(Noun) Tear, tears
Define nada なだ Meaning ナダ
Displaying results for nada (nada・なだ・ナダ) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
ナダ nada (nada) ⓪ 名
- 涙。~nu ?utijuN.涙が出る。
ナダ nada (nada) ⓪ 名
- 灘。波の高い,航海の難所。
ミナダ minada (minada) ⓪ 名
- miinadaと同じ。
ハナダイ hanadai (hanadai) ① 名
- 鼻みず。
ミーナダ miinada (miinada) ⓪ 名
- 涙。目にたまる涙。
ウンナダキ unnadaki (?uNnadaki) ⓪ 名
- 恩納岳。国頭にある山の名。
ハナダヤー hanadayaa (hanadajaa) ① 名
- 鼻みずを垂らしている者。はなたらし。
ナダケームン nadakeemun (nadakeemuN) ① 名
- 名高いもの。naa?juru muNともいう。
ナダヤッサン nadayassan (nadajaQsaN) ① 形
- [灘安さん]おだやかである。心安い。nadajasii kutu.心安いこと。?ariga nadajaSikoo hwizee saN hazi.彼がおだやかに承諾はしないだろう。
ナダヨーサン nadayoosan (nadajoosaN) ⓪ 形
- 涙もろい。すぐ泣く。
ヤナダクマ yanadakuma ('jana]dakuma) ⓪ 名
- 奸智。悪知恵。
ヤナダクミ yanadakumi ('jana]dakumi) ⓪ 名
- 奸計。悪だくみ。
ミジハナダイ mijihanadai (miZihanadai) ⓪ 名
- 水ばな。鼻みず。
ナダグルマーイ nadagurumaai (nadagurumaai) ⓪ 副
- 涙ぐんださま。いまにも泣きそうなさま。nadagurumaajaaともいう。~sjooru 'warabi.いまにも泣きそうな子供。
ナダグルマーヤー nadagurumaayaa (nadagurumaajaa) ⓪ 副
- nadagurumaaiと同じ。~natooN.いまにも泣きそうである。
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
なだ 【灘】
なだかい 【名高い】
なだめる 【宥める】
Phrases
- なだめすかすこと shikashiimaashii
なたねあぶら 【菜種油】
なぎなた 【長刀】
ふなたび 【船旅】
うなだれる 【項垂れる】
Phrases
- ~こと ʔucchiNtuu
かなだらい 【金だらい】
はなたらし 【鼻垂らし】
ふなだいく 【船大工】
おんなたらし 【女たらし】
ひなたぼっこ 【日向ぼっこ】
Dictionary of the Practical Use of Okinawan
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.
Search languages: Japanese ↔ Okinawan
なだ
- 涙
- あながちさる はなし ちち んかし うびっんぢゃさーに なだぬ うてぃたん。
(なつかしい話を聞いて昔を思い出して涙が落ちた)
Example phrases
なだ ぐるまーい
- 涙ぐんださま、今にも泣きそうなさま
- なげー はなりとーたる どぅーぬ っんまりじまんかい けーてぃ うぃなぐどぅしぇー なだぐるーまーい なとーたん。
(長く離れていた自分の故郷に帰ってきて女友だちは今にも泣きそうになっていた)
Example phrases
*(参考)「みーなだ ぐるぐるー」とも言う
なだやっさん
- 容易い
- むちかしこーねーらん どー。ちゃーん ねーんさ、なだやっささ。
(難しくはない。何でもないよ、簡単だよ) - なだやしこー がってぃのー さんくとぅ、ちゃぬ よーに っんぢーねー まし やが やー?
