X
🔧

Settings

Search type

Word search: Languages

Word search: Databases

Define mushika むしか Meaning ムシカ

Displaying results for mushika (mushika・むしか・ムシカ) – ryukyu

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Okinawan → Japanese

ムシカ mushika (musika) ① 副

  1. もしか。もしも。?arigaduN~'wasataduN sjuraba ?awari nacutaNdi katati tabori.[あれがどももしか我沙汰どもしゆらばあわれ泣きゆたんで語てたばうれ]彼女がもしかわたしの話でもしたら,かわいそうに泣いていたと言って下さい。~nu kutunu ?ainee.もしものことがあったら。

チムシカラーサン chimushikaraasan (cimusikaraasaN) ⓪ 形

  1. 心さびしい。うらさびしい。心の底から寂しい。

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Japanese → Okinawan

むしがし 【蒸し菓子】

むしかえし 【蒸し返し】

つむじかぜ 【つむじ風】

See also

Audio Database of Hatoma Lexicon

Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED

Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese

キムシカラーン [ki⸢muʃikaraː⸣ŋ] (形)

  • うら寂しい。ものさびしい。 uby{侘}{ワビ}しい。 uby{寂寞}{セキ|バク}としてる。キ⸢ムシカラー⸣サン[ki⸢muʃikaraː⸣saŋ]ともいう。
  • Example phrases
    • ッ⸢ふァン⸣ケン ムー⸢ル⸣ タ⸢ベー⸣ パ⸢ラシ⸣ティ タ⸢ンガ⸣シ ⸢ベー⸣ヌンドゥ キ⸢ムシカラー⸣ヌ ニ⸢バラヌ
      [f⸢faŋ⸣kem muː⸢ru⸣ ta⸢beː⸣ pa⸢ra⸣ʃi̥ti ⸢taŋga⸣ʃi ⸢beː⸣nundu ki⸢muʃikaraː⸣nu ni⸢baranu]
      (子供達をみんな旅に出して<行かせて>一人でいるが、うら寂しくて寝ることができない)
    • キ⸢ムシカラー⸣サ ⸢ナー⸣ヌ
      [ki⸢muʃikaraː⸣sa ⸢naː⸣nu]
      (うら寂しくない)
    • キ⸢ムシカラ⸣サー ⸣プソー サ⸢キル⸣ ヌム
      [ki⸢muʃikara⸣saː pu̥soː sa⸢kiru⸣ numu]
      (心さびしいときは酒を飲む)
    • キ⸢ムシカラーサ⸣カー ウ⸢キ⸣ナー ⸣パリバ
      [ki⸢muʃikaraːsa⸣kaː ʔu⸢ki⸣naː ⸣pariba]
      (うら寂しかったら沖縄へ行きなさいよ)

ムシカ [⸢muʃi̥ka] (副)

  • もしか。もしも。ひょっとすると。そうなる可能性を予想しながら物事を推測する意味を示す。接続助詞⸣カー[⸣kaː](~なら)と呼応して用いられ、仮定条件や前提条件を表す。「もしも~ならば」の意。
  • Example phrases
    • ユ⸢ダン シー ベー⸣ティ ⸢ムシカ⸣ カ⸢ジヌ⸣ フクカー ⸢ヌー⸣スー ⸢カン⸣ガイヤー
      [ju⸢daŋ ʃiː beː⸣ti mu⸢ʃi̥ka⸣ ka⸢ʤinu⸣ ɸu̥kukaː ⸢nuː⸣suː ⸢kaŋ⸣gaijaː]
      (油断していて、もしか台風でも吹くとどうするつもり<考え>か)

Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)

Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.

Search languages: Japanese-English, English-Japanese

むしかえす蒸し返す蒸返す

(Godan verb, transitive)

  1. To reheat; To steam over

  1. To bring up again (a problem that has been dealt with); To take up again; To drag up; To rehash

むしか無資格

(Common Noun)

  1. Unqualified; Unlicensed; Uncertified

むしか虫かご虫籠虫篭

(Noun)

  1. Insect cage

むしかムシカ虫狩

(Noun)

  1. Viburnum; Viburnum furcatum
    Word usually written using kana alone

むしかくしゃ無資格者

(Noun)

  1. Unqualified or unlicensed person; (Legally) incompetent

ちんうずむしか珍渦虫科

(Noun)

  1. Xenoturbellidae; Family of worm-like basal deuterostomes

Not what you were looking for? Try using a different spelling or check out the suggestions below?:

言葉の助言: