X
🔧

Settings

Search type

Word search: Languages

Word search: Databases

Define iji いじ Meaning イジ

Displaying results for iji (iji・いじ・イジ) – ryukyu

JLect: Japonic Languages and Dialects Database

Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.

Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese

Ryukyu (Okinawa)

いじゃい

(Noun) Night fishing

Ryukyu (Amami: Koniya)

いじゅミ【泉】

(Noun) Spring, natural spring, spring water

Ryukyu (Okinawa)

いじゅん【泉】

(Noun) Spring, natural spring, spring water

Ryukyu (Okinawa)

いじ

(Noun) Self-confidence, self-assurance, courage, bravery

Ryukyu (Okinawa: Iejima)

いーじま・いいじま【伊江島】

(Name) Iejima, Ie Island

Ryukyu (Yoron)

いじくん

(Expression) Bye, see you later

Ryukyu (Okinawa)

でーじ

(Adverb) Really, very, truly, genuinely

Ryukyu (Amami: Setouchi)

ききゃ【喜界】

(Name) Kikai, Kikai Island

Ryukyu (Okinawa)

しーじ【政治】

(Noun) Politics, government

Ryukyu (Yonaguni)

だいどぅぶ【大丈夫】

(Noun, adjective, adverb) Okay, ok, alright, all right, fine

Ryukyu (Okinawa)

しむさ

(Expression) Ok, okay, alright, all right, fine

Ryukyu (Okinawa)

たーちゅー

(Noun) Twins, twin

Ryukyu (Okinawa)

あたらさん

(Sa-Adjective) Precious, prized, dear, important, valuable

Ryukyu (Okinawa)

くすくぇー【糞くぇー・屎くぇー】

(Expression) Bless you, gesundheit

Ryukyu (Okinawa)

がちまやー・がちまやあ

(Noun) Glutton, gourmand, greedy eater

Ryukyu (Okinawa)

ゆくいどぅくる【ゆくい処・ゆくい所】

(Noun) Rest area, rest spot

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Okinawan → Japanese

イジ iji (?izi) ① 名

  1. 勇気。意地。意気地。元気。~nu ?aN.勇気がある。~?Nziree.元気を出せ。~cijuN.(子供が)しっかりしている。母親にすがったりなどしない。~N ciraN muN.意気地なしの子供。
  2. 怒り。怒気。?aree~?NzitooN.彼は怒っている。~nu SiiraraN.怒りを制しきれない。腹にすえかねる。~nu ?Nziraa tii hwiki, tiinu ?Nziraa~hwiki.腹が立っても手(暴力)を出すな。手が出そうになったら自分の怒りを静めよ。

フィジ fiji (hwizi) ⓪ 名

  1. 返事。~hwiNtoo.返事返答。hwiziを強めたことば。

フィジ fiji (hwizi) ① 名

  1. ひげ。複合語としては,?waahwizi(鼻ひげ),sicahwizi(あごひげ),hwizimoo(ひげなし),'jamahwizaa(ひげだらけの人)など。
  2. 植物のひげ根。~sasjuN.ひげ根が出る。ひげ根が伸びて行く。

フィジ fiji (hwizi) ① 名

  1. 比地。《地》参照。

イジン ijin (?iziN) ⓪ 名

  1. しあわせ。気楽。親が子に,しゅうとめが嫁に責任を譲って安楽になる場合などにいう。Qkwanu cuuree ?ujaa~.子供が大きくなれば親は楽でしあわせ。'juminu cakutu sjutoo~sjoosa.よめが来たので,しゅうとめは気楽にしている。

