(Noun) Speech, way of talking, language
Define munu むぬ Meaning ムヌ
Displaying results for munu (munu・むぬ・ムヌ) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
(Noun) Speaking to oneself; talking to oneself; soliloquy; monologue
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
ムヌ munu (munu) ⓪ 名
- (muNともいう。ただしの意ではmunuを多く用いる。なお接尾辞としては-muNを用いる。)食べ物。食事。飯。~kanuN.飯を食う。munoo maasami.飯はうまいか。病人を見舞う時のことば。食欲があれば病状がよいのでいう。~sjuN.食事のしたくをする。
- 者。maanu ~ga.どこの者か。
- 物。物質。
- もの。物事。事物。~?ubitikara.物心がついてから。munoo ?umaaN.ものを思わない。思慮がない。苦労がない。~sijuN.物事の道理を知る。苦労する。~sirasarijuN.罰せられる。~?jasimiraN.ものも言わせない。munoo naraN.ものにならない。成功しない。~N kutuN neeN.なにもものを言わない。~N kutuN ?umaaraN.何事も思う余裕がない。どうしていいかわからない。munoo 'juu ?juru muN.(事実はことばの通りになるので)ことばは縁起よく言うべきものだ。
ームヌ -munu (-munu) 接尾
文
- 活用する語の[短縮形](apocopated form)につく。ものを。'wamiN murutumuni naraN sjumunu.[我身も諸共にならんしゆもの]私ももろともになろうものを。
- のに。'jaminu 'junu garaSi nakaNmunu sijumi.[闇の夜の烏鳴かんもの知ゆみ]闇の夜の烏が鳴かないのに,知るものか。
- から。ので。'jaminu 'junu hwituN nisizimati 'umunu,?uzoni ?Nzimisjori kataribusjanu.[闇の夜の人も寝静まて居もの御門に出ぢみしやうれ語れぼしやの]闇の夜で人も寝静まっているから,御門に出ていらっしゃい。語りたいので。
ムヌン munun (mu=nuN) ① =maN,=di、他、自
- (他)もむ。mimizuNともいう。
- (自)もめる。miituNdanu ?iQciNnu mudooN.夫婦間の事件がもめている。
ムヌミ munumi (munumi) ⓪ 名
- 物見。物見台。貴人の屋敷に設けられた。
ーデムヌ -demunu (-de]munu) 助
文
- …であるから。…なので。dijooriの項の例文参照。
ムヌイー munu ii (munu?ii) ⓪ 名
- ことばつき。ことば使い。
ムヌイミ munu imi (munu?imi) ⓪ 名
- 食べ物を欲しがること。?imi-<?imijuN(催促する)。
ムヌイリ munu iri (munu?iri) ⓪ 名
- ものいり。入費。munu?irimiと同じ。
ムヌウビ munu ubi (munu?ubi) ⓪ 名
- 物覚え。記憶。
ムヌウジ munu uji (munu?uzi) ⓪ 名
- 物怖じ。物事をこわがり,恐れること。
ムヌウトゥ munu utu (munu?utu) ⓪* 名
- 物音。主として,不幸などを知らせる予言的な音をいう。前兆となる音。きねの音・念仏鉦の音などは死の前兆,騒音は火事などの前兆とされる。~nu ?ataN.前兆の音があった。
- 病人のある家などで,のこぎりの音・釘の音・その他縁起の悪い音を立てないようにすること。また,その期間。namaa~'jaN.今は音を禁止する期間だ。
- ?iNdumijamadumiと同じ。
ムヌクーイ munukuui (munukuui) ⓪ 名
- 物乞いをすること。
ムヌマイー munumaii (munumaii) ⓪ 名
- 精神異常で家出してゆくえ不明になること。神隠し。魔物に迷う意。mununi mutarijuNともいう。
ムムヌチ mumunuchi (mumunuci) ⓪ 名
- ももひき。
ムヌウミー munu umii (munu?umii) ⓪ 名
- 物思い。悲嘆に暮れること。
ムヌブゾー munubuzoo (munubuzoo) ⓪ 名
古
- [物奉行]廃藩前の役名。財務長官に当たる。zuuguniNsjuu[十五人衆]に属し,三人いた。
ムヌフシャ munufusha (munuhusja) ⓪ 名
- 物を欲しがること。物欲しそうにすること。また,食物を欲しがること。~sjuN.
ムヌガリー munugarii (munugarii) ⓪ 名
- 豚の飼料。
ムヌガタイ munugatai (munugatai) ⓪ 名
- 話。談話。物語は'Nkasimunugataiという。~sjuN.話をする。
ムヌグシ munugushi (munugusi) ⓪ 名
- 食物の好ききらいをすること。
Dictionary of the Practical Use of Okinawan
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.
Search languages: Japanese ↔ Okinawan
むぬ
- もの、ことば
- むのー うさがみそーちー?
(食事は召し上がりましたか) - むぬ うさがいが めんそーちー?
(食事をお召し上がりにいらっしゃいましたか) - むぬ くぃーしどぅ わー うすー。
(与えてくれる人こそが我が主人) - むのー かどーてぃどぅ いくさー ないる。
(腹が減っては戦はできない) - かんげーてぃ むのー いり よー。
(考えてものは言いなさいよ) - いーっくゎいーぶすくぬ ねーんぐとぅ むぬ いーよー っんぢゃし どー やー。
(言い過ぎや言い不足がないようにものの言い方をしなさいよ) - っやーが むぬ いーしぇー、むぬ いー たなりぬ ねーらん、えーてぃん とぅーらんさ。
(おまえのものの言い方はことばが足りなくて相手にも通じないよ) - むぬ ゆむしどぅ しぐとぅ。
(おしゃべりが仕事) - むぬいーぢゅーさん。
(ものの言い方がきつい) - むぬかちゃー
(物書き、作家) - 、いちんさー
(批評家)
Example phrases
むぬ いー ぐぃー
- 話し声
- まーからが やら わからんしが、 むぬいーぐぃーぬ ちかりーん。
(何処からかはわからないが、話し声が聞こえる)
Example phrases
むぬ いー じょーじ
- 話上手
- むぬいーじょーじぬ っちゅぬ めーんかえー っちゅぬ ゆてぃ ちゅーん。
(話し上手な人の前には人が寄ってくる)
Example phrases
むぬ いー たなり
- ものの言い方
- あれー むぬいーたなりぬ ねーん っちゅ なてぃ、っちゅおーえーぬ うふさん。
(あの人はことば遣いがなっていない人なので、人とのけんかが多い)
Example phrases
むぬ いー はじみ
- ことばを話始めること
- むぬいーはじめー うぃなぐわらびが ふぇーさん。
(ことばを話し始めるのは女の子が早い)
Example phrases
むぬ いりみ/っんぢり めー
- 収入/支出
- むぬいりみとぅ っんぢりめーぬ あーらん なてぃ じゃーふぇー やっさー。くばめー さんとー ならん。
(収入と支出が合わなくなってやっかいなことだ。倹約しないといけない)
Example phrases
むぬ うじ
- もの怖じ
- あれー まーんぢん たーとぅん むぬうじ する っちょー あらん どー。
(あの人は何処でも誰とも物怖じする人ではないよ)
Example phrases
むぬ うび
- 記憶力
- ちかぐろー むぬうび
(=うびでー) - ぬ ねーん なとーん。
(近頃は記憶力がなくなっている)
Example phrases
むぬ うみー
- 思いつめること
- あれー とぅるばいかーばい そーしが、ちむまゆいぬ あてぃ むぬうみーどぅ そーが やー?
(あの人は心がうつろだけど、心の迷いがあって思いつめているのかねえ)
Example phrases
むぬ くくん あびー
- ふくみ声
- むぬくくんあびーや さんぐとぅ くちぇー あきてぃ あびれー。
(ふくみ声はしないで口を開けて話しなさい)
Example phrases
*(参考)「くくん」は、「くくむん」(口にふくむ)の名詞形「くくみ」の変異形
むぬ じち
- もの好き
- うさきなーぬ びん まーから あちみたが? っやーや あんし むぬじち やてーる!
