(Adverb) Always
Define ichiN いちん Meaning イチン
Displaying results for ichiN (ichin・いちん・イチン) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
イチン ichin (?iciN) ⓪ 名
文
- 意見すること。他人の非をいさめること。~'jusigutuja minu ?wiinu takara.意見や教訓は身の上の宝。
チチン chichin (CiCiN) ⓪ 名
- 包み。包んだ物。CiCimiともいう。?ucukwiiziciN.(ふろしき包み)
フィーチン fiichin (hwiiciN) ⓪ 名
新?
- 平均。普通はtunamiまたnarasiという。
フィーチン fiichin (hwiiciN) ⓪ 名
- 布巾。ふいきん(九州方言)。
イチナイ ichinai (?icinai) ⓪ 名
文
- 成り行き。?uhukawanu nasigwa ?aNmeetu hutai ?icaru~ni najai 'ujuga.[大川のなし子あむまへと二人いちやる行成になやい居ゆが(大川敵討)]大川の息子と乳母のふたりはどんな成り行きになっているか。
イチニン ichinin (?iciniN) ⓪ 名
- 一人。ひとり。普通はcuiという。
イチニン ichinin (?iciniN) ① 名
- 一年。cutuともいう。
チチニ chichini (CiCini) ① 名
- 狐。沖縄にはいない。人をだます動物として話に出る。
シチナ shichina (sicina) ⓪ 名
- 尻の下に敷くもの。~sjuN.尻に敷く。'utu~sjuN.夫を尻に敷く。
シチナ shichina (sicina) ⓪ 名
- 識名。《地》参照。
シーチン shiichin (siiciN) ① 名
- 聖賢。教養ある人の用いる語。~nu ?usii.聖賢の教え。
チチニー chichinii (Cicinii) ⓪ 名
- 戊(つちのえ)。十干の一つ。
チチヌン chichinun (CiCi=nuN) ⓪ 他=maN,=di
- 包む。
グシチン gushichin (gusiciN) ① 名
- 具志堅。《地》参照。
イチナンカ ichinanka (?iCinaNka) ⓪ 名
- 五七日。死後35日目に営む法事。
イチニチ ichinichi (?icinici) ⓪ 名
- 一日。hwiQciiともいう。月の初めの日(ついたち)はCiitaciという。
ミチナカ michinaka (micinaka) ⓪ 名
- 途中。道中。~ga 'jajura kurusariga sicara.[道中がやゆら殺されがしちやら(手水之縁)]まだ引かれて行く途中であらうか,もう殺されてしまったろうか。
ミチングヮ michingwa (miCiNgwa) ① 名
- 三つ子。三歳の子。物の道理をわきまえぬ小児。三生児はmiiCuuという。
シチニン shichinin (siciniN) ⓪ 名
- 七人。nanataiともいう。
チチンター chichintaa (ciciNtaa) ⓪ 名
- ciiciNtaaと同じ。
Dictionary of the Practical Use of Okinawan
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.