ジジ jiji (zizi) ⓪ 名

  1. [地下]沖繩本島。hanari(離島)に対する。

キジ kiji (kizi) ① 名

  1. 傷。器物・人体の傷。また,容姿・行為などの欠点。

ミジ miji (miZi) ① 名

  1. 水。~nu kaN ?iQcooN.冬になって水が冷たくなった。水が寒に入った意。~maajuN.(食物が)腐って水っぽくなる。(食物が)汗をかく。

アギジ agiji (?agizi) ① 名

  1. 習字の清書。習字で,けいこを終えて清書すること。

アミジ amiji (?amizi) ⓪ 名

  1. みみずに似た小動物。みみずより小さく,悪臭があり,色・形などはみみずに似ている。つぶすと螢光を発する。

チジ chiji (cizi) ① 名

  1. 悪いこと。劣ること。比較して悪い場合にいう。?uQtujakaN~.弟よりも悪い。'jaNmeenu~natooN.病気が悪化している。

チジ chiji (Cizi) ⓪ 名

  1. 粒。複合語に?ubuNCizi(御飯粒),kumiCizi(米粒),?awaCizi(粟粒)など。

チジ chiji (Cizi) ① 名

  1. 頭上。~ni kamijuN.頭上に戴く。奉戴する。
  2. 頂上。山・坂などのてっぺん。hwiranu~.坂の上。

イジナ ijina (?izina) ① 名

  1. 伊是名島。沖縄本島北方,伊平屋島(?ihja)の南にある島。伊平屋島(kusiziiともいう)に対してmeezii[前地]ともいう。また,伊是名。《地》参照。

イジリ ijiri (?iziri) ⓪ 名

  1. 意気。意気地。気力。~nu neeN.意気地がない。

クイジ kuiji (kuizi) ⓪ 名

  1. 恋路。

リージ riiji (riizi) ① 名

  1. 礼儀。
  2. 感謝の意を表わすための贈り物。進物。礼金・結納などをもいう。~sjuN.進物をする。

シジ shiji (Sizi) ⓪ 名、接尾

  1. 筋。血筋。血統。~nu ?icuku.父親同志が兄弟であるいとこ。
  2. 筋。条理。~nu tuuraN.筋が通らない。
  3. 筋。繊維。線。~hwicuN.すじを引く。線を引く。
  4. (接尾)繊維など,非常に細いものを数える時の接尾辞。筋。cuSizi(一筋),taSizi(二筋)など。

シジ shiji (Sizi) ⓪ 名

  1. 神。また神の霊力。神霊。人についた霊力はsiiという。

シジ shiji (Sizi) ① 名

  1. 杉。

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Japanese → Okinawan

いし 【石】

Phrases

いじ 【意地】

See also

Phrases

  • ~がわるい→いじわる
  • ~ですること → shiiganee,shiiganeeshii
  • ~のある者 ʔijaa,ʔijijuu,ʔijijuumuN
  • ~を張る者 gaajuu

いしく 【石工】

いしや 【石屋】

いしゃ 【医者】

いしゅ 【意趣】

いじる

See also

Phrases

いじん 【偉人】

いしうす 【石臼】

いしがき 【石垣】

いしだん 【石段】

いしなご

いしばい 【石灰】

いしばし 【石橋】

いじめる

Phrases

いしょう 【衣裳】

See also

いじょう 【異状】 (体の~)

いじょう 【以上】

いじわる 【意地悪】

See also

Phrases

いしがこい 【石囲い】

Dictionary of the Practical Use of Okinawan

Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.

Search languages: Japanese ↔ Okinawan

いし かぶい じょー

  • 石積みの門
  • Example phrases
    • じょーぬ にぢり ふぃぢゃいんかい まぎいし ちでぃ うっちゃきてぃ ちゅくらっとーる いしかぶいじょーぬ なまん なかぐしくをぅてー んーだりーん。
      (門の左右に大きな石を積んで置いて造られている石積みの門が現在でも中城では見られる)

くいじ

  • 恋路
  • Example phrases
    • っちゅぬ くいじんかい ふぇーりんちゅる むのー あらん。
      (人の恋路に入り込むものではない)

むん がたい じち

  • 話好き
  • Example phrases
    • わらびん うとぅすいん むんがたいじち やくとぅ、する っちゅん ゐぬ ちむ なてぃ っうぃーりきく ないん。
      (子どももお年寄りも話好きなので、する人も同じ気持ちになって楽しくなる)