(そんなにたくさんの瓶をどこから集めたのか。あなたはなんと物好きなことか)
Example phrases
むぬ まいー
- 神隠し
- むぬまいー さってぃ まやーさっとーる っちょー、まーが あっちょーら? ぬーが そーら? むさっとぅ わからんでぃ。
(神隠しにあって惑わされている人はいったい何処を歩いているのか、いったい何をしているか、まったくわからないって)
Example phrases
むぬ ゆまー
- おしゃべり
- っやーや はてぃぬ むぬゆまー なてぃ くちからどぅ っんまりとーる。
(あなたはたいへんなおしゃべりだからきっと口から生まれているんだね)
Example phrases
むぬ わしー
- もの忘れ
- あれー むぬわしーする くしぬ あてぃ ぬーんくぃーん してぃてぃ あっちょーん。
(あの人はもの忘れがあっていつも何もかも捨てている)
Example phrases
むぬ われー
- もの笑い
- っちゅんかえー むぬわれー さらーんぐとぅ しー よー。
(人には笑われないようにしなさいよ)
Example phrases
むぬ
- 道理
- あれー むのー うまーん、はてぃまく やん どー。
(あの人は道理をわきまえない、乱暴者だよ)
Example phrases
むぬ あかしぇー
- 謎解き
- むぬあかしぇー やしが、はるぬ あかぢらーや ぬー やが? っやーや わかいみ? うれー ちでーくに やさ。
(謎解きだが、畑の赤顔は何か。お前わかるか。それはニンジンだよ)
Example phrases
むぬ かんげー
- 筋道をたてて考えること
- っやーや いふぇー むぬかんげー しーねー うふっちゅ ないさ。
(あなたは少し筋道をたてて考えることをしたら大人になるよ)
Example phrases
むぬ
- 食べ物
- なげー くちにーさたしが、ちかぐるから むぬ かむるぐとぅ なとーん。
(長いこと食欲はなかったが、近頃からものを食べるようになっている)
Example phrases
*(参考)「くちにーさん」の反意語は「くちまーさん」(食欲が出て何でもおいしい)
むぬ くーい (むぬ くーやー〈乞食〉)
- 物乞い
- んかしぇー むぬくーい する っちゅぬ うふさたん。
(昔は乞食が多かった)
Example phrases
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
アーシムヌ [⸢ʔaːʃi⸣munu] (名)
- 酢の漬物、酢漬け。野菜や魚などを塩や味噌で混ぜる。「調和、塩安不<しほあふ>」『新撰字鏡』に「もの」がついて形成されたものか。
- ⸢ダイクニ⸣ヌ ⸢アーシ⸣ムヌ
[⸢daikuni⸣nu ⸢ʔaːʃi⸣munu]
(大根の酢漬け)
Example phrases
アイブームヌ [⸣ʔai ⸢buː munu] (連)
- あんなだもの。そのようにしているもの。そんなだもの。
- ⸣アイ ⸢ブー ムヌ⸣ バーア⸢ズ⸣ ムニ ス⸢クン⸣カヤー
[⸣ʔai ⸢buː munu⸣ baː ʔa⸢ʣu⸣ muni su̥⸢kuŋ⸣kajaː]
(そんなだもの、私の言うことなんか聞くかな)
Example phrases
アイブムヌヌ [⸣ʔaibu ⸣mununu] (連)
- あんな者<物>が。
- ⸣アイブ ⸣ムヌヌ ⸣ヤク ⸣タトゥンカヤー
[⸣ʔaibu ⸣mununu ⸣jaku ⸣tatuŋkajaː]
(あんな者<物>が役に立つかなあ)
Example phrases
アイルムヌ [⸣ʔairu ⸣munu] (連)
- そうであるのに。そうだのに。⸣アイ ヤ⸢ル⸣ ムヌ[⸣ʔai ja⸢ru⸣ munu](そうであるのに)の縮まった形。
- ⸣アイル ⸣ムヌ ⸣ヌンティ ア⸢ザンワ
[⸣ʔairu ⸣munu ⸣nunti ʔa⸢ʣaŋwa]
(そうであるのに、何故言わないのか)
Example phrases
アウタムヌ [⸢ʔautamunu] (名)
- 青い薪。生木の薪。生木を約30センチの長さに切って斧で割った薪。「青炊き物」の転訛したものか。サ⸢リタムヌ[sa⸢ritamunu](枯れた薪{EOS}枯れ木を割って薪としたもの)の対義語。ナ⸢マタム⸣ヌ[na⸢matamu⸣nu](生木の薪)ともいう。
- ⸢アウタムノー⸣ タ⸢ム⸣ヌダナヌ ⸢ウイ⸣ナ ⸢ヌーシティ カン⸣ソー シ⸢ミリ⸣バ
[⸢ʔautamunoː⸣ ta⸢mu⸣nudananu ⸢ʔui⸣na ⸢nuːʃi̥ti kan⸣soː ʃi⸢miri⸣ba]
(生木の薪は薪棚の上に乗せて乾燥させなさい)
Example phrases
アウッサリムヌ [⸢ʔaussari⸣munu] (名)
- 生臭いもの。魚などの生臭いもの。
- トゥ⸢カ⸣ザーイゾー ⸣メー イ⸢チバン⸣ヌ ⸢アウッサリ⸣ムヌ
[tu̥⸢ka⸣ʣaːʔiʣoː ⸣meː ʔi⸢ʧiban⸣nu ⸢ʔaussari⸣munu]
(カンランハギは、もう、一番の生臭いもの<魚>だ)
Example phrases
アウムヌ [⸢ʔaumunu] (名)
- 青いもの。青物。生もの(未熟な物)。
- ⸢ウーミ⸣ムノー ⸣ブリティ ⸢アウムヌノー⸣ ヌ⸢カ⸣シバ
[⸢ʔuːmi⸣munoː ⸣buriti ⸢ʔaumunoː⸣ nu⸢ka⸣ʃiba]
(熟れたものは捥いで、未熟のもの<青もの>は残しなさいよ)
Example phrases
アガプリムヌ [ʔa⸢gapurimunu] (名)
- おお馬鹿もの。大たわけ。全くの気違い。プ⸢リムヌ[pu⸢rimunu](「狂れ者」の義{EOS}馬鹿者)に強意の接頭語ア⸢ガ[ʔa⸢ga](全くの{EOS}真の)が上接したもの。
- ⸣アイブ ク⸢トゥ⸣バ ⸢シー ワー フン⸣トー ア⸢ガプリムヌ ユン⸣シェー
[⸣ʔaibu ku̥⸢tu⸣ba ⸢ʃiː waː ɸun⸣toː ʔa⸢gapurimunu juŋ⸣ʃeː]
(あんなことをし出かして、君は本当に大馬鹿者だよ)
Example phrases
アキナイムヌ [ʔa⸢kinai⸣munu] (名)
- 商品。商いもの。
- ア⸢キナイ⸣ムノー ⸢カッティニ⸣ トゥ⸢ル⸣ナ⸢ヨー
[ʔa⸢kinai⸣munoː ⸢kattini⸣ tu⸢ru⸣na⸢joː]
(商品は勝手に取るなよ)
Example phrases
アギムヌ [ʔa⸢gimunu] (名)
- 揚げ物。てんぷら類。
- ア⸢ギムヌ⸣ナー イ⸢ズティンプラ⸣ タクティンプラ ウンティンプラ、⸣ヤサイティンプラーラ イ⸢ズヌ⸣ マ⸢ルアギン アッ⸣タン
[ʔa⸢gimunu⸣naː ʔi⸢ʣutimpura⸣ tḁkutimpura ⸣ʔuntimpura ⸣jasaitimpuraːra ʔi⸢ʣunu⸣ ma⸢ruagiːŋ ʔat⸣taŋ]
(揚げ物には、魚芯てんぷら、蛸芯てんぷら、芋てんぷら、野菜てんぷらから魚の丸揚げもあった) - ア⸢ギムノー⸣ ノー⸢ンヤラバン⸣ ス⸢コーリ⸣バ
[ʔa⸢gimunoː⸣ noː⸢ŋjarabaŋ su̥⸢koːri⸣ba]