Search languages: Japanese ↔ Okinawan
いちん
- 意見
- あれー あびらしぇーからー いちんぬ ちゅーさぬ やー。
(あの人はいったん言わせてしまうと意見をよく言うね)
Example phrases
ぬーいちんくぃーいちん
- 何を言おうと
- っやーが ぬーいちんくぃーいちん わんが しーぶさる くとー すん。
(あなたが何を言おうと私はしたいことをする)
Example phrases
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
イチン [ʔi⸢ʧiŋ] (副)
- いつ(何時)も。常に。時間的、場面的条件が揃う時には、いつも。
- イ⸢チン⸣ ユ⸢ヌ⸣ムニ カー⸢ニ⸣ ア⸢ゾー⸣ル
[ʔi⸢ʧiŋ⸣ ju⸢nu⸣muni kaː⸢ni⸣ ʔa⸢ʣoː⸣ru]
(いつも同じ話だけいわれる<おっしゃる>) - ⸣バー タ⸢マーニ⸣ クー ⸣ピンマー ⸢ワー⸣ イ⸢チン ヤー⸣ナ ブ⸢ラーンワン⸣ノー
[⸣baː ta⸢maːni⸣ kuː ⸣pimmaː ⸢waː⸣ ʔi⸢ʧiŋ jaː⸣na bu⸢raːŋwan⸣noː]
(私が偶に来る時は、君は何時も家にいないではないか) - ク⸢ヌ⸣ ッ⸢ふァー⸣ イ⸢チン⸣ シラ フ⸢クリティ⸣ ムヌ ⸢トゥーバン ピントーン サヌ
[ku⸢nu⸣ f⸢faː⸣ ʔi⸢ʧiŋ⸣ ʃira ɸu̥⸢kuriti⸣ munu ⸢tuːbam pintoːn sanu]
(この子はいつも脹れっ面していて、ものを尋ねても返事しない) - 強調するとイッ⸢チン
[ʔit⸢ʧiŋ]
(いつも) - のように発音される。 ⸣アッパー ⸢ピャー⸣ク ナ⸢リ⸣ソールンドゥ イ⸢チン⸣ ア⸢ザケーアザケー⸣シル ⸢オー⸣ル⸢ダー
[⸣ʔappaː ⸢pjaː⸣ku na⸢ri⸣soːrundu ʔi⸢ʧiŋ⸣ ʔa⸢ʣakeːʔaʣakeː⸣ʃiru ⸢ʔoː⸣ru⸢daː]
(お祖母さんは百歳になられるが、いつもこぎれいに<清潔に>して<ぞ>おられるよ) - イッ⸢チン⸣ ユ⸢ヌムニ⸣ル イ⸢ゾー⸣ル <ア⸢ゾー⸣ル>
[ʔit⸢ʧiŋ⸣ ju⸢numuni⸣ru ʔi⸢ʣoː⸣ru ]
(いっつも同じことを言われるんだ)
Example phrases
イチンガサ [ʔi⸢ʧiŋgasa] (副)
- 何時だったか。何時か。過去、未来のことについて、不確かなある時をいう語。{Mn_1}何時だったか。
イチンガサ [ʔi⸢ʧiŋgasa] (副)
- {Mn_2}いつか。何時の日にか。
- イ⸢チンガサ⸣ ウ⸢キ⸣ナーナテイ イ⸢カイオーラ⸣リンパジ
[ʔi⸢ʧiŋgasa⸣ ʔu⸢ki⸣naːnati ʔi⸢kaiʔoːra⸣rimpaʤi]
(何時の日にか沖縄でお会いできる<お会いできなさる>はずです)
Example phrases
イチンガチ [ʔi⸢ʧiŋga⸣ʧi] (名)
- 一月。正月月(しょうがつつき)。⸣ソンガチシキ[⸣soŋgaʧiʃi̥ki](正月月)というのが普通。
- イ⸢チンガ⸣チナー ⸣ソンガチ パ⸢チニンガイ ソー⸣リ ⸢ヤーニンズー⸣ヌ ⸣ドゥーパダニンガイユン ⸢ソーリ⸣シタ
[ʔi⸢ʧiŋga⸣ʧinaː ⸣soŋgaʧi pḁ⸢ʧiniŋgai soː⸣ri ⸢jaːninʣuː⸣nu ⸣duːpadaniŋgaijun ⸢soːri⸣ʃi̥ta]
(一月には正月初祈願をされ、家族の健康祈願をもなされた)
Example phrases
イチンゴー [ʔi⸢ʧiŋ⸣goː] (名)
- 一合。
- イ⸢チンゴーナカ⸣ムル
[ʔi⸢ʧiŋgoːnaka⸣muru]
(一合枡) - イ⸢チンゴー⸣クビン
[ʔi⸢ʧiŋgoː⸣kubiŋ]
(一合瓶) - サ⸢キ⸣ イ⸢チン⸣ゴー ⸢カイ⸣クー
[sḁ⸢ki⸣ ʔi⸢ʧiŋ⸣goː ⸢kai⸣kuː]
(酒を一合買ってきなさい)
Example phrases
イチンゴーナカムル [ʔi⸢ʧiŋgoːnaka⸣muru] (名)
- 一合枡。