ゆだい じーじー

  • 生唾が出てきているさま
  • Example phrases
    • まーさむん みーぬ めーんかい あくとぅ ゆだい じーじー そーん。
      (おいしいのを目の前にして生唾が出てきている)

Audio Database of Hatoma Lexicon

Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED

Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese

アイイジカイイジ [ʔai⸢ʔiʤi⸣kaiʔiʤi] (副)

  • のらりくらり。あれこれと言い抜けるさま。「そう言い、ああ言い」の転訛したもの。
  • Example phrases
    • ⸢トゥイスクバン⸣ アイ⸢イジ⸣カイイジ ⸢シー⸣ イ⸢ザリヌンガール シー ベー
      [⸢tuisu̥kubaŋ⸣ ʔai⸢ʔiʤi⸣kaiʔiʤi ⸢ʃiː⸣ ʔi⸢ʣarinuŋgaːru ʃiː beː]
      (詰問してものらりくらりして<そう言い、ああ言いして>、叱責逃れしている)

アイジ [⸢ʔai⸣ʤi] (名)

  • 合図。連絡。案内。
  • Example phrases
    • ⸣ミーシ ⸢アイ⸣ジ ⸢スンドゥ⸣ ムッ⸢トゥ⸣ ミ⸢ラン⸣バン
      [⸣miːʃi ⸢ʔai⸣ʤii ⸢sundu⸣ mut⸢tu⸣ mi⸢ram⸣baŋ]
      (目で合図をするのだが、ちっとも見ないよ)
    • ⸢アイジ⸣ヌ ア⸢ラバ⸣ル パ⸢ラリ⸣ル、⸢アイ⸣ジェー ⸢ナー⸣ムヌ ⸢ヌー⸣シ パ⸢ラリ⸣ワ
      [⸢ʔaiʤi⸣nu ʔa⸢raba⸣ru pa⸢rari⸣ru、⸢ʔai⸣ʤeː ⸢naː⸣munu ⸢nuː⸣ʃi pa⸢rari⸣wa]
      (合図<案内>があってはじめて行ける<案内があらばこそ行かれる>のであって、案内は無いのにどうして行けようか)

アイジョー [⸢ʔaiʤoː] (名)

  • 愛情。情愛。友愛。標準語からの借用語。
  • Example phrases
    • ウ⸢ヤ⸣ヌ ⸢アイジョーヌ⸣ タ⸢ラーン⸣カー ッ⸢ふァー⸣ ヤ⸢ビ⸣ス [ʔu⸢ja⸣nu ⸢ʔaiʤoːnu⸣ ta⸢raːŋ⸣kaː f⸢faː⸣ ja⸢bi⸣su] (親の愛情が足りないと子供はぐれる<性格がやぶれる>)。⸢ジョー[ʤoː](愛情)ともいう。普通はキム[⸣kimu](心、愛情、情)という。 キ⸢ム⸣ヌ ア⸢ツァー⸣ン [⸣kimu ʔa⸢ʦaː⸣ŋ] (心が篤い<情が篤い>)。 ⸣キモー ⸢ナー⸣ヌ [⸣kimoː ⸢naː⸣nu] (愛情がない<心がない>)

イジ [ʔi⸢ʤi] (名)

  • {Mn_1}意地。勇気。

イジ [ʔi⸢ʤi] (名)

  • {Mn_2}意気地。元気。
  • Example phrases
    • イ⸢ジ⸣ ンジ ⸢ギーバリバル⸣ キュー⸢ズー⸣ナ シ⸢グトー⸣ トゥ⸢ズミラ⸣リ⸢ダー シーッ⸣パイ ⸢シー⸣ヨー
      [ʔi⸢ʤi⸣ ʔnʤi ⸢giːbaribaru⸣ kjuː⸢ʣuː⸣na ʃi⸢gutoː⸣ tu⸢ʣumira⸣ri⸢daː ʃiːp⸣pai ⸢ʃiː⸣joː]
      (元気を出して頑張ってこそ今日中に仕事は完了できるのだ{EOS}精一杯働け<しなさい>よ)