(簡単には承諾しないので、どのように出たらいいのかねえ)
Example phrases
なだよーさん
- 涙もろい
- とぅし とぅいねー なだよーく ないん。
(歳をとると涙もろくなる)
Example phrases
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
アウパナダル [⸢ʔaupanadaru] (名)
- 青洟(あおばな)。子供が垂らす青みを帯びた鼻汁。
- ム⸢カ⸣シェー ⸢アウパナダル⸣ ッ⸢サーラ⸣ス ヤ⸢ラビ⸣ヌ ⸢ゴー⸣ラタヌ マ⸢ナ⸣マー ミ⸢ララン⸣バン
[mu⸢ka⸣ʃeː ⸢ʔaupanadaru⸣ s⸢saːra⸣su ja⸢rabi⸣nu ⸢goː⸣ratanu ma⸢na⸣maː mi⸢raram⸣baŋ]
(昔は青洟を垂らす子供が多かったが今は見られないよ)
Example phrases
カイナダリ [⸢kaina⸣dari] (名)
- 腕がだるくなること。腕が疲労によってくたびれること。
- ⸢カイナ⸣ダリ シ⸢ティル⸣ カ⸢ナパイユンツァン⸣ ム⸢ティユーサン⸣バン
[⸢kaina⸣dariru ʃi̥⸢tiru⸣ ka⸢napaijunʦam⸣ mu⸢tijuːsam⸣baŋ]
(腕がくたびれたので<ぞ>鍬さえも持ちきれないのだ<持ち得ないのだ>わい)
Example phrases
カナダライ [ka⸢nadarai] (名)
- 金属製の盥。「金盥」の義。標準語からの借用語。戦後ジュラルミンや亜鉛などで製造されたものが出回った。木製の盥は重く、乾燥すると水漏れすることもあったが、金属製の盥は軽くて普及するのが早かった。
- ⸢キン⸣マー カ⸢ナダライ⸣ナー イ⸢リティ⸣ サ⸢フン⸣シ ア⸢ラシティ⸣バ
[⸢kim⸣maː ka⸢nadarai⸣naː ʔi⸢riti⸣ sḁ⸢ɸuŋuŋ⸣ʃi ʔa⸢raʃi̥ti⸣ba]
(着物は金盥に入れて石鹸で洗いなさいよ)
Example phrases
カミヌナダヌカタチニ [ka⸢minu⸣ na⸢da⸣nu ⸣kḁtatini] (連)
- 亀が大粒の涙を流すように。非常に悲しいことの比喩表現。
- カ⸢ミヌ⸣ ナ⸢ダ⸣ヌ ⸣カタチニ ウ⸢ブ⸣ナダ ウ⸢タ⸣シ ナ⸢キベー⸣ワ キ⸢ムイ⸣ツァー
[ka⸢minu⸣ na⸢da⸣nu ⸣kḁtaʧini ʔu⸢bu⸣nada ʔu⸢ta⸣ʃi na⸢kibeː⸣wa ki⸢mui⸣ʦaː]
(亀の涙のように大粒の涙を流して泣いているのは、なんとも可哀相だ)
Example phrases
シナダル [ʃi⸢nadaru] (名)
- 病名。せきり(赤痢)などの便。粘液の混じった便。
- ヤ⸢ラビ⸣ヌ シ⸢ナダルバ⸣ マルカー ナ⸢クラー⸣ンダ シ⸢グ⸣ イ⸢サン⸣ヤー ⸢サーパラン⸣カー ナ⸢ラン⸣ダー
[ja⸢rabi⸣nu ʃi⸢nadaruba⸣ marukaː na⸢kuraː⸣ndaː ʃi⸢gu⸣ ʔi⸢saɲ⸣jaː ⸢saːparaŋ⸣kaː na⸢ran⸣daː]
(子供が粘液性の便を排泄したら怖いことになるから、すぐ病院<医者の家>へ連れて行かないといけない<ならぬ>よ)
Example phrases
ティンヌナダカ [⸢tinnu⸣ na⸢da⸣ka] (連)
- 天の高さほど。天くらい。
- ウ⸢ヌ ヤー⸣ヤ ⸢ティンヌ⸣ ナ⸢ダ⸣カ ア⸢リ⸣ブタ
[ʔu⸢nu jaː⸣ja ⸢tinnu⸣ na⸢da⸣ka ʔa⸢ri⸣buta]
(その家<の高さ>は、天の高さほどもあった<あり居った>)