- イ⸢チンゴーナカ⸣ムルシ パ⸢カ⸣レーテイ サ⸢キバ カーシオーッ⸣タ
[ʔi⸢ʧiŋgoːnaka⸣muruʃi pḁ⸢ka⸣reːti sḁ⸢kiba kaːʃioːt⸣ta]
(一合枡で計りつつ酒を売っておられた)
Example phrases
イチンナーカ [ʔi⸢ʧinnaː⸣ka] (副)
- いつか。何時の日か。未来および過去における不確定の時、ある日。
- ⸢ワンヌン⸣ ウ⸢ブ⸣プス ⸣ナルカー イ⸢チンナー⸣カー ウ⸢ヤ⸣ヌ キ⸢ムウチン サッシラリ⸣クトゥン ア⸢リ⸣ス ⸣パジェー ア⸢ラン⸣カヤー
[⸢wannuŋ⸣ ʔu⸢bu⸣pu̥su ⸣narukaː ʔi⸢ʧinnaː⸣ka ʔu⸢ja⸣nu ki⸢mu⸣ʔuʧin saʃʃirari⸣ku̥tuŋ ʔa⸢ri⸣su ⸣paʤeː ʔa⸢raŋ⸣kajaː]
(君も大人になったら、いつかは親の気持ち<肝内、心の内>も察知できることもあるのではなかろうか<察せられることもあるはずではないかねえ>)
Example phrases
ジューイチンガチ [⸢ʤuː⸣ʔiʧiŋgaʧi] (名)
- 十一月。
- シ⸢マッサ⸣ロー ⸢ジュー⸣イチンガチナ ア⸢タル⸣ トゥシン ⸢アッ⸣タン
[ʃi⸢massa⸣roː ⸢ʤuː⸣ʔiʧiŋgaʧina ʔa⸢taru⸣ tu̥ʃiŋ ⸢ʔat⸣taŋ]
(シマッサル<島クサラシ>祭は、十一月に当たる年もあった)
Example phrases
ジューイチングヮチ [⸢ʤuː⸣ʔiʧiŋgwaʧi] (名)
- 十一月。
- ⸢ヨイ⸣ヤー ⸢ジュー⸣イチングヮチナー ⸢スー⸣ ス⸢コールバ シーベー
[⸢joi⸣jaː ⸢ʤuː⸣ʔiʧiŋgwaʧinaː ⸢suː⸣ su̥⸢koːruba ʃiːbeː]
(お祝いは十一月にする準備をしている)
Example phrases
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese-English, English-Japanese
かいちん【開陳】
(Noun)
- Stating; Expressing (one's opinion)
せいじん・せいちん【西浄】
(Noun)
- Toilet in a Zen temple
かいちん【開枕】
(Noun)
- Bringing out the pillows and futon (in Zen Buddhism); Sleeping
つかいちん【使い賃】
(Noun)
- Messenger tip or charge
ていちんぎん【低賃金】
(Noun)
- Low wages
さいちんほう【最賃法】
(Noun)
- Minimum Wages Act
わどうかいちん・わどうかいほう【和同開珎】
(Noun)
- Japan's first circulated coinage (minted in 708 CE)
コンドロイチン
(Noun)
- Chondroitin
ナイチンゲール
(Common Noun)
- Nightingale
さいていちんぎん【最低賃金】
(Noun)
- Minimum wage
れいせいちんちゃく【冷静沈着】
(Noun)
- Calm, cool, and collected; Level and calm
— Yojijukugo
さいていちんぎんせい【最低賃金制】
(Noun)
- Minimum wage system
きじゅんないちんぎん【基準内賃金】
(Noun)
- Fixed wages
きじゅんがいちんぎん【基準外賃金】
(Noun)
- Extra wages
ていちんぎんさんぎょう【低賃金産業】
(Noun)
- Low wage industry
せんせいちんじゅつしょ【宣誓陳述書】
(Noun)
- Sworn statement
まやくせいちんつうやく【麻薬性鎮痛薬】
(Noun)
- Narcotic analgesic
コンドロイチンりゅうさん【コンドロイチン硫酸】
(Noun)
- Chondroitin sulfate