(Noun) The third (day of the month)
Define mikka みっか Meaning ミッカ
Displaying results for mikka (mikka・みっか・ミッカ) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
ミッカ mikka (miQka) ① 名
- 三日。みっか。
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
みつかど 【三つ角】
すみづか 【墨柄】
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
シミッカースン [ʃi⸢mikkaː⸣suŋ] (他動)
- おし詰める。ぎゅうぎゅう詰めにする。シ⸢ミッカー⸣ルン[ʃi⸢mikkaː⸣ruŋ](自動)ぎゅうぎゅう詰めになる
シミッカーラスン [ʃi⸢mikkaːra⸣suŋ] (他動)
- 人を狭い所に詰め寄らせる。鮨詰めにする。ぎゅうぎゅう詰めにする。
- シ⸢バーン⸣ トンナー プ⸢ス⸣ シ⸢ミッカーラ⸣スンティ シ⸢タンティン⸣ シ⸢ミッカーラサラ⸣ヌ
[ʃi⸢baːn⸣ tonnaː pu̥⸢su⸣ ʃi⸢mikkaːra⸣sunti ʃi̥⸢tantiŋ⸣ ʃi⸢mikkaːrasara⸣nu]
(狭い所に人を詰め寄らせようとしても詰め寄らせられない) - ⸢マー⸣ビン シ⸢ミッカーラ⸣シ ⸣ミサカー シ⸢ミッカーラ⸣ス ⸣クトー ⸣ナルン
[⸢maː⸣biŋ ʃi⸢mikkaːra⸣ʃi ⸣misakaː ʃi⸢mikkaːra⸣su ⸣ku̥toː ⸣naruŋ]
(もっと詰め寄らせて良ければ、詰め寄らせることは出来る) - シ⸢ミッカーラ⸣シェー ⸣ミサムヌ
[ʃi⸢mikkaːra⸣ʃeː ⸣misamunu]
(詰め寄らせれば良いのに) - シ⸢ミッカーラ⸣シ
[ʃi⸢mikkaːra⸣ʃi]
(詰め寄らせよ)
Example phrases
シミッカールン [ʃi⸢mikkaː⸣ruŋ] (自動)
- 狭い所に寄り合って詰める。すしづめ(鮨詰め)になる。ぎゅうぎゅうに詰め寄る。ひしめく。
- ⸣アイニ シ⸢ミッカーラン⸣ドーシ パ⸢ナー⸣リティ ビ⸢リ⸣バ
[⸣ʔaini ʃi⸢mikkaːran⸣doːʃi pa⸢naː⸣riti bi⸢ri⸣ba]
(あんなに詰め寄らないで離れて座りなさいよ) - シ⸢ミッカーラン⸣カー ⸢ペーラン⸣ ユンダ シ⸢ミッカー⸣ルンティ ⸢スンドゥ⸣ ク⸢ヌ ウイ⸣ <⸢マー⸣ビン> シ⸢ミッカー⸣ル ⸣クトー ナ⸢ラ⸣ヌ
[ʃi⸢mikkaːraŋ⸣kaː ⸢peːraŋ⸣junda ʃi⸢mikkaː⸣runti ⸢sundu⸣ ku⸢nu ʔui⸣ <⸢maː⸣biŋ> ʃi⸢mikkaː⸣ru ⸣ku̥toː na⸢ra⸣nu]
(すし詰めにならないと入れないから詰め寄ろうとするが、これ以上は詰め寄られない) - シ⸢ミッカーリ⸣ プサカー シ⸢ミッカー⸣レー ⸣ミサムヌ
[ʃi⸢mikkaːri⸣ pu̥sakaː ʃi⸢mikkaː⸣reː ⸣misamunu]
(詰め寄りたければ詰め寄れば良いのに) - シ⸢ミッカー⸣リバ
[ʃi⸢mikkaː⸣riba]
(詰め寄れよ)
Example phrases
ミッカ [⸢mikka] (名)
- 三日。
- ⸣プスイ ⸢ミッカヌ⸣ ピ⸢ニチェー⸣ ノー⸢シン⸣ イ⸢トゥ⸣マ トゥ⸢ラ⸣リンヨー
[⸣pu̥sui ⸢mikkanu⸣ pi⸢niʧeː⸣ noː⸢ʃiŋ⸣ ʔi⸢tu⸣ma tu⸢ra⸣riŋjoː]
(一日、三日の日数は何とかして uby{暇}{イトマ}<休日>は取れるよ)
Example phrases
ミッカジキ [⸢mikkaʤiki] (名)
- 三日月。
- ム⸢カ⸣シプソー ⸢ミッカジキヌ アールン⸣ケン パ⸢タキシグ⸣トゥ ⸢ソーッ⸣タンツォー
[mu⸢ka⸣ʃipu̥soː ⸢mikkaʤikinu ʔaːruŋ⸣kem pḁ⸢takiʃigu⸣tu ⸢soːt⸣tanʦoː]
(昔の人は三日月が上るまで畑仕事をされたそうだ)
Example phrases
ミッカラ [⸢mikkara] (名)
- (数)三頭。三匹。「ミ・カシラ[mi-kasira](三頭)」の[k]と[s]の音位転倒(メタテーゼ)によるものか。
- ウ⸢シヌ ミッカラトゥ オー⸣ヌ ⸢ミッカラ⸣ シゥ⸢カ⸣ナイ ⸢ベー⸣ンダ ⸢ピッ⸣チン ピ⸢マー ナー⸣ヌ
[ʔu⸢ʃinu mikkaratu ʔoː⸣nu ⸢mikkara⸣ sï̥⸢ka⸣nai ⸢beː⸣nda ⸢pit⸣ʧim pi⸢maː naː⸣nu]
(牛三頭と豚三頭を飼っているから全く<一つも>暇がない)
Example phrases
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
みっか【三日・3日】
(Common Noun)
- The third day of the month
- Three days
みっかい【密会】
(Noun)
- Clandestine meeting
みっかじ【三日路】
(Noun)
- Three-day journey
みっかみよ【三日三夜】
(Expression)
- 3 days and 3 nights
みっかかん【三日間】
(Noun)
- Three days
みっかねつ【三日熱】
(Noun)
- Tertian malaria (causing a fever that recurs every second day)
みっかよい【三日酔い】
(Noun)
- Hangover (that still lingers two days after drinking)
— Colloquialism
みっかみばん【三日三晩】
(Expression)
- 3 days and 3 nights
みっかてんか・みっかでんか【三日天下】
(Noun)
- Short-lived rule; Being in power only for a brief period; Brief championship
— Yojijukugo
みっかぼうず【三日坊主・三日ぼうず】
(Noun)
- Person who cannot stick to anything; Unsteady worker; Monk for three days
— Yojijukugo
しゅうみっか【週三日】
(Expression)
- Three days a week
みっかばしか【三日ばしか・三日麻疹】
(Noun)
- Rubella; German measles; Three day measles
— Colloquialism
みっかにあげず【三日にあげず・三日に上げず】
(Expression)
- At very frequent intervals; Almost every other day; Constantly
みっかとあげず【三日と上げず・三日とあげず】
(Expression)
- Almost every day; Constantly
こじきをみっかすればやめられぬ【乞食を三日すればやめられぬ・乞食を三日すれば止められぬ】
(Expression)
- Once a beggar, always a beggar; Once you have been begging for three days, you cannot stop
— Proverb
Not what you were looking for? Try using a different spelling or check out the suggestions below?:
言葉の助言:
- mikku (みっく) — Possible Japanese 'ku' verb
- miki (みき) — Possible Kyushu adjective