Example phrases
ナダ [⸣nada] (名)
- 涙。「ま袖持ち奈美太<なみだ>をのごひ~。万、4398」の転訛。
- ⸣ナダ パ⸢ラ⸣スン
[⸣nada pa⸢ra⸣suŋ]
(涙を流す) - ナ⸢ダ⸣ヌ ⸣パルンケン バ⸢ラーサリ ミッ⸣タン
[na⸢da⸣nu ⸣paruŋkem ba⸢raːsari mit⸣taŋ]
(涙が落ちる<流れる>ほど笑わされてみたよ) - ウ⸢ヤ⸣ヌ パ⸢ナ⸣シ シ⸢キティ⸣ ナダグルグルー ⸢シー ベー
[ʔu⸢ja⸣nu pa⸢na⸣ʃi ʃi̥⸢kiti⸣ nadaguruguruː ⸢ʃiːbeː]
(親の話を聞いて涙ぐんで<目を潤ませて>いる)
Example phrases
ナダカ [na⸢da⸣ka] (名)
- 物の高さ。たけ(丈)。
- イ⸢チチ⸣ヌ ウ⸢ヤ⸣ベー ユ⸢ヌ⸣ ナ⸢ダ⸣カー ⸢ナー⸣ヌ
[ʔi⸢ʧiʧi⸣nu ʔu⸢ja⸣beː ju⸢nu⸣ na⸢da⸣kaː ⸢naː⸣nu]
(五本の指は同じ高さではない<同じ高さはない>) - ウ⸢ヌ⸣ ナカーラ ユ⸢ヌ⸣ ナ⸢ダカ⸣ヌ ⸣ムヌバ イ⸢ラ⸣ビ ⸣クー
[ʔu⸢nu⸣ nakaːra ju⸢nu⸣ na⸢daka⸣nu ⸣munuba ʔi⸢ra⸣bi ⸣kuː]
(その中から同じ高さの物を選んでこい)
Example phrases
ナダグルグルー [⸣nadaguruguruː] (副)
- 涙ぐむさま。目を潤ませるさま。
- ビ⸢ケーン⸣ウヤン イ⸢ザリティ⸣ ナダグルグル ⸢シェー⸣ティ パ⸢タラキ ベー
[bi⸢keːŋ⸣ʔujaŋ ʔi⸢ariti⸣ nadaguruguru ⸢ʃeː⸣ti pḁ⸢taraki beː]
(父親に叱られて涙ぐんで働いている) - ニ⸢シムレー⸣ヌ ⸣アチャー キ⸢チゴンヌ キョン⸣ギン ミ⸢ロー⸣ルカー ⸢チャー⸣ ナダグルグルー ⸢シー オーッ⸣タ
[ni⸢ʃimureː⸣nu ⸣ʔaʧaː ki̥⸢ʧigonnu kjoŋ⸣gim mi⸢roː⸣rukaː ⸢ʧaː⸣ nadaguruguruː ⸢ʃiː ʔoːt⸣ta]
(米盛家のお父さんは結願祭の奉納劇<狂言>をご覧になると、いつも涙ぐんでおられた)
Example phrases
ナダシトゥルンケーリ [na⸢daʃi̥turuŋkeː⸣ri] (副)
- 涙ぐむさま。涙がじわっとにじみ出るさま。涙がしっとりとにじみ出るさま。
- ⸢ヌー⸣バ ウ⸢ムインザ⸣ソーッタユー ⸣アボー ナ⸢ダシトゥルンケー⸣リ ⸢オーッ⸣タ
[⸢nuː⸣ba ʔu⸢muinʣa⸣soːttajuː ⸣ʔaboː na⸢daʃi̥turuŋkeː⸣ri ⸢ʔoːt⸣ta]
(何を思い出されたのか、お母さんはしっとりと涙ぐんでおられた)
Example phrases
ナダズーワン [na⸢daʣuː⸣waŋ] (形)
- なかなか涙を見せないさま。強く涙を堪えることが出来るさま。
- ク⸢ヌ⸣ ッ⸢ふァー⸣ ナ⸢ダズー⸣ワンダ イ⸢ザリタンティン⸣ ナ⸢カヌ
[ku⸢nu⸣ f⸢faː⸣ na⸢daʣuː⸣wanda ʔi⸢ʣaritantin⸣ na⸢kanu]
(この子は、強く涙を堪えるから、叱られても泣かない)
Example phrases
ナダホースン [⸣nada ⸢hoː⸣suŋ] (連)
- 涙を落とす。涙を流す。「涙降らす」の義。
- ク⸢ヌ⸣ ッ⸢ふァー⸣ ナ⸢ク⸣カー ス⸢ディヌ⸣ ダッ⸢カティ ゾールン⸣ケン ⸣ナダ ⸢ホー⸣スン<パ⸢ラ⸣スン>
