(Noun) Lover, sweetheart, love
Define muyaa むやあ Meaning ムヤー
Displaying results for muyaa (muyaa・むやあ・ムヤー) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
(Noun) Newt; sword-tailed newt (Cynops ensicauda), Anderson's crocodile newt (Echinotriton andersoni)
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
ムヤー muyaa (mujaa) ⓪ 名
- 子もり。子もりをする者。Qkwamujaaともいう。
- かつて,自分の子もり(Qkwamujaa)であった者。
ウムヤー umuyaa (?umujaa) ⓪ 名
- 思う相手。恋人。
ックヮムヤー kkwamuyaa (Qkwamujaa) ⓪ 名
- 子もり。小児のもりをする者。上流家庭では特にそのために少女が雇われる。
ウヤウムヤー uya umuyaa (?uja?umujaa) ⓪ 名
- 親思い。孝行者。
ックヮウムヤー kkwa umuyaa (Qkwa?umujaa) ⓪ 名
- 子を思う者。子煩悩の者。
ショージムヤー shoojimuyaa (sjoozimujaa) ⓪ 名
- いもり。池沼にすむ両棲動物。sjoozimajaaともいう。
ックヮムヤーウタ kkwamuyaa uta (Qkwamujaa?uta) ① 名
- 子もり歌。たとえば次のようなもの。?jooi ?jooi nakuna'jo, ?uhumura?uduNnu kadunakai mimiciriboozinu taQcojabiN, SiiguN, hoocaN muQcojabiN…(おどしつける歌の例)イョーイイョーイ泣くなよ,大村御殿の角に耳切り坊主が立ってます。ナイフもほうちょうも持ってます…。?Nmiiga ?Nmiiga muitatitii, zitagwaN sabagwaN kumasjuN doo, tooN 'jamatuN ?aQkasa 'jaa, 'waQtaa? uNbozugwaaja nacabiraN, ?weru ?weru? weru.(愛情のこもった歌の例)ねえさんがねえさんがおもりして育て,下駄もぞうりもはかせてあげるよ。唐も大和も旅させてあげるよ。うちのおぼっちゃまは泣きません。ウェルウェルウェル。
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
ムヤー [⸣mujaː] (名)
- 母屋。もや。「身屋、モヤ、俗用母屋」『伊呂波字類抄』の転訛したもの。ハ⸢ギ[ha⸢gi](軒<接ぎ>)の対義語
ムヤージゥカ [⸣mujaːʣi̥ka] (名)
- uby{梁}{ハリ}の上に立てて uby{桁}{ケタ}を支える短い支柱( uby{束柱}{ツカ|バシラ})。普通は単にシゥ⸢カ⸣バラー[si̥⸢ka⸣baraː](束柱)という。
- ⸣ムヤージゥカー ⸢ヤー⸣ヌ ⸢コーバイ⸣トゥ ⸢アーシ⸣ル ス⸢ク⸣ル
[⸣mujaːʣi̥kaː ⸢jaː⸣nu ⸢koːbai⸣tu ⸢ʔaːʃi⸣ru su̥⸢ku⸣ru]
(束柱は家の勾配に合わせて作るのだ)
Example phrases
ムヤージカ [⸣mujaːʤika] (名)
- uby{梁}{ハリ}の上に立てて uby{桁}{ケタ}を支える短い支柱。 uby{束柱}{ツカ|バシラ}。「母屋束」の義。単に、シゥ⸢カ⸣バラー[si̥⸢ka⸣baraː](束柱)ともいう。「Tçukabasira. ツカバシラ(束柱)床板などの下に、それを支えるために立てる小さな柱、すなわち、支柱」『邦訳日葡辞書』の転訛したもの。
- ⸢ヤー⸣ヌ ⸢コーバイ⸣ヌ ⸣アンダー ⸣ムヤージカー ⸢イッサ⸣クブカラナール ⸢ナイ⸣ヤー ⸣アル
[⸢jaː⸣nu ⸢koːbai⸣nu ⸣ʔanda ⸣mujaːʤikaː ⸢ʔissa⸣kubukaranaːru ⸢nai⸣jaː ⸣ʔaru]
(家<屋根>の勾配があるから、母屋束は一尺ぐらいずつの長さしかない<一尺ぐらいの長さがある>)
Example phrases
ムヤーバラー [⸣mujaːbaraː] (名)
- 母屋柱。家屋の主要部分の柱。ハ⸢ギバラー[ha⸢gibaraː](庇の柱{EOS}「脛柱」の義か)の内側にある主要な構造体の柱。この柱は、ヌ⸢キヤー[nu⸢kijaː](貫き家)建築構造の家の柱に対して言う。ア⸢ナ⸣プリヤー[ʔa⸢na⸣purijaː](穴掘り建て{EOS}掘っ立て小屋)の柱には言わない。普通は、フ⸢クンキー[ɸu̥⸢kuŋkiː](福木)を四寸角、五寸角の柱にして用いた。
- ヤ⸢マー ペー⸣ル アー⸢シ⸣ ムヤーバラー プ⸢スムトゥ⸣ナー ⸣キシ ン⸢ザ⸣シ ⸢クー⸣タツォー
[ja⸢maː peː⸣ru ʔaː⸢ʃi⸣ mujaːbaraː pu̥⸢sumutu⸣naː ⸣ki̥ʃi ʔn⸢ʣa⸣ʃi ⸢kuː⸣taʦoː]
(山に入るたびに母屋柱を一本ずつ伐り出してきたそうだ)
Example phrases
Not what you were looking for? Try using a different spelling or check out the suggestions below?:
言葉の助言:
- mu (む) — Kyushu or Okinawan expression with やー emphatic or interrogative particle