X
🔧

Settings

Search type

Word search: Languages

Word search: Databases

Define gisaN ぎさん Meaning ギサン

Displaying results for gisaN (gisan・ぎさん・ギサン) – ryukyu

JLect: Japonic Languages and Dialects Database

Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.

Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese

Ryukyu (Okinawa)

ぎさん

(Sa-Adjective) Large, big

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Okinawan → Japanese

ーギサン -gisan (-gisaN) 接尾

  1. …そうだ。…らしい。Sidagisaru nikee(涼しそうな二階),?aN'jaigisaN(そうらしい),nootooigisaN(直っているらしい),?uziraasigisaru'warabi(かわいらしい子供),?wiirikigisaN(おもしろそうである),naCikasigisa sjooN(悲しそうにしている), huigisaa 'jaN(降りそうである),?icigisaa(行きそう)など。

マギサン magisan (magisaN) ⓪ 形

  1. 大きい。太いの意でも用いる。?icaru magisa.言ったことの大きさよ。大言する者を嘲笑していうことば。

ガチギサン gachigisan (gacigisaN) ⓪ 形

  1. 餓鬼のようである。食い意地が張っている。gaciraasjaNともいう。

ハゴーギサン hagoogisan (hagoogisaN) ⓪ 形

  1. きたならしい。きたならしく見える。

シダギサン shidagisan (SidagisaN) ⓪ 形

  1. 涼しそうである。

ウッシャギサン usshagisan (?uQsjagisaN) ⓪ 形

  1. うれしそうである。

アミフイギサン amifuigisan (?amihuigisaN) ⓪ 形

  1. 雨が降りそうである。?amihuigisaa'jatakutu.雨が降りそうだったので。

フィジャルギサン fijarugisan (hwizarugisaN) ⓪ 形

  1. 不器用らしい。ぎごちない。また,(姿が)ぶかっこうである。おろかしく見える。

フッチャギサン fucchagisan (huQcagisaN) ⓪ 形

  1. かわいい。かわいらしい。

フドゥマギサン fudumagisan (hudumagisaN) ① 形

  1. 体が大きい。大柄である。huduguusaNの対。

ガナラギサン ganaragisan (ganaragisaN) ⓪ 形

  1. ganaraasjaNと同じ。

ガンジューギサン ganjuugisan (gaNzuugisaN) ⓪ 形

  1. 強健らしい。丈夫そうである。

ヤトゥマギサン yatumagisan ('jatumagisaN) ① 形

  1. 巨大である。特に大きい。

ムヌヨーギサン munuyoogisan (munujoogisaN) ⓪ 形

  1. munujoocigisaNと同じ。

ハチコーギサン hachikoogisan (haCikoogisaN) ⓪ 形

  1. 何となく角がありそうである。人相の悪い者などをいう。

ッヰーリキギサン qwiirikigisan (?wiirikigisaN) ⓪ 形

  1. 面白そうである。

ミーヤファラギサン miiyafaragisan (miijahwaragisaN) ⓪ 形

  1. 体が弱そうである。ひよわそうに見える。mii-は身の意か。

ムヌウミーギサン munu umiigisan (munu?umiigisaN) ⓪ 形

  1. 物思いに沈むようすである。心配がありそうである。munu?umiigisakuN neeN.何の心配も知らず,あどけない。無邪気である。

ムヌフシャギサン munufushagisan (munuhusjagisaN) ⓪ 形

  1. 物欲しそうである。

ウジラーシギサン ujiraashigisan (?uziraasigisaN) ⓪ 形

  1. ?uziraasjaNと同じ。

Dictionary of the Practical Use of Okinawan

Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.

Search languages: Japanese ↔ Okinawan

やとぅ まぎさん

  • 巨大である

うじらーさぎさん

  • きれい、かわいい
  • Example phrases
    • アナウンサーや むる うじらーさぎさしが、っちゅんかい んーだっとーんでぃーる ちむぬ あくとぅどぅ あん なとーがやー?
      (アナウンサーはみんなきれいだが、人に見られているという意識があるのでそうなっているのかねえ)

うっさぎさん

  • 嬉しそうだ
  • Example phrases
    • わらびぬ ぬーやかん しちゅる むん にぢやーに うっさぎさ そーん。
      (子どもが何よりも好きなものを握って嬉しそうにしている)

*(参照)にじやーに(我慢して)

〜ぎさん/〜ぎさー

  • 〜らしい、〜しそうだ(外見からの判断)
  • Example phrases
    • うぃきがぎさん
      (男らしい)
    • 、うぃなぐぎさん
      (女らしい)
    • 、しんしーぎさん
      (先生らしい)
    • 、がちぎさん
      (食い意地が張っていそう)
    • ふくふくーとぅ/くぇーぐぇーとぅっし っうぇーきぎさー やん やー。
      (まるまるとしてお金持ちのようだね)
    • まーさぎさる マンゴー
      (おいしそうなマンゴー)
    • 、うとぅるさぎさん
      (怖そう)
    • 、ちりーぎさん/ゆぐらーぎさん/くささぎさん
      (清潔そう/汚そう/臭そう)
    • 、あちさぎさー そーん
      (暑そうにしている)
    • ばさーじん やくとぅ しださぎさん やー。
      (芭蕉布なので涼しそうだね)
    • くぬ うもーぶとんや いっぺー ぬくさぎさん やー。
      (この羽毛布団は実に暖かそうだね)
    • くまぬ そーきすばー まーさぎさっさー。
      (ここのソーキそばはおいしそうだね)
    • をぅらんぎさん
      (居なそう)
    • 、ねーらんぎさん
      (無さそう)
    • 、やみぎさー そーん
      (痛そうにしている)
    • 、のーとーいぎさん
      (直っていそう)
    • なまにん あみぬ ふいぎさー やっさー。
      (今にも雨が降りそうだね)
    • なまにん 笑いぎさー そーん。
      (今にも笑いだしそうだ)
    • なまにん ふぃんぎぎさー そーん。
      (今にも逃げそうだ)
    • なまにん しーぎさー そーん。
      (今にもしそうだ)
    • なまにん ちーぎさー そーん。
      (今にも来そうだ)
    • のーとーいぎさー やたん どー。
      (なおっていそうだったよ)
    • あん やいぎさー やたん どー。
      (そのようだったよ)
    • はなしち かかいぎさー やくとぅ ふぇーくなー けーてぃ ゆくらな。
      (風邪をひきそうだから早く帰って休もう)

まぎさん

  • 大きい
  • Example phrases
    • むのー まぎさしぇー ゐーくとぅどぅ やしが、まぎされー しむる むのー あらん。
      (ものは大きいのはいいことだが、大きければ済むものではない)
    • くちぬ まぎさる っちょー さたん ならん。
      (大げさに言う人には話もできない)
    • まぎぐぃー やかん ぐまぐぃーぬどぅ ちちやっさる くとぅん あん。
      (大きい声よりも小さい声が聞き取りやすいこともある)

むぬうみーぎさん

  • 