(Noun, suffix) Speech, language, dialect, accent
Define guchi ぐち Meaning グチ
Displaying results for guchi (guchi・ぐち・グチ) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
(Noun) Compliment, flattery, commendation, praise; fawning, sucking up, obsequiousness; incessant talking, prattle, jabber
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
グチ guchi (guci) ⓪ 名
- 茎。草・野菜などの茎。
グチ guchi (guci) ① 名
- 悪口。また,口答え。~sjuN.悪口をいう。また,口答えする。
グチ guchi (guci) 接尾
- kuci(口)の項を参照。
ウグチ uguchi (?uguci) ⓪ 名
- 積極性。また,進んでする機知。~nu ?aN.積極的である。機略がある。~nu neeraN.消極的である。引っ込み思案である。
トゥグチ tuguchi (tuguci) ⓪ 名
- 港。
- 川の下流にある渡し場。
トゥグチ tuguchi (tuguci) ⓪ 名
- 渡口。«地»参照。
トゥグチ tuguchi (tuguci) ① 名
- 渡具知。«地»参照。
トゥグチ tuguchi (tuguci) ① 名
- 渡久地。«地»参照。
アファグチ afaguchi (?ahwaguci) ⓪ 名
- 薄味。また塩加減の少ない味。また,薄味を好む者。
アマグチ amaguchi (?amaguci) ① 名
- 甘言。?amakuciともいう。~taratara sjuN.甘言をたらたら言う。
チグチ chiguchi (Ciguci) ① 名
- [津口]商売によい場所。人の多く集まるような所。さかり場。もとは港の意。
ゴーグチ googuchi (googuci) ⓪ 名
- 苦情。不平をいうこと。muNnu~.食事の不平をいうこと。
グチナー guchinaa (gucinaa) ① 名
- あだ名。あざけって呼ぶための名。たとえば,背の低い人をmaamii(豆)と呼ぶなど。
メーグチ meeguchi (meeguci) ⓪ 名
- 家の表口。家の前面。おもて。
ミーグチ miiguchi (miiguci) ⓪ 名
- (商売の)くちあけ。
ムングチ munguchi (muNguci) ① 名
- 木戸口。芝居の入り口。
ンニグチ nniguchi ('Nniguci) ① 名
- みずおち。?utusiともいう。
ヌーグチ nuuguchi (nuuguci) ⓪ 名
- 布の織り始め。
ウフグチ ufuguchi (?uhuguci) ⓪ 名
- 大口。大きな口。~huracuN.大口をあける。
ウタグチ utaguchi (?utaguci) ① 名
- 歌うのが上手なこと。歌声がよいこと。また,その人。
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
くち 【口】
Phrases
- ~がえぐい kuchiwiigoosaN
- ~が重い kuchiʔNbusaN
- ~が軽い kuchiʔassaN,kuchigassaN
- ~が早い kuchibeesaN
- ~が悪い kuchigufasaN
- ~が悪い者 yanaguchaa,kuchigufaa
- ~のとがった顔 yuumuujira
- ~のとがった者 yuumuu,saaruu,tugaii,tugayaa,→hayuuguchi
- ~を大きく開くこと gaaburachi
くちき 【朽木】
くちかず 【口数】
くちがね 【口金】
くちぐせ 【口癖】
くちぐち 【口口】
くちさき 【口先】
Phrases
- ~ばかり ʔiinagashinagashi,→shuNsooroo
くちどめ 【口止め】
くちなし (植物名)
くちひげ 【口ひげ】
くちぶえ 【口笛】
Phrases
- ~の音 fuuifuui
くちべた 【口下手】
くちよせ 【口寄せ】
Phrases
- ~をする「ゆた」 yuNnuyuta
くちうつし 【口移し】
Phrases
- ~に酒を飲ませること kukuNjaki
くちおしい 【口惜しい】
くちぐるま 【口車】
Dictionary of the Practical Use of Okinawan
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.
Search languages: Japanese ↔ Okinawan
あんだ ぐち
- お世辞
- みーぬ めーをぅてぃ ふみらってぃん うっさー ねーん。あんだぐちんかいどぅ ちかりーる。
(目の前でほめられても嬉しくない。お世辞にしか聞こえない) - あんだぐちっし あんだもーき さん。
(お世辞でボロ儲けした)
Example phrases
うちなー ぐち
- 沖縄語
- うちなーぐち わしーねー、どぅーぬ うやぬ ちらん わしーん。
(沖縄語を忘れたら、自分の親の顔も忘れる)
Example phrases
さち ぐち
- 手始め
- ちゅーぬ しくちぇー さちぐちぇー ぬー なとーが?
