X
🔧

Settings

Search type

Word search: Languages

Word search: Databases

Define niNtoxuu にんとぅう Meaning ニントゥー

Displaying results for niNtoxuu (nintuu・にんとぅう・ニントゥー) – ryukyu

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Okinawan → Japanese

ニントゥー nintuu (niNtuu) ⓪ 名

  1. 年頭。年始。~nu 'ugami.年頭に一年中の無事息災を神社仏閣に祈願して回ること。

ニントゥーマーイ nintuumaai (niNtuumaai) ① 名

  1. 年始回り。

Audio Database of Hatoma Lexicon

Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED

Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese

カミニントゥー [ka⸢minin⸣tuː] (名)

  • 神様への年頭の挨拶。「神年頭」の義。旧暦の元旦の朝、サ⸢カサ(司)やティ⸢ジリ⸣ビー(男性神職者{EOS}「手摩り部」の義か)たちが正装をして御嶽の神様に対して行う年始の挨拶。新年の報告、新年度中の村人の健康と村の繁栄とを祈願する。新暦の正月には、カ⸢ミニン⸣トゥーは行わない。新暦の正月に統一された後も、神職者の家では旧正月を行った。
  • Example phrases
    • ⸢キューヌ⸣ ソンガチナール カ⸢ミニン⸣トー ⸢ソーッタ⸣ル
      [⸢kjuːnu⸣ soŋgaʧinaːru ka⸢minin⸣toː ⸢soːtta⸣ru]
      (旧暦の正月に<ぞ>神様への年頭の挨拶はなさったものだ)

ニントゥー [⸢nintuː] (名)

  • 年頭の挨拶。「年頭」の義。年賀。年始。
  • Example phrases
    • カ⸢ミニン⸣トゥ [ka⸢minun⸣tu] (神様への年始)。元旦の朝、シ⸢ディ⸣ミジ[ʃi⸢di⸣miʤi](若水{EOS}「 uby{孵化}{ス|デ}水」の義)で顔を洗い、家族全員がイ⸢チバン⸣ザー[ʔi⸢ʧiban⸣ʣaː](一番座{EOS}床の間)に集まって、⸢ザー⸣トゥク[⸢ʣaː⸣tuku](床の神)に供えてある⸣グシ[⸣guʃi](酒{EOS}御酒)とカ⸢ラマース[ka⸢ramaːsu](力塩)を家長から頂き、旧年中の神の加護に感謝し、新年度も神の加護のもと健康で働くことができるようにという祝詞を受ける。妻子も家長に対して返杯し、同様の祝詞を述べる。その後、フ⸢ルマイ[ɸu⸢rumai](正月のご馳走{EOS}「振る舞い」の義)をいただく。祝詞の大略は次の通り。 ク⸢トゥシン ミードゥシ⸣ ン⸢カイヨーラ⸣リ フ⸢コーラサ カンヌマイ⸣ヌ マ⸢ムリ⸣スコーッタ ウ⸢カ⸣ギシ ⸢ヤーニン⸣ズ ⸣ドゥーパダ ⸢キンコー⸣シ パ⸢タラカリタ⸣ ウ⸢カ⸣ギ ヤ⸢ルタ⸣ シ⸢キン⸣ドゥ ⸢カンヌ⸣マイニン  シゥカイ⸢トゥ⸣ フ⸢コーラサ⸣ ア⸢ジ ッサリ⸣ ニガイ ⸢オーサバ⸣ クズ マ⸢サルヌ イートゥシ⸣ ナ⸢ラ⸣シミン タ⸢ボー⸣レーティ ケー⸢ラ⸣ ドゥーパダ ⸢キンコー⸣ ア⸢ラ⸣シ タ⸢ボー⸣レーティ ⸢エン⸣ヌ ⸢ユー⸣ ン⸢カイル ユーヤ⸣ マ⸢サルヌ ユー⸣ ア⸢ラ⸣シ タ⸢ボー⸣ローリ⸢ヨー [ku̥⸢tuʃim miːduʃi⸣ ʔŋ⸢kaijoːra⸣ri ɸu̥⸢koːrasa kannumai⸣nu ma⸢muri⸣su̥koːtta ʔu⸢ka⸣giʃi ⸢jaːnin⸣ʣu ⸣duːpada ⸢kiŋkoː⸣ʃi pḁ⸢tarakarita⸣ ʔu⸢ka⸣gi ja⸢ruta⸣ ʃi̥⸢kin⸣du ⸢kannu⸣mainin sï̥kai⸢tu⸣ ɸu̥⸢koːrasa⸣ ʔa⸢ʤissari⸣ nigai ⸢ʔoːsaba⸣ kuʣu ma⸢sarunu ʔiːtuʃi⸣ na⸢ra⸣ʃimin ta⸢boː⸣reːti keː⸢ra⸣ duːpada ⸢kiŋkoː⸣ ʔa⸢ra⸣ʃi ta⸢boː⸣reːti ⸢jen⸣nu ⸢juː⸣ ʔŋ⸢kairu juːja⸣ ma⸢saru juː⸣ ʔa⸢ra⸣ʃimi ta⸢boː⸣roːri⸢joː] (今年も新年を迎えることができておめでとう<有難う>ございます{EOS}神様がお守りくださったお陰で、家族一同、体も健康で働くことができたお陰でありますので、神様にもしっかりお礼を申し上げ祈願致しますから、去年以上の良い年になしてくださって、皆の体も健康にして下さって、来る年は、迎える年は今年以上の豊年にしてくださいよ)