[ku⸢nu⸣ f⸢faː⸣ na⸢ku⸣kaː su⸢dinu⸣ dak⸢kati ʣoːruŋ⸣ken ⸣nada ⸢hoː⸣suŋ]
(この子は泣いたら袖がぐっしょり濡れるほど涙を流す)
Example phrases
ナダマールン [na⸢damaː⸣ruŋ] (自動)
- 涙ぐむ。目が潤む。
- ッ⸢ふァヌ⸣ パ⸢ナ⸣シ シ⸢キティ⸣ ナ⸢ダマー⸣リ ⸢オー⸣ル
[f⸢fanu⸣ pa⸢na⸣ʃi ʃi̥⸢kiti⸣ na⸢damaː⸣ri ⸢ʔoː⸣ru]
(子供の話を聞いて涙ぐんでおられる) - ウ⸢ヌ⸣ パ⸢ナ⸣シ ス⸢ク⸣カー ター⸢ン⸣ ナ⸢ダマー⸣ルンティ ウ⸢ムータン⸣ドゥ ナ⸢ダマーラン⸣ プ⸢スン ブン
[ʔu⸢nu⸣ pa⸢na⸣ʃi su̥⸢ku⸣kaː taː⸢n⸣ na⸢damaː⸣runti ʔu⸢muːtan⸣du na⸢damaːram⸣ pu̥⸢sum buŋ]
(その話を聞いたら誰でも涙ぐむと思ったが、涙ぐまない人もいる) - ナ⸢ダマー⸣ル プ⸢ソー⸣ ナ⸢ダヨー⸣シジ
[na⸢damaː⸣ru pu̥⸢soː⸣ na⸢dajoː⸣ ʃiʤi]
(涙ぐむ人は涙もろいわけだ) - ン⸢メーマー⸣ ナ⸢ダマー⸣レー ⸣ミサムヌ
[ʔm⸢meːmaː⸣ na⸢damaː⸣reː ⸣misamunu]
(少しは涙ぐめばいいのに)
Example phrases
ナダミルン [na⸢dami⸣ruŋ] (他動)
- なだめる(宥める)。穏やかにする。機嫌をとる。しずめる。怒りや悲しみの感情を和らげる。
- ウ⸢ヌ⸣ ッ⸢ふァ⸣ ナ⸢ダミ⸣ルンティ シ⸢タンドゥ バン⸣マー ナ⸢ダミララ⸣ヌ
[ʔu⸢nu⸣ f⸢fa⸣ na⸢dami⸣runti ʃi̥⸢tandu bam⸣maː na⸢damirara⸣nu]
(あの子を宥めようとしたが、私には宥められない) - ナ⸢ダ⸣ミ ッ⸢ふィーリ
[na⸢da⸣mi f⸢fiːri]
(宥めてくれ) - ナ⸢ダミ⸣ル プ⸢ソー パー⸣ク ナ⸢ダミ⸣レー ⸣ミサムヌ
[na⸢dami⸣ru pu̥⸢soː paː⸣ku na⸢dami⸣reː ⸣misamunu]
(宥める人は早く宥めればいいのに) - ヤー⸢ディン ワー⸣シ ナ⸢ダミ⸣リ
[jaː⸢diŋ waː⸣ʃi na⸢dami⸣ri]
(必ず君の方で宥めろ<宥めれ>)
Example phrases
ナダムン [na⸢da⸣muŋ] (他動)
- 宥める。機嫌をとる。しずめる。怒りや悲しみの感情を和らげる。「なだむ(宥む)下二段活用」の四段活用化したもの。「寛、ナダム・ユルス」『類聚名義抄』の転訛。
- ナ⸢キベー⸣ ッ⸢ふァヨー⸣ ナ⸢ダ⸣ムンティ ⸢スンドゥ バン⸣マー ナ⸢ダマラ⸣ヌ
[na⸢ki beː⸣ f⸢fajoː⸣ na⸢da⸣munti ⸢sundu bam⸣maː na⸢damara⸣nu]
(泣いている子を宥めようとするが、私には宥められない) - ナ⸢ダミ⸣ プサカー ⸢パー⸣ク ナ⸢ダ⸣メー ⸣ミサムヌ
[na⸢dami⸣ pu̥sakaː ⸢paː⸣ku na⸢da⸣meː ⸣misamunu]
(宥めたければ早く宥めればいいのに) - ナ⸢ダ⸣ム ⸣クトー ム⸢チ⸣カサラバン ヤー⸢ディン⸣ ナ⸢ダ⸣ミ
[na⸢da⸣mu ⸣ku̥toː mu⸢ʧi⸣kasarabaɲ jaː⸢din⸣ na⸢da⸣mi]
(宥めることは難しくても、必ず宥めよ) - ⸢ヤー ペーリマー⸣キ ⸢ベー⸣ムヌ ナ⸢ダ⸣ミ ⸢サーリ⸣ クーバ
[⸢jaː peːrimaː⸣ki ⸢beː⸣munu na⸢da⸣mi ⸢saːri⸣ kuːba]