(揚げ物は何か<何でもいいから>準備しなさいよ)
Example phrases
アギムヌパシ [ʔa⸢gimunupaʃi] (名)
- 揚げ物用の箸。さいばし(菜箸)。
- ア⸢ギムヌパシェー⸣ ナー⸢ナー⸣シル ス⸢クラ⸣リ ⸢ブー
[ʔa⸢gimunupaʃeː⸣ naː⸢naː⸣ʃiru su̥⸢kura⸣ri ⸢buː]
(揚げ物用の菜箸は長く造られている)
Example phrases
アサムヌ [ʔa⸢sa⸣munu] (名)
- 朝食。
- ア⸢サ⸣ムヌ ッ⸢ふァーン⸣カー パ⸢タキシグ⸣トー ナ⸢ラ⸣ヌ
[ʔa⸢sa⸣munu f⸢faːŋ⸣kaː pḁ⸢takiʃigu⸣toː na⸢ra⸣nu]
(朝食を食べないと畑仕事は出来ない)
Example phrases
アシゥカリムヌ [⸢ʔasï̥kari⸣munu] (名)
- 預かり物。頼まれて保管している物。
- ⸢アシゥカリ⸣ムノー ⸢バシキランドー⸣シ シゥカイ⸢トゥ⸣ トゥ⸢ドゥキ⸣リ⸢ダー
[⸢ʔasï̥kari⸣munoː ⸢baʃi̥kirandoː⸣ʃi sï̥kai⸢tu⸣ tu⸢duki⸣ri⸢daː]
(預かり物は忘れずにしっかり届けなさいよ) - ウ⸢キ⸣ナーラヌ ⸢アシゥカリ⸣ムヌ トゥ⸢ドゥ⸣キティ ⸢クイ
[ʔu⸢ki⸣naːranu ⸢ʔasï̥kari⸣munu tu⸢du⸣kiti ⸢kui]
(沖縄からの預かり物を届けて来ようね)
Example phrases
アジシキムヌ [ʔa⸢ʤiʃiki⸣munu] (名)
- 調味料。塩、味噌、醤油、酢など。「味付け物」の義。
- ア⸢ジシキ⸣ムノー キ⸢ササン⸣ヨーシ ス⸢ロー⸣シ シ⸢キ⸣リ
[a⸢ʤiʃiki⸣munoː ki̥⸢sasaɲ⸣joːʃi su⸢roː⸣ʃi ʃi̥⸢ki⸣ri]
(調味料は切らさないように、揃えておきなさいよ)
Example phrases
アシパリムヌ [ʔa⸢ʃipari⸣munu] (名)
- 汗かき。よく汗をかく人。「汗走り者」の義。目下の者に対していう。⸣アシパラー[⸣ʔaʃiparaː](汗かき)ともいう。
- ア⸢シパリ⸣ムヌ ヤ⸢ルンダ⸣ ナ⸢ツェー⸣ ン⸢メーマ ウーク⸣バン シ⸢グ⸣ アシ パ⸢リ⸣ス
[ʔa⸢ʃipari⸣munu ja⸢runda⸣ na⸢ʧeː⸣ ʔm⸢meːma ʔuːku⸣baŋ ʃi⸢gu⸣ ʔaʃi pa⸢ri⸣su]
(汗かきだから夏は少し動いてもすぐ汗をかく<汗が流れる>)
Example phrases
アシユーチムヌ [ʔa⸢ʃijuː⸣ʧimunu] (名)
- 四つ足動物。「足四つもの」の義。牛、馬、豚、山羊などの動物。猪などの獣害を防ぐ呪文などで、直接に獣の名を言わずに間接的に表現するときに「アシユチャ」といって用いられる。
- ア⸢シユー⸣チムヌヌ ⸢シー⸣シェー ⸢カンニン⸣ガイナー シゥ⸢カイヨーラン⸣セン
[ʔa⸢ʃijuː⸣ʧimununu ⸢ʃiː⸣ʃeː ⸢kanniŋ⸣gainaː sï̥⸢kaijoːraŋ⸣ʃeŋ]
(四つ足動物の肉は神事祭祀<神祈願の祭り>には使われなかった)
Example phrases
アチムヌ [ʔa⸢ʧi⸣munu] (名)
- 熱いもの。炊き立ての熱い御飯、食物。
- ア⸢チ⸣ムノー ⸢ピーラシ⸣ティ ッ⸢ふァイ⸣バ
[ʔa⸢ʧi⸣munoː ⸢piːraʃi̥⸣ti f⸢fai⸣ba]
(熱いものは冷まして食べなさい)
Example phrases
アッタルムヌ [⸢ʔat⸣tarumunu] (名)