(今日の仕事は先にするのは何か)
Example phrases
ちむ ぐち
- みぞおち
- なーだ むぬ かでーねーらんくとぅ、ちむぐち くーらってぃ やどーっさ。
(まだものを食べていないので、みぞおちを締め付けられて痛い) - ちむぐち きらってぃ いーちまでぃー っし しなしなー そーたん。
(みぞおちを蹴られて息ができなくて死にそうだった)
Example phrases
なち ぐち
- 初夏
- なちぐち ないねー あささーぬ なちはじみーん。
(初夏になるとクマゼミが泣き始める)
Example phrases
はかぐち
- 仕事のし始め
- くぬ わじゃー はかぐちぬ あきらわどぅ ないさ やー。
(この仕事は端緒が開かないとできないね) - あり かんげー くり かんげーっし やっとぅかっとぅ はかぐちぬ あち、なー しくちん しー やしく なとーさ。
(あれこれ考えてやっとこさ仕事の端緒が開き、仕事もし易くなったよ)
Example phrases
まやー ぐち
- 猫舌
- あれー まやーぐち やくとぅ、ありが むのー さち なち まかいんかい いってぃ うちきとーけー。
(あの人は猫舌なので、あの人のものは先に碗に入れて置きなさい)
Example phrases
みーじーくーじー/ごーぐちはーぐち すん
- ぶつぶつ不平を言う
むんぬ ごーぐち
- 食べ物の不平不満
- むんぬ ごーぐち さんぐとぅ、ぬーやてぃん かむる っちゅぬどぅ ながぬちぇー んーぢゅる。
(食べ物の不平不満を言わないで、何でも食べる人が長寿になる)
Example phrases
んに ぐち
- みぞおち
- んにぐち ふぃじさーに ちかりやーに いーちまでぃー っし しなーしなー そーたん。
(みぞおちを肘で突かれて息が止まって死にそうになった) - ちかぐろー んにぐち やだい、ながにぬ やだい するとぅちぬ あしが、やんめー やがやー?
(最近はみぞおちが痛かったり、背中が痛むときもあるが、病気なのかなあ)
Example phrases
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
ウーグチ [⸢ʔuːgu⸣ʧi] (名)
- (海底地名)大津口(「大口」の義)。石垣、鳩間、白浜の定期船が出入りする干瀬の津口。島の西南西、⸢クー⸣シビーの南側に位置する。⸢ウーグ⸣チの北側にク⸢チ⸣グヮー[ku̥⸢ʧi⸣gwaː](小津口)がある。また、⸢ウーグ⸣チの南側には、⸢ミーグチ⸣グヮー[⸢miːguʧi⸣gwaː](新小津口)がある。指小辞⸢~グヮー[~gwaː](小)」の付く海底地名は糸満方言からの借用語であろう。従って、指小辞「~グヮー」の付く地名は、無名の糸満漁師たちによる命名に基づくものと考えられる
キムングチ [ki⸢mungu⸣ʧi] (名)
- みぞおち(鳩尾)。胸の中央前面のくぼんだところ。
- キ⸢ムングチ⸣ヌ <ウ⸢トゥシ⸣ヌ> ⸣マーラヌ ヤム⸢サー
[ki⸢muŋguʧi⸣nu <ʔu⸢tuʃi⸣nu> ⸣maːranu jamu⸢saː]
(みずおちの辺りが傷むよ)
Example phrases
グチ [⸣guʧi] (名)
- 文句。小言。ぐち(愚痴)。不平不満。言っても仕方の無いことを言って嘆くこと。
- プ⸢スカージヌ⸣ グチ ス⸢クン
[pu̥⸢sukaːʤinu⸣ guʧi su̥⸢kuŋ]
(皆の<人数の>文句を聞く) - グ⸢チ⸣ フーン
[gu⸢ʧi⸣ ɸuːŋ]
(反抗する{EOS}不平不満をいう) - ⸣グチ <⸢ガイ> ⸢スン
[⸣guʧi <⸢gai> ⸢suŋ]
(文句をいう{EOS}反抗する)
Example phrases
グチスン [⸣guʧi ⸢suŋ] (連)
- 文句をいう。苦情を言う。不平不満をいって反抗する。強情になる。
- パ⸢タラケー⸣ サ⸢ムティ⸣ グチカー⸢ニ スー
[pḁ⸢tarakeː⸣ sa⸢muti⸣ guʧikaː⸢ni suː]
(働きはしないで不平不満ばかり言って反抗する)
Example phrases
グチホー [gu⸢ʧi⸣hoː] (名)
- 無鉄砲な者。むやみやたらにする人。強引な人。粗野な人。
- ウ⸢レー サッ⸣コー グ⸢チ⸣ホー
[ʔu⸢reː sak⸣koː gu⸢ʧi⸣hoː]
(あいつは非常に無鉄砲な奴だ) - ⸢ウンザー⸣ グ⸢チホー⸣ムヌ
[⸢ʔunʣaː⸣ gu⸢ʧihoː⸣munu]
(あいつは無鉄砲者だ)
Example phrases
グチホーニ [gu⸢ʧi⸣hoːni] (副)
- 無鉄砲に。力任せに。むやみに。強引に。無礼に。
- ウ⸢ヤン⸣ナーニ グ⸢チ⸣ホーニ ⸣ムネー イ⸢ズナ
[ʔu⸢jan⸣naːni gu⸢ʧi⸣hoːni ⸣muneː ʔi⸢ʣuna]
(親に対して無礼にものを言うな<無礼な物言いをするな>) - ⸣アイニ グ⸢チ⸣ホーニ ピ⸢キスクナ
[⸣ʔaini gu⸢ʧi⸣hoːni pi̥⸢kisu̥kuna]
(あんなに無鉄砲に引張るな)
Example phrases
ゴーグチ [⸢goːgu⸣ʧi] (名)
- 罵詈雑言。強い苦情。盛んに悪口を言うこと。不平不満の悪口。強く反抗すること。「こわぐち(強口)」の義。
- ウ⸢リン ゴーグ⸣チ サ⸢リ⸣カー ナ⸢クラーン⸣ダー
[ʔu⸢riŋ goːgu⸣ʧi sa⸢ri⸣kaː na⸢kuraːn⸣daː]
(この人に罵詈雑言をいわれたら怖いよ)
Example phrases
サクラグチ [sḁ⸢kuraguʧi] (名)
- 海底地名。石垣島の東南方のリーフの切れ目<津口>。
- イ⸢サナキヌ⸣ カ⸢ツシンマー⸣ サ⸢クラグチェーラ⸣ ンジペーリ シ⸢タン⸣ダー
[ʔi⸢sanakinu⸣ ka⸢ʦuʃimmaː⸣ sḁ⸢kuraguʧeːra⸣ ʔnʤipeːri ʃi̥⸢tan⸣daː]
(石垣の鰹漁船はサクラグチ<津口>から船が出入りをしたよ)
Example phrases
シルングチ [ʃi⸢ruŋgu⸣ʧi] (名)
- すりこぎ(擂粉木)。れんぎ。「摺粉木」の[suri]の[u]と[i]が音位転換(metathesis)し、[kogi]の[ko]が濁音化、[o]が狭母音化して[u]となり(三母音化)、[gi]が口蓋化して[ʤ]となり、更に無声化して[ʧ]と音韻変化して形成された語。
- ⸣グマー ⸢ダイ⸣パーナ イ⸢リティ⸣ シ⸢ルング⸣チシ ⸣ッシバ
[⸣gumaː ⸢dai⸣paːnaː ʔi⸢riti⸣ ʃi⸢ruŋgu⸣ʧiʃi ⸣ʃʃiba]
(胡麻は擂鉢に入れて擂粉木で擂りなさいよ)
Example phrases
フキングチ [ɸu̥⸢kiŋgu⸣ʧi] (名)
- 煙管の吸い口。
- キ⸢シル⸣ヌ ⸢ピーザラ⸣トゥ フ⸢キングチ⸣ヌ ⸣アイナー ⸣ラウティ ⸢スー⸣ タ⸢キヌ⸣ フ⸢ダ⸣ヌ ⸣アン
[ki⸢ʃiru⸣nu ⸢piːʣara⸣tu ɸu̥⸢kiŋguʧi⸣nu ⸣ʔainaː ⸣rauti ⸢suː⸣ tḁ⸢kinu⸣ ɸu⸢da⸣nu ⸣ʔaŋ]
(煙管の火皿と吸い口の間にラウという竹の管があるよ)
Example phrases
ミーグチグヮー [⸢miːguʧi⸣gwaː] (名)
- (海底地名)。小さな新津口。⸢イーリマイズニ[⸢ʔiːrimaiʣuni](西前曽根)の西側にある干瀬の小さな津口。⸢ウー⸣グチ[⸢ʔuː⸣guʧi](大津口)の後に使われたので、「小新津口」と命名された。「~グヮー[~gwaː](「小」の指小辞{EOS}diminutive)」は沖縄方言であるから、糸満漁師がイカ釣り漁のためにサバニを二隻組み、双胴船仕立てにして鳩間島へ帆走してきて漁労に従事した頃に伝播した方言であろう
ヤナングチ [ja⸢naŋgu⸣ʧi] (名)
- 悪口。
- ヤ⸢ナングチ⸣ヌ ⸢ゴー⸣カジ イ⸢ザリ ベー
[ja⸢naŋguʧi⸣nu ⸢goː⸣kaʤi ʔi⸢ʣari beː]
(悪口のありったけ<ありったけの悪口をたたかれている>を言われている)
Example phrases
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
ぐち【愚痴・愚癡】
(Common Noun)
- Idle complaint; Grumble
- Moha (ignorance, folly)
ごと・ぐち【共】
(Suffix)
- Including...; With ...; Inclusive of; ...and all
— Word usually written using kana alone
Not what you were looking for? Try using a different spelling or check out the suggestions below?:
言葉の助言:
- gutsu (ぐつ) — Japanese 'tsu' verb (nominal form)