イジアースン [ʔi⸢ʤiʔaːsuŋ] (他動)

  • 言い合わせる。相談する。話し合う。パ⸢ナシアー⸣スンとも言う。
  • Example phrases
    • ⸢ヤーニンズ⸣トゥ イ⸢ジアーシ⸣ パ⸢ナシアー⸣シ ⸢シェー⸣ティル ⸣ムヌグトー キ⸢ミル⸠ダー
      [⸢jaːninʣu⸣tu ʔi⸢ʤiʔaːʃi⸣ pa⸢naʃiʔaː⸣ʃi ⸢ʃeː⸣tiru ⸣munugutoː ki⸢miru⸠daː]
      (家族<家人数>と相談<言いあい話し合い>しながら物事は決めるのだよ)
    • ⸢ヌー⸣シ サ⸢バル⸣ マ⸢シ⸣ユー ウ⸢ヤッ⸣ふァザーンナリ イ⸢ジアースン⸣ティ ア⸢ズタン
      [⸢nuː⸣ʃi sa⸢baru⸣ ma⸢ʃi⸣juː ʔu⸢jaf⸣faʣaːnnari ʔi⸢ʤiʔaːʃi sun⸣ti ʔa⸢ʣutaɲ⸣joː]
      (どうしたらよいか、親子だけで相談すると言っていたよ)

イジアウン [ʔi⸢ʤiʔauŋ] (他動)

  • 言い合う。話し合う。口論する。石垣方言からの借用語か。
  • Example phrases
    • ウ⸢ヌ ギン⸣シェー ギュー⸢ムシン⸣ イ⸢ジアイヤン⸣ヨー
      [ʔu⸢nu giŋ⸣ʃeː gjuː⸢muʃiŋ⸣ ʔi⸢ʤiʔaijaɲ⸣joː]
      (その件では何度も話し合った<言い合った>よ)
    • ギュー⸢ムシン⸣ イ⸢ジアウンドゥ⸣ キ⸢マラヌ
      [gjuː⸢muʃiŋ⸣ ʔi⸢ʤiʔaundu⸣ ki⸢maranu]
      (何度も話し合う<言い合う>が決まらない)

イジアティルン [ʔi⸢ʤiʔatiruŋ] (他動)

  • 言い当てる。
  • Example phrases
    • ウ⸢レー フン⸣トー ⸣バー バ⸢タウチ⸣ヌ ウ⸢ムイ⸣バ イ⸢ジアティルン⸣カヤー
      [ʔu⸢reː ɸun⸣toː ⸣baː ba⸢taʔuʧi⸣nu ʔu⸢mui⸣ba ʔi⸢ʤiʔatiruŋ⸣kajaː]
      (彼は本当に私の胸中の思いを言い当てるかねえ)

イジカイスン [ʔi⸢ʤikaisuŋ] (他動)

  • 言い返す。口答えをする。
  • Example phrases
    • ク⸢ヌ⸣ ッ⸢ふァー⸣ ウ⸢ヤ⸣ン ⸢ナー⸣ニン ⸣ムニ イ⸢ジカイスン
      [ku⸢nu⸣ f⸢faː⸣ ʔu⸢ja⸣n ⸢naː⸣nim ⸣muni ʔi⸢ʤikaisuŋ]
      (この子は親にも口答えをする<言葉を言い返す>)
    • ⸣ムネー イ⸢ジカイサンティ⸣ ウ⸢ムータ⸣ヌ イ⸢ジカイシ ベー
      [⸣muneː ʔi⸢ʤikaisanti⸣ ʔu⸢muːta⸣nu ʔi⸢ʤikaiʃi beː]
      (口答えしないと思ったが、口答えしている)

イジカンティー [ʔi⸢ʤikantiː] (名)

  • 言いにくく感ずること。言うことが困難であること。イ⸢ズン[ʔi⸢ʣuŋ](言う)の連用形に接尾語⸢カンティ[⸢kantiː]( ~出来ない{EOS}~兼ねる)が付いた語。
  • Example phrases
    • ⸢パー⸣ヌ ⸣ヤミティ⸣ ムニ イ⸢ジカンティー シーベー
      [⸢paː⸣nu ⸣jamiti ⸣muni ʔi⸢ʤikantiː ʃiːbeː]
      (歯が痛んでものを言いにくくして<言いかねて>いる)

イジシゥカスン [ʔi⸢ʤisi̥kasuŋ] (他動)

  • 叱って教える。叱って教え諭す。
  • Example phrases
    • ウ⸢ヤ⸣ヌ ア⸢ズ⸣ ムニ シゥ⸢カンバ⸣ イ⸢ジシゥカシ⸣ ッ⸢ふォー⸣リ
      [ʔu⸢ja⸣nu ʔa⸢ʣu⸣ muni si̥⸢kamba⸣ ʔi⸢ʤisi̥kaʃi⸣ f⸢foː⸣ri]
      (親の言うことを聞かないので、叱って教え諭してください)
    • ⸣バー イ⸢ジシゥカスン⸣ヨー
      [⸣baː ʔi⸢ʤisi̥kasuŋ⸣joː]
      (私が叱って教え諭すよ)
    • イ⸢ジシゥカシ⸣ ミサカー イ⸢ジシゥカス⸣ クトー ⸣ナルン
      [ʔi⸢ʤisi̥kaʃi⸣ misakaː ʔi⸢ʤisi̥kasu⸣ ku̥toː ⸣naruŋ]
      (叱って教えて良ければ、叱って教え諭すことは出来る)
    • イ⸢ジシゥカシェー⸣ ミサムヌ
      [ʔi⸢ʤisi̥kaʃeː⸣ misamunu]
      (叱って教え諭せば良いのに)
    • イ⸢ジシゥカシ⸣バ
      [ʔi⸢ʤisi̥kaʃi⸣ba]
      (叱って教え諭しなさいよ)

イジズーワン [ʔi⸢ʤiʣuːwaŋ] (形)

  • 意地強い。物怖じしない。意気地が強い。勇気がある。
  • Example phrases
    • ヤ⸢ラ⸣ビ ヤ⸢ルンドゥ⸣ イ⸢ジズー⸣ワンダ ⸢タンガ⸣シ マー⸢ン⸣ パルン
      [ja⸢ra⸣bi ja⸢rundu⸣ ʔi⸢ʤiʣuː⸣wanda ⸢taŋga⸣ʃi maː⸢m⸣ paruŋ]
      (子供だが意地強い<物怖じしない{EOS}勇気がある>から、一人でどこにも行く)
    • ミ⸢ドゥ⸣ム ヤ⸢ルヌ⸣ イ⸢ジズー⸣ワン
      [mi⸢du⸣mu ja⸢runu⸣ ʔi⸢ʤiʣuː⸣waŋ]
      (女であるが意地が強い)
    • イ⸢ジズーワ ナー⸣ヌ
      [ʔi⸢ʤiʣuːwa naː⸣nu]
      (意地強くない)
    • イ⸢ジズー⸣ワ ⸣ナルン
      [ʔi⸢ʤiʣuː⸣wa ⸣naruŋ]
      (意地が強くなる)

イジスクン [ʔi⸢ʤi⸣su̥kuŋ] (連)

  • 言っておく。
  • Example phrases
    • ⸣バーラン プ⸢スクトゥ⸣バ ⸣ムニ イ⸢ジ⸣スクン
      [⸣baːram pu̥⸢sukutu⸣ba ⸣muni ʔi⸢ʤi⸣su̥kuŋ]
      (私からも一言意見<もの>を言っておく)

イジゾージ [ʔi⸢ʤiʣoːʤi] (名)

