢paː⸣ku ⸣duːʃi ⸣nuiba]
(早く自分で縫えよ)
Example phrases
ヌーン [⸣nuːŋ] (他動)
- uby{綯}{ナ}う。縄を綯う。古老は、⸣ナウン[⸣nauŋ](綯う)という。
- ⸣シナ ⸣ヌーンティ ⸢スンドゥ⸣ ク⸢リ⸣シェー ⸢ノーラ⸣ヌ
[⸣ʃina ⸣nuːnti ⸢sundu⸣ ku⸢ri⸣ʃeː ⸢noːra⸣nu]
(縄<綱>を綯おうとするが、これでは綯えない) - ⸣シナ ⸢ヌイ⸣プサカー ⸣ヌークトー ナルン⸢ダー
[⸣ʃina ⸢nui⸣pu̥sakaː ⸣nuː ⸣ku̥toː narun⸢daː]
(縄を綯いたければ綯うことはできるよ) - ⸣シナ ⸢ヌイ⸣ヤー ⸣ミサムヌ
[⸣ʃina ⸢nui⸣jaː ⸣misamunu]
(縄を綯えばいいのに) - ⸢パー⸣ク ⸣ヌイバ
[⸢paː⸣ku ⸣nuiba]
(早く綯えよ)
Example phrases
ヌーンガナ [⸢nuːʔŋga⸣na] (名)
- (植)ノニガナ。「のにがな(野苦菜)」の義。野原や畑に自生している。苦味が強く、胃腸病に効くといわれ、昔から刺身や魚のお汁に入れて食されてきた。カツオの頭の重厚なだし汁にはノニガナの苦味が調和した。刺身には細かく刻んで刺身の妻として重用された。
- シ⸢ヌマール⸣ヌ ナ⸢マ⸣シ ⸢ボー⸣ダナマシナーヤ ⸢チャー⸣ ン⸢ガ⸣ナ キ⸢ザミティ⸣ イ⸢ローッ⸣タン
[ʃi⸢numaːru⸣nu na⸢ma⸣ʃi ⸢boː⸣danamaʃinaːja ⸢ʧaː⸣ ʔŋ⸢ga⸣na ki⸢ʣamiti⸣ ʔi⸢roːt⸣taŋ]
(テングハギの刺身やキツネブダイの刺身には常にニガナ<苦菜>を刻んで入れられたものだ)
Example phrases
ヌーンクイン [⸣nuːŋkuiŋ] (副)
- 何もかも。何事も。すべて。
- ⸣ヌーンクイン ⸢ゾー⸣トゥニ ス⸢ク⸣リ ⸣シケー
[⸣nuːŋkin ⸢ʣoː⸣tuni su̥⸢ku⸣ri ⸣ʃi̥keː]
(何もかも立派<上等>に作ってある) - ⸣ヌーンクイン ス⸢ルイ⸣ル ⸣ブー フ⸢スコー ナー⸣ヌ
[⸣nuːŋkuin su⸢rui⸣ru ⸣buː ɸu̥⸢sukoː naː⸣nu]
(何もかも揃っている{EOS}不足はない)
Example phrases
ヌーンブカラ [⸢nuːm⸣bukara] (副)
- いかほど(如何程)。どれほど。どのくらい。
- ⸣イダフニナー ⸢ニー⸣ヤ ⸢ヌーン⸣ブカラ シ⸢マリワ
[⸣ʔidaɸuninaː ⸢niː⸣ja ⸢nuːm⸣bukara ʃi⸢mariwa]
(サバニ<板舟>には荷がどれほど積めるか)
Example phrases
ピキヌーン [pi̥⸢kinuːŋ] (他動)
- 引き抜く。抜き出す。
- ⸢ダイ⸣クニ ピ⸢キヌーンティ スンドゥ⸣ ピ⸢キノーラン⸣バン
[⸢dai⸣kuni pi̥⸢kinuːnti sundu⸣ pi̥⸢kinoːram⸣baŋ]
(大根を引き抜こうとするが引き抜かれないよ) - ピ⸢キヌイ⸣ ミサカー ピ⸢キヌー⸣ クトー ⸣ナルン
[pi̥⸢kinui⸣ misakaː pi̥⸢kinuː⸣ ku̥toː ⸣naruŋ]
(引き抜いてよければ、引き抜くことは出来る) - ム⸢タ⸣リスコー ピ⸢キヌイヤー⸣ ミサムヌ
[mu⸢ta⸣risu̥koː pi̥⸢kinuijaː⸣ misamunu]
(持てるだけ引き抜けば良いのに) - ムー⸢ル⸣ ピ⸢キヌイ⸣バ
[muː⸢ru⸣ pi̥⸢kinui⸣ba]
(全部引き抜けよ)
Example phrases
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese-English, English-Japanese
カーヌーン
(Noun)
- Qanun (Near-Eastern string instrument)
きぬうんも【絹雲母】
(Noun)
- Sericite
ヌーンブライト
(Noun)
- Noon bright
アフターヌーン・アフタヌーン・アーフタヌーン
(Common Noun)
- Afternoon
アフタヌーンティ・アフタヌーンティー・アフタヌーン・ティ・アフタヌーン・ティー
(Noun)
- Afternoon tea
アフタヌーンドレス・アフターヌーンドレス・アフタヌーン・ドレス・アフターヌーン・ドレス
(Noun)
- Afternoon dress
アフタヌーンシャドー・アフタヌーン・シャドー
(Noun)
- Afternoon shadow
グッドアフターヌーン・グッド・アフターヌーン
(Noun)
- Good afternoon