- 大切なもの。大事なもの。「可惜(あたら)もの」から転訛したもの。
- ⸢アッ⸣タルムヌバ ッ⸢ふァイヤー⸣ サ⸢ムティ⸣ ヌンティ シ⸢ティッツァーシ⸣ シケーワ
[⸢ʔat⸣tarumunuba f⸢faijaː⸣ sa⸢muti⸣ nunti ʃi̥⸢titʦaːʃi⸣ ʃi̥keːwa]
(折角の大事な<勿体ない>ものを食べはしないで、何ゆえに捨てちらかしてあるのか)
「
あたらもの(可惜もの)- 」「~木に伐り行きつ安多良<アタラ>船木を。万、391」の転訛。 ⸢アッ⸣タル ⸣ムヌバ ミシー⸢ミシ⸣ シ⸢ティル⸣ シ⸢ター
[⸢ʔat⸣taru ⸣munuba miʃiː⸢miʃi⸣ ʃi̥⸢tiru⸣ ʃi̥⸢taː]
(あたら大事なものを、みすみす紛失したのか<捨ててしまったのか>)
Example phrases
アティナーンムヌ [ʔa⸢tinaːm⸣munu] (名)
- 思慮分別のない者(幼児)。ア⸢ティナシ[ʔa⸢tinaʃi](思慮分別のない幼児)ともいう。
- ア⸢ティナーン⸣ムヌヌ ⸢アーキ⸣バ ⸢キー⸣ シ⸢キ⸣リ⸢ヨー
[ʔa⸢tinaːm⸣mununu ⸢ʔaːki⸣ba ⸢kiː⸣ ʃi̥⸢ki⸣ri⸢joː]
(分別のない者<幼児>が歩き回っているから、気をつけなさいよ)
Example phrases
アトゥスクリムヌ [⸣ʔatusukurimunu] (名)
- 遅れて作付けする作物。「後作り物」の義。
- ⸣アトゥスクリムヌヌ ⸢ウン⸣ヌ イッ⸢ケナ ミーリティ⸣ イ⸢カス⸣ク サ⸢ニ⸣ヤワ⸢ツォー
[⸣ʔatusu̥kurimununu ⸢ʔun⸣nu ʔik⸢kena miːriti⸣ ʔi⸢kasu̥⸣ku sa⸢ni⸣jawa⸢ʦoː]
(後作付けの芋がたいそう稔ってなんと嬉しいことか)
Example phrases
Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect
Results from the [関連データ]南琉球八重山語宮良方言の名詞アクセント資料 [Kanren dēta] Minami Ryūkyū Yaeyama-go Miyara hōgen No meishi akusento shiryō ([Relevant Data] Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect), by Kenan Celik, Aso Reiko and Kohei Nakazawa, © CC BY-NC 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Miyara) ↔ Japanese, with basic English search
アサムヌ [asamunu] L (名)
- 朝飯
キゥスゥムヌ [kɨ̥sɨmunu] F (名)
- 服
シキムヌ [ʃi̥kimunu] F (名)
- 漬物。たくあん
タンキゥムヌ [taɴkɨmunu] F (名)
- 短気者
ツゥキゥリゥムヌ [tsɨkɨrɨmunu] L (名)
- 作物。農作物
ナマズゥラームヌ [namadzɨraːmunu] L (名)
- 生意気者
ハリムヌ [harimunu] F (名)
- 腫れ物
パリムヌ [parimunu] F (名)
- 腫物
ファイムヌ [ɸaimunu] F (名)
- 食べ物
フチャリゥムヌ [ɸutʃarɨmunu] L (名)
- 腐れもの
ムヌ [munu] L (名)
- 物