  • 言い上手。話し上手。物言い上手。話術がうまい<上手い>。
  • Example phrases
    • パ⸢ナ⸣シ シ⸢ミル⸣カー ⸣メー パ⸢ナ⸣シゾージ ⸣ムニ イ⸢ジゾージ
      [pa⸢na⸣ʃi ʃi⸢miru⸣kaː ⸣meː pa⸢na⸣ʃiʣoːʤi ⸣muni ʔi⸢ʤiʣoːʤi]
      (挨拶<話>させると、もう、話し上手で、話術が巧み<物言い上手である>)

イジタラースン [ʔi⸢ʤitaraːsuŋ] (他動)

  • 言い足す。言い加える。言葉の不足を補う。
  • Example phrases
    • ワ⸢カラン⸣トンマー イ⸢ジタラースンティ⸣ ウ⸢ムーン⸣ドゥ ムッ⸢トゥ⸣ ス⸢ク⸣ ミン ム⸢タン⸣バン
      [wa⸢karan⸣ tommaː ʔi⸢ʤitaraːsunti⸣ ʔu⸢muːn⸣du mut⸢tu⸣ su̥⸢ku⸣ mim mu⸢tam⸣baŋ]
      (分らないところは言い足そう<解説しよう>と思うが、ちっとも聞く耳を持たないよ)

イジタラーヌ [ʔi⸢ʤitaraːnu] (連)

  • 言い足りない。
  • Example phrases
    • ⸢ワー⸣ クトゥ フ⸢ミ⸣ルンティ ⸣アイニ パ⸢ナシタン⸣ドゥ ⸣ウビシェー ⸣ムネー イ⸢ジタラーヌ マー⸣ビン パ⸢ナシプサ⸣ル ⸣アル
      [⸢waː⸣ ku̥tu ɸu⸢mi⸣runti ⸣ʔaini pa⸢naʃi̥tan⸣du ⸣ʔubiʃeː ⸣muneː ʔi⸢ʤitaraːnu maː⸣bim pa⸢naʃipu̥sa⸣ru ⸣ʔaru]
      (君のことを褒めようとして、あのように話したが、それだけでは表現不足だ<ことばは言い足りない>{EOS}もっと話したいものだ<話したくぞある>)

イジックナー [ʔi⸢ʤikkunaː] (名)

  • 言い合い。言い競争<言い競べ>。自慢競争。歌い競べ。自分や自分の家、自分の村の長所を主張しあって相手に自慢しあうこと。豊年祭には綱引きの前哨戦としてイ⸢ジックナー[ʔi⸢ʤikkunaː](自慢比べ{EOS}自慢競争踊り)が行われる。西村と東村に別れた各二人三列の婦人舞踊隊が第一列は剣を持ち、第二列は陣太鼓、第三列は⸢ザイ[⸢ʣai](指揮する小旗{EOS}采、采配{EOS}叩きの形状をした指揮用小旗、采{EOS}沖縄方言では⸢ゼー{SqBr}⸢ʤeː{/SqBr}<采、采配>)をもって踊りながらイジックナーをする。自分の村の自慢を歌い上げる際は小刻みに前進しながら剣を振り、陣太鼓を打ち、ザイを前後に打ち振りながら攻めて行き、攻め切った所で一度相手と切り結び、相手が自慢を始める場合は、前と同じ所作をしながら押されるようにして退却する。(西村)/アーレサーアーレサー シナヌミンバ ユシクバ シンカサーシンカサー/(東村よ東村、綱の耳を寄せて来い、突き合せよう、突き合せよう)、(東村)/イーレサーイーレサー シナヌミンバ ユシクバ シンカサーシンカサー/(西村よ西村、綱の耳を寄せて来い、突き合せよう、突き合せよう)、(西村)/アーレントゥ イーレントゥ ガータスヌ アーレンヤマキ イーレンヤカチ シックリササ/(東村と西村が自慢しあったが、東村は負け、西村が勝って、シックリササ)、(東村)/イーレントゥ アーレントゥ ガータスヌ イーレンヤマキ アーレンヤカチ シックリサーサ/(西村と東村が自慢しあったが、西村は負け、東村が勝って、シックリササ)と歌う