(家の中に入りかねているから、宥めて連れてきなさいよ)
Example phrases
ナダヤシー [na⸢dajaʃiː] (連体)
- 簡単な。易しい。
- ⸣アイブ ⸣クトー ク⸢リ⸣ シ⸢キ⸣ルカー ナ⸢ダヤシー⸣<ナ⸢ダヤッ⸣サル> ク⸢トゥ⸣ル ヤ⸢ル
[⸣ʔaibu ⸣ku̥toː ku⸢ri⸣ ʃi̥⸢ki⸣rukaː na⸢dajaʃiː⸣ku̥⸢tu⸣ru ja⸢ru]
(あんなことは、これに較べると簡単なことである)
Example phrases
ナダヤッサン [na⸢dajas⸣saŋ] (形)
- おとなしい(大人しい)。優しい。性格が穏やかである。
- ビ⸢コーンッふァ⸣ ヤ⸢ルンドゥ⸣ イッ⸢ケナ⸣ ナ⸢ダヤッ⸣サン
[bi⸢koːnffa⸣ ja⸢rundu⸣ ʔik⸢kena⸣ na⸢dajas⸣saŋ]
(男の子だが非常におとなしい) - ⸣キサー シ⸢キ⸣ルカー イッ⸢ケナ⸣ ナ⸢ダヤッ⸣サ ナ⸢リ⸣ブー
[⸣ki̥saː ʃi̥⸢ki⸣rukaː ʔik⸢kena⸣ na⸢dajas⸣sa na⸢ri⸣ buː]
(以前に較べたら非常におとなしくなっている) - サ⸢ク⸣シ シ⸢キ⸣ルカー ⸢ナン⸣ゾー ナ⸢ダヤッサー ナー⸣ヌ
[sḁ⸢ku⸣ʃi ʃi̥⸢ki⸣rukaː ⸢nan⸣ʣoː na⸢dajassaː naː⸣nu]
(長男に較べると、あまり大人しくない) - ⸣クナーテー ナ⸢ダヤッ⸣サー プ⸢ソー⸣ タティ パ⸢ララ⸣ヌ
[⸣kunaːteː na⸢dajas⸣saː pu̥⸢soː⸣ tḁti pa⸢rara⸣nu]
(ここでは、大人しい人は暮らしていけない) - ⸣マー ン⸢ベーマ⸣ ナ⸢ダヤッ⸣サカ⸢ナー
[⸣maː ʔm⸢beːma⸣ na⸢dajas⸣saka⸢naː]
(もう少し優しければ良いのになあ)
Example phrases
ナダヨーン [na⸢dajoː⸣ŋ] (形)
- 涙もろい。「涙弱い」の義。
- ミ⸢ドーン⸣ッふァー ナ⸢ダヨー⸣ン
[mi⸢doːn⸣ffaː na⸢dajoː⸣ŋ]
(女の子は涙もろい) - ナ⸢ダヨーナー⸣ヌ
[na⸢dajoːnaː⸣nu]
(涙もろくない) - ナ⸢ダヨー⸣ プ⸢ス
[na⸢dajoː⸣ pu̥⸢su]
(涙もろい人) - ⸣アブジェー ナ⸢ダヨー⸣ンダ ⸢キョン⸣ギン ⸣ミリティン ナ⸢キル ソー⸣ル
[⸣ʔabuʤeː na⸢dajoː⸣nda ⸢kjoŋ⸣gim ⸣miritin na⸢kiru soː⸣ru]
(お祖父さんは涙もろいから、村芝居<狂言>を見ても泣きなさる<泣きぞされる>) - ⸣トゥシ トゥ⸢ル⸣ター ナ⸢ダヨー⸣ ナリ ⸢ナー⸣ヌ
[⸣tuʃi tu⸢ru⸣taː na⸢dajoː⸣ nari ⸢naː⸣nu]
(年を取ったので涙もろくなってしまった) - イッ⸢カ⸣ ナ⸢ダヨー ナー⸣ヌ
[ʔik⸢ka⸣ na⸢dajoː naː⸣nu]
(決して涙もろくない) - ナ⸢ダヨー⸣ プ⸢スンマー⸣ ミ⸢シララ⸣ヌ
[na⸢dajoː⸣ pu̥⸢summaː⸣ mi⸢ʃirara⸣nu]
(涙もろい人には見せられない) - ウ⸢レー⸣ ドゥク ナ⸢ダヨー⸣ヌ ウ⸢リンマー⸣ ミ⸢シララ⸣ヌ
[ʔu⸢reː⸣ duku na⸢dajoː⸣nu ʔu⸢rimmaː⸣ mi⸢ʃirara⸣nu]
(彼はあまりにも涙もろいので、彼には見せられない)
Example phrases
ナダラカ [na⸢dara⸣ka] (名)
- 平ら。勾配のゆるいさま。平らかなさま。
- ク⸢ヌ⸣ ミチェー ナ⸢ダラカミチ⸣ ヤ⸢ルンダ⸣ ア⸢ラキヤッ⸣サン
[ku⸢nu⸣ miʧeː na⸢darakamiʧi⸣ ja⸢runda⸣ ʔa⸢rakijas⸣saŋ]
(この道は平坦な道だから歩きやすい)
Example phrases
ナダラカスン [na⸢darakasuŋ] (他動)
- 平坦にする。均す。平らかにする。
- ⸢タウミ ブン⸣ トンマー ナ⸢ダラカスンティ スンドゥ⸣ ナ⸢ダダラカサランバン
[⸢taumi bun⸣ tommaː na⸢darakasunti sundu⸣ na⸢darakasarambaŋ]
( uby{窪}{クボ}んでいる所は均そうとするが、 uby{均}{ナラ}されないわい) - ナ⸢ダラカ⸣シ ⸣ミサカー ナ⸢ダラカス⸣ クトー ⸣ワケー ⸢ナー⸣ヌ
[na⸢darakaʃi⸣ misakaː na⸢darakasu⸣ ku̥toː ⸣wakeː ⸢naː⸣nu]
(均してよければ、均すことは簡単だ<訳はない>) - ナ⸢ダラカシェー⸣ ミサムヌ
[na⸢darakaʃeː⸣ misamunu]
(均せばいいのに) - ク⸢マン⸣ トンマー ⸢マー⸣ビン ナ⸢ダラカシ
[ku⸢man⸣ tommaː ⸢maː⸣bin na⸢darakaʃi]
(ここの所はもっと均せ)
Example phrases
Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect
Results from the [関連データ]南琉球八重山語宮良方言の名詞アクセント資料 [Kanren dēta] Minami Ryūkyū Yaeyama-go Miyara hōgen No meishi akusento shiryō ([Relevant Data] Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect), by Kenan Celik, Aso Reiko and Kohei Nakazawa, © CC BY-NC 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Miyara) ↔ Japanese, with basic English search
スゥナダ [sɨnada] L (名)
- 仕草。態度
ナダ [nada] L (名)
- 涙
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
なみだ・なだ・なんだ【涙・泪・涕】
(Common Noun)
- Tear; Tears; Lachrymal secretion
- Sympathy
なだ【灘・洋】
(Common Noun)
- Open sea
まさむね【正宗】
(Noun)
- Famous sword; Sword blade by Masamune
- Sake; Japanese rice wine; Brand of sake from Nada region during Tempo era (1830-1844)
— Colloquialism
Not what you were looking for? Try using a different spelling or check out the suggestions below?:
言葉の助言:
- na (な) — Japanese noun or expression with casual copula だ 'is'