(Noun) Fish
Define iyu いゆ Meaning イユ
Displaying results for iyu (iyu・いゆ・イユ) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
イユ iyu (?iju) ① 名
- 魚。さかな。生きものおよび食品としての魚。sakanaは酒席の料理。~tuiga ?icuN.魚をとりに行く。
イユン iyun (?i=juN) ⓪ 他=raN,=Qci
- 射る。弓で射る。鉄砲でうつ。tiQpuusaani tui~.鉄砲で鳥をうつ。tiQpuu~.鉄砲をうつ。'jumi~.弓を射る。
イユン iyun (?i=juN) ① 自=raN,=Qci
- 入る。はいる。
イユン iyun (?i=juN) ① 自=raN,=Qci
- 要る。必要である。入用である。?ijuraa muQci ?ikee, ?iraNdaraa muQcee ?ikunakee.要るなら持って行けよ。要らないなら持っては行くなよ。?iraN 'juSigutu.無用な忠告。zinoo ?irani.金は要らないか。
キユ kiyu (kiju) ⓪ 名
文
- cuu(きょう)の文語。
ミユ miyu (miju) ① 名
文
- 御世。
チユ chiyu (Ciju) ⓪ 名
- 露。文語ではわずかなもの・はかないもののたとえとする。sinjuru'waga ?inuci~huauN ?umaN.[死にゆるわが命 つゆ程も思まぬ]死ぬわが命は露ほども惜しいと思わぬ。~nu ?inuci.[露の命]はかない命。
フィユン fiyun (hwi=juN) ⓪ 自=raN,=Qci
- 干る。?usjunu~.潮が干る。sirunu~.汁が干る。煮物の水分がなくなる。
フィユン fiyun (hwi=juN) ⓪ 他=raN,=Qci
- ひる。hana~.くしゃみをする。hwii~.屁をひる。
フィユン fiyun (hwi=juN) ① 自=raN,=ti
- 減る。hwinajuNともいう。Siinu~.負債が減る。haNmeenu~.食糧が減る。hwiti ?icuN.減っていく。
フィユン fiyun (hwi=juN) ① 他=raN,=ti
- 経る。経過する。dee~.年代を経過する。世代を経る。
フィユー fiyuu (hwijuu) ① 名
- 平癒。病気の全快。nagawacaree sjootaSiga~sjaN.長く寝ていたが,全快した。
フィユー fiyuu (hwijuu) ⓪ 名
- 日傭とり。日雇い労務者。
ジユー jiyuu (zijuu) ⓪ 名
- 自由。意のまま。思いどおり。'wadujacoN 'wadunu ziju naraN sikeni,?ariju ?uramijuru 'jusinu ?arui.[わどやちやうもわどの 自由ならぬ世界に あれよ恨めゆる 由のあるゑ]自分自身でさえ自分の自由にならない世の中で,彼女を恨むわけがあろうか。~ni najuN.思いどおりになる。~naraN.思いどおりにならない。~nu neeraN.自由がない。
キユン kiyun (ki=juN) ⓪ 自=raN,=ti
- 抵触する。さしさわる。かち合って支障を生ずる。まれな語。nuutuN kiraN.何ともかち合わない。二種の薬を飲んでも害がない場合,転居・祭祀などの日がさしさわりがない場合などにいう。
キユン kiyun (ki=juN) ⓪ 他=raN,=Qci
- 蹴る。
ニユン niyun (ni=juN) ① 他=raN,=ci
- 煮る。飯をたく,いもをふかすなどの場合にもnijuNを用いる。?ubuN~.御飯をたく。?Nmu~.さつまいもをふかす。
ニユン niyun (ni=juN) ① 自=raN,=ci
- 似る。?ariNkai nicooN.彼に似ている。taani nicooga.誰に似ているか。taatu nicooga.ともいう。
ティユン tiyun (ti=juN) ⓪ 自=raN,=ti
- 照る。tiidanu~.日が照る。
イィユン yiyun ('i=juN) ① 自=raN,=ci
- すわる。'imiSeeN.おすわりになる。'imiSeebiree.おすわり下さいませ。'iree.すわれ。'icoomi.すわっているか。すわっている目下へのあいさつ。
- 落ち着く。同じところにいる。kuma~.ここに居るの意。(放蕩していた者などが)家に落ち着いて,遊びに出歩かない。
- 沈澱する。底に沈む。
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
はいゆう 【俳優】
Dictionary of the Practical Use of Okinawan
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.