イジックミルン [ʔi⸢ʤikkumiruŋ] (他動)

  • 言い負かす。いいこめる(言い籠める)。論破して相手をやりこめる。
  • Example phrases
    • ウ⸢レー⸣ サ⸢キ⸣ ヌムカー プ⸢ス⸣ イ⸢ジックミルンダ⸣ ウ⸢リットー⸣ パ⸢ナサラ⸣ヌ
      [ʔu⸢reː⸣ sḁ⸢ki⸣ numukaː pu̥⸢su⸣ ʔi⸢ʤikkumirunda⸣ ʔu⸢ritoː⸣ pa⸢nasara⸣nu]
      (彼は酒を飲むと他人を言い籠めるから、彼とは話されない)
    • ウ⸢リン⸣ イ⸢ジックミラリ ベー
      [ʔu⸢riŋ⸣ ʔi⸢ʤikkumirari beː]
      (彼に言い籠められている)
    • イ⸢ジックミ⸣ ミサカー イ⸢ジックミル⸣ クトー ⸣ワケー ⸢ナー⸣ヌ
      [ʔi⸢ʤikkumi⸣ misakaː ʔi⸢ʤikkumiru⸣ ku̥toː ⸣wakeː ⸢naː⸣nu]
      (言い籠めて良ければ、言い籠めることは訳も無い<簡単だ>)

イジッツァースン [ʔi⸢ʤitʦaːsuŋ] (他動)

  • {Mn_1}言い合う。しゃべりちらす。
  • Example phrases
    • ⸣ムニ イ⸢ジッツァースン
      [⸣muni ʔi⸢ʤitʦaːsun]
      (ものを言い合う<言い散らす>)
    • イ⸢ジッツァーシティ⸣ ノー⸢ン⸣ キ⸢ミラヌ
      [ʔi⸢ʤitʦaːʃi̥ti⸣ noː⸢ŋ⸣ ki⸢miranu]
      (言い合って何も決めない)

イジッツァースン [ʔi⸢ʤitʦaːsuŋ] (他動)

  • {Mn_2}悪しざまに言い散らす。叱り散らす。口論し合う。「叱り散らす」の転訛したもの。
  • Example phrases
    • プ⸢ス⸣ イ⸢ジッツァースン
      [pu̥⸢su⸣ ʔi⸢ʤitʦaːsuŋ]
      (他人を叱り散らす)
    • イ⸢ジッツァーサンドー⸣シ ヤー⸢ラマ⸣シ パ⸢ナ⸣シバ
      [ʔi⸢ʤitʦaːsnadoː⸣ʃi jaː⸢rama⸣ʃi pa⸢na⸣ʃiba]
      (叱り付けないで<叱り散らさないで>優しく話しなさいよ)

Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect

Results from the [関連データ]南琉球八重山語宮良方言の名詞アクセント資料 [Kanren dēta] Minami Ryūkyū Yaeyama-go Miyara hōgen No meishi akusento shiryō ([Relevant Data] Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect), by Kenan Celik, Aso Reiko and Kohei Nakazawa, © CC BY-NC 3.0 DEED

Search languages: Yaeyama (Miyara) ↔ Japanese, with basic English search

ナキジン [nakidʒiɴ] L (名)

  • 今帰仁

Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)

Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.

Search languages: Japanese ↔ English

いじ意地

(Common Noun)

  1. Disposition; Nature

いじ維持

(Common Noun)

  1. Maintenance; Preservation; Improvement

いじ意地

(Common Noun)

  1. Stubborness; Obstinacy; Willpower; Pride

  1. Appetite; Desire; Greed

いじ医事

(Noun)

  1. Medical practice

いじ遺児

(Common Noun)

  1. Orphan

いじ位次

(Noun)

  1. Order of rank; Order of seating

いじ遺事

(Noun)

  1. Reminiscences; Memories

いじ意字

(Noun)

  1. Ideogram

いじ異字

(Noun)

  1. Different character; Other character

  1. Variant character; Different written form of a character