(Noun) Spring, springtime
Define haru はる Meaning ハル
Displaying results for haru (haru・はる・ハル) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
ハル haru (haru) ⓪ 名
- 畑。主として畑をさすが,畑よりも広義。耕地。田畑。~?aQcuN.農業をする。
- 墓。墓(haka)を忌んでいう語。~kai ?icuN.イ.畑に行く。ロ*.墓に行く。墓に参る。ハ.死ぬ。忌んでいう語。~nu ?arabi.墓のたたり。墓の故障など。墓の故障は子孫に凶事があるとの警告とされる。
ハル haru (haru) ⓪ 名
文
- 春。hwaruとも発音される。春の季節感がないので,口語ではあまり用いない。
ハルビ harubi (harubi) ⓪ 名
- 馬の腹帯。harabiともいう。
イチャル icharu (?icaru) ① 連体
文
- いかなる。口語はcaaru。~kutu ?atuti tumeti cicaga.[いきやる事あとてとめてちちやが]どんな事があって尋ねて来たか。
ハルシャー harushaa (harusjaa) ⓪ 名
- 農民。百姓。haru?aQcaaともいう。
ヌーシャル nuusharu (nuusjaru) ⓪ 連体
- 何ほどの。何の。何する。たいしたことはない。?aree~munuga.あいつ,何ほどのものか。'iisjoogwaCi 'jaa, Zurigwaa. nusjaru 'iisjoogwaCiga, tusizirija, satume.「いい正月だねえ,女郎さん。」「何がいい正月なものですか,お歳暮はどうしました,だんなさん。」katanabani sawaru munuja nusjaru munuga.[刀ばにさはる者やのしやる者が(手水之縁)]刀のさまたげをする者は何するものか。
ハチハル hachiharu (haCiharu) ① 名
文
- 初春。旧暦の正月のこと。
ハルドゥナイ harudunai (harudunai) ⓪ 名
- 耕地が隣合わせになっている間柄。
ハルミチ harumichi (harumici) ⓪ 名
- 耕地の間の道。畑の中の道。
ハルミグイ harumigui (harumigui) ⓪ 名
- 畑の見回り。
- *墓の見回り。
ハルミユン harumiyun (harumi=juN) ⓪ 他=raN,=ti
- 釈明する。弁明する。疑いを晴らそうと努める。
フィチャルサン ficharusan (hwicarusaN) ⓪ 形
- hwicarasaNと同じ。
ハルシューブ harushuubu (harusjuubu) ⓪ 名
- 農業の成績を争う競争。増産のために二村対抗で行なわせたもの。
ハルヤードゥイ haruyaadui (harujaadui) ⓪ 名
- 別荘。'jaaduiともいう。その項参照。
ハルアッチャー haru acchaa (haru?aQcaa) ⓪ 名
- 農民。農夫。百姓。harusjaaともいう。-?aQcaa<?aQcuN(歩く)。
ハルシクチ harushikuchi (harusikuci) ⓪ 名
- 畑仕事。農業。
チチャルカキタ chicharukakita (cicarukakita) ① 名
- (貧乏で,または旅先などで)着替えのないこと。着たきり雀。~Qsi ?aQcuN.着替えのない生活をする。
ディヨーチャル、ムヌヤ diyoocharu、munuya (dijoocaru、munuja) ⓪、⓪ 句
文
- [出様来る者や]出て来た者は。まかりいでたる者は。組踊りの用語。
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
はる 【春】
はるたま (植物名)
いばる 【威張る】
- ʔibayuN (≈ ʔibaiN)
Phrases
- いばっている者 gaaimuN,ʔibayaa
しばる 【縛る】
くたばる
See also
はつはる 【初春】
ほおばる 【頬張る】
Phrases
- ~さま hakkukuNkukuN
やんばる 【山原】 (地名)
Phrases
- ~地方への旅 yaNbarutabi,yaNbatabi
- ~方言 yaNbarukutuba
- ~者 yaNbaraa
よくばる 【欲張る】
See also
あかめばる (魚名)
Dictionary of the Practical Use of Okinawan
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.
Search languages: Japanese ↔ Okinawan
はる
- 耕地
- はる あっちゃー
(農業従事者) - はる あっちゅん。
(農業をする) - はるんかい いちゅん。
(田畑に行く) - やーぬ くさーぬ あたいぐゎーんかい どぅーくる ちゅくてーる びら やくとぅ、はるさーたーぬ ぐとー あらん、かーげー わっさしが、かむみ?
(家の裏で自分で作っているネギなので、農作人たちのようではなくて、見かけは悪いが、食べるか) - はる ちゅくてぃ しち まてぃ。
(畑を耕して植え付け時期を待て)
Example phrases
はる
- 墓
- はる まぶやー
(墓で「まぶやー ぐみ(落とした魂を込めること)
」をすること)- まぶやー ぐみ さんねー、だやーぐゎー なすん どー。
(魂込めをしないと精気が抜け出た状態にしてしまうよ) - はる すーじ
(墓のお祝い) - みーばか ちゅくたん どー。
(新しい墓をつくったよ)
Example phrases
*(参照)はか
*(参考)ふーる まぶやー(便所から不動明神をお呼びして「まぶやー ぐみ」をすること)
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
はる【張る・貼る】
(Common Godan verb, transitive)
- To stick; To paste; To affix
(Common Godan verb, intransitive)
- To stretch; To spread; To strain; To tighten; To put up (tent)
- To form (e.g. ice on a pond)
- To fill; To swell
(Common Godan verb, transitive)
- To stick out; To put; To slap
(Common Godan verb, intransitive)
- To be expensive
(Common Godan verb, transitive)
- To keep a watch on; To be on the lookout
(Common Godan verb, intransitive)
- To become one tile away from completion
はる【春】
(Common Adverbial noun)
- Spring; Springtime
- New Year
- Prime (of one's life, etc.)
- Adolescence; Puberty
- Sexuality
はる
(Auxiliary verb)
- To do
— Honorific or respectful (sonkeigo) language
みはる【見張る・瞠る】
(Common Godan verb, transitive)
- To stand watch; To stand guard; To look out
- To open one's eyes wide
はるか【遥か・遙か】
(Common Noun)
- Far; Far away; Distant; Remote; Far off
— Word usually written using kana alone
こはる【小春】
(Noun)
- 10th month of the lunisolar calendar (traditional first month of winter, approx. November); Late autumn; Late fall
いいはる【言い張る・言いはる・言張る】
(Godan verb, transitive)
- To insist; To assert; To be obstinate in saying
はるめく【春めく】
(Godan verb, intransitive)
- To become spring-like; To show signs of spring
はるかぜ・しゅんぷう【春風】
(Noun)
- Spring breeze
しゅんう・はるさめ【春雨】
(Noun)
- Gentle spring rain
- Thin noodles made from bean starch (or potato starch)
はるさき【春先】
(Common Adverbial noun)
- Beginning of spring
しょしゅん・はつはる【初春】
(Noun)
- Beginning of spring
- First month of the lunar calendar; New Year
はるいちばん【春一番】
(Noun)
- First storm of spring; Strong winds during the change from winter to spring
はるやすみ【春休み・春休】
(Common Noun)
- Spring break; Spring vacation
らいしゅん・らいはる【来春】
(Common Adverbial noun)
- Next spring
はるばしょ【春場所】
(Common Noun)
- Spring (March) tournament, held in Osaka
しゅんじゅう・はるあき【春秋】
(Common Noun)
- Spring and autumn; Spring and fall; Months and years
はるぎ【春着】
(Noun)
- Springwear; New Year's clothes
はるご・しゅんさん【春蚕】
(Noun)
- Spring breed of silkworm
ハルツ
(Noun)
- Resin
ハルバ
(Noun)
- Halva
なはる
(Auxiliary verb)
- To do
— Honorific or respectful (sonkeigo) language / Archaism
はるた【春田】
(Noun)
- Empty rice field (between the harvest and spring)
おばはる【お婆はる】
(Godan verb)
- To shamelessly demand one's rights
— Slang
がをはる【我を張る】
(Expression)
- To insist on one's own ideas
はるまき【春巻き・春巻】
(Noun)
- Spring roll
Not what you were looking for? Try using a different spelling or check out the suggestions below?:
言葉の助言:
- ru (る) — Possible word or expression preceded by the topic particle は ha