Search languages: Japanese ↔ Okinawan
いゆ
- 魚
- いちまのー をぅとー いゆとぅやー、とぅじぇー いゆうやー そーたん。
(糸満の人は夫は魚捕り、妻は魚売りをしていた) - うちなーぬ いゆんでぃ いーねー、ぐるくん なとーん。
(沖縄の魚というとグルクンです) - いゆまちん やしぇーまちん ちちゃるくとー あしが、ししまちんでぃ いしぇー ちちゃる くとー ねーらん。
(魚市場も野菜市場も聞いたことはあるが、肉市場というのは聞いたことはない)
Example phrases
いゆぬ みー
- 魚の目
- ふぃさぬ うらんかい いゆぬみーぬ っんぢゃーに あっちぐりさっさー。
(足の裏に魚の目が出来て歩きにくい)
Example phrases
くー いゆ
- 鯉
- くーいよー んーぢゅる いゆ やてぃ かむる むのー あらん。
(鯉は観賞用で食べるものではない)
Example phrases
さがい いゆ
- 新鮮ではない魚
- さがいいゆ やくとぅ なまむのー かまんぐとぅ、にちから かむしぇー まし やさ。
(新鮮ではない魚なので刺身にしないで、煮て食べたほうがいいよ)
Example phrases
*(参考)さがと―る いゆ(新鮮ではない魚)
じゃんぬ いゆ
- ジュゴン
- やんばるぬ うみをぅてぃ じゃんぬいゆぬ しどーん。
(ヤンバルの海でジュゴンが棲息している)
Example phrases
たー いゆ
- 鮒、フナ
- たーいゆぬ かしらー ならわん くーいゆぬ じゅーねー なんな。
(鮒の頭になっても鯉の尾にはなるな、鶏頭牛尾)
Example phrases
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
イユイユ [ʔi⸢juʔiju] (副)
- いよいよ。とうとう。差し迫った状態を表す。「ますます」の意味には使われない。標準語からの借用語。普通は⸢トー⸣ メー[⸢toː⸣ meː](さあ、もう)のように言う。
- イ⸢ユイユ⸣ メー ク⸢ヌ⸣ シキシー ⸢ガッ⸣コーン ウ⸢ワーリスバン⸣ナー
[ʔi⸢juːʔiju⸣ meː ku⸢nu⸣ ʃi̥kiʃi ⸢gak⸣koːŋ ʔu⸢waːrisuban⸣naː]
(いよいよ今月で学校も卒業だねえ<学校も終わるねえ>)
Example phrases
ウブイユースン [ʔu⸢buijuː⸣suŋ] (他動)
- 覚えることが出来る。「覚え得る」の義。{⸣ウブーン[⸣ʔubuːŋ](覚える)の連用形に⸢ユー⸣スン[⸢juː⸣suŋ](~得る)が付いて合成された複合動詞(派生動詞)}。
- ⸣キュウズーナ ウ⸢ブイユー⸣スンカヤー
[⸣kjuːʣuːna ʔu⸢buijuː⸣suŋkajaː]
(今日中に覚えることができるかな) - アー⸢イ⸣ ウ⸢ブイユーサ⸣ヌ
[ʔaː⸢i⸣ ʔu⸢buijuːsa⸣nu]
(否、覚えることが出来ない)
Example phrases
グイユー [gui⸢juː] (感)
- あらまあ。何とまあ。
- グイ⸢ユー⸣ ア⸢ブネーム シーブバン
[gui⸢juː⸣ ʔa⸢buneːmu ʃiːbubaŋ]
(何とまあ{EOS!}大変な<危ない>ことになっているワイ)
Example phrases
ッふァイユー [f⸢faijuː] (名)
- 食べる分。食用。食用に充当するもの。
- ッ⸢ふァイユーヤ⸣ ヌ⸢カ⸣シティ ヌ⸢カ⸣ロー ⸢カーシ⸣ ミサン
[f⸢faijuːja⸣ nu⸢ka⸣ʃi̥ti nu⸢ka⸣roː ⸢kaːʃi⸣ misaŋ]
(食べる分<食用>は残して、残りは売ってもよい) - ⸢ドゥー⸣ヌ ッ⸢ふァイユーヤンツァン⸣ ヌ⸢カサ⸣ムティ ムー⸢ル カーシ ナー⸣ヌ
[⸢duː⸣nu f⸢faijuːjanʦan⸣ nu⸢kasa⸣muti muː⸢ru kaːʃi naː⸣nu]
(自家用<自分の食べる分>すらも残さないで、全部売ってしまった)
Example phrases
ッふァイユク [f⸢faijuku] (名)
- 食欲。食い意地。「食い欲」の義。
- ッ⸢ふァイユクヌ⸣ ンジケーチバ ⸢ヤン⸣マー マナ⸢マンチン⸣ パ⸢シットゥ⸣ ナ⸢リ⸣スヨー
[f⸢faijukunu⸣ ʔnʤikeːʧiba ⸢jam⸣maː mana⸢manʧim⸣ pḁ⸢ʃittu⸣ na⸢ri⸣sujoː]
(食欲が出てきたから病気は間もなく<すぐ>治る<気分爽快となる>よ)
Example phrases
ッふァイユコーン [f⸢faijukoː⸣ŋ] (形)
- いじきたない(意地汚い)。飲食物に対する欲が強い。「食い欲張りである」の義。
- ウ⸢レー⸣ イ⸢チンマー サッ⸣コー ッ⸢ふァイユコー⸣ンドゥター ッ⸢ふァイユコーナーン⸣ ピンヌン ⸣アン
[ʔu⸢reː⸣ ʔi⸢ʧimmaː sak⸣koː f⸢faijukoː⸣ndutaː f⸢faijukoːnaːm⸣ pinnuŋ ⸣ʔaŋ]
(彼はいつもは非常に意地汚いが、また意地汚くない時もある) - ッ⸢ふァイユコー⸣ ナリティ プ⸢スンマー⸣ ッ⸢ふァーサヌ
[f⸢faijukoː⸣ nariti pu̥⸢summaː⸣ f⸢faːsanu]
(意地汚くなって、人には食べさせない) - ⸣アイニ ッ⸢ふァイユコー⸣ プ⸢ソー⸣ ブ⸢ラーヌ
[⸣ʔaini f⸢faijukoː⸣ pu̥⸢soː⸣ bu⸢raːnu]
(あんなに意地汚い人はいない) - ⸣アイニ ッ⸢ふァイユコー⸣カー ⸢ウン⸣ネー パ⸢ララ⸣ヌ
[⸣ʔaini f⸢faijukoː⸣kaː ⸢ʔun⸣neː pa⸢rara⸣nu]
(あんなに意地汚ければ、あの家には行かれない)
Example phrases
フイユーナー [⸢ɸuijuːnaː] (連)
- 噛み付き合い。牙を出して噛み付き合う。歌謡語。
- ⸢ヤー イン⸣ヌ カ⸢タ⸣ ミ⸢リ⸣バ ⸢フイ⸣ユーナードゥ ⸢シーユール
[⸢jaː ʔin⸣nu kḁ⸢ta⸣ mi⸢ri⸣ba ⸢ɸui⸣juːnaːdu ⸢ʃiːjuːru]
(ああ、犬の絵を見ると噛み付き合いをしている)
(
アーパーレー歌)
Example phrases
マイユーシ [⸢maijuː⸣ʃi] (名)
- 繰り上げ。「前寄せ」の義。
- ⸢ヨイ⸣ヤー ⸢マイユー⸣シ ⸢シー⸣ シ⸢マ⸣シテーラ タ⸢ベー⸣ パリバ
[⸢joi⸣jaː ⸢maijuː⸣ʃi ⸢ʃiː⸣ ʃi⸢ma⸣ʃi̥teːra ta⸢beː⸣ pariba]
(お祝いは繰り上げて済ませてから旅へは行きなさいよ)
Example phrases
マイユッカ [⸢maijuk⸣ka] (名)
- 前床板。⸣イダフニ[⸣ʔidaɸuni](板舟)の前方の床板。ウ⸢シカキ[ʔu⸢ʃikaki](帆柱を立てる梁)の後ろにある床板。⸢ピーヌール[⸢piːnuːru](舳乗り)が座って舟を漕ぐ床板。⸣イダフニ[⸣ʔidaɸuni](板舟)の項参照
マイユッカーマ [⸢maijukkaː⸣ma] (名)
- ⸢マイユッ⸣カ[⸢maijuk⸣ka](前床板)の前、ウ⸢シカキ[ʔu⸢ʃikaki](帆柱を立てる梁)の前方の舳先に近い所にある床板。鋭三角形の小さい床板。⸣イダフニの項参照
マイユラスン [⸢mai⸣ ju⸢rasuŋ] (連)
- 米を uby{篩}{フルイ}にかける。籾摺りした後、ユ⸢ラシ[ju⸢raʃi](竹製の篩)で揺すって玄米の中のア⸢ラム⸣トゥ[ʔa⸢ramu⸣tu](あらもと< uby{粡}{アラモト}{EOS}糏>)を除去する。
- ⸢マイヤー⸣ ユ⸢ラシティ⸣ ア⸢ラム⸣トゥ プ⸢サイ⸣バ
[⸢maijaː⸣ ju⸢raʃi̥ti⸣ ʔa⸢ramu⸣tu pu̥⸢sai⸣ba]
(米を篩で篩ってアラムトゥ<粡>を拾いなさいよ)
Example phrases
ヨイユーズ [⸣joijuːʣu] (名)
- 祝い事。祝いの行事。「祝い用事」の義。
- ク⸢トゥシェー ベー⸣ナー ⸣ヨイユーズヌ ⸢ゴー⸣ラーンダ ⸢ジンカニ⸣ヌ ス⸢コールン マイカニ⸣テーラ ⸢サン⸣カー ナ⸢ラ⸣ヌ
[ku̥⸢tuʃeː beː⸣naː ⸣joijuːʣunu ⸢goː⸣raːnda ⸢ʤiŋkani⸣nu su̥⸢koːrum maikani⸣teːra ⸢saŋ⸣kaː na⸢ra⸣nu]
(今年は、我が家では祝い事が多いから、お金<銭・金>の用意も事前に<予てから>しなければならない)
Example phrases
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
いゆ【癒ゆ】
(Verb)
- To recover; To be healed
— Archaism
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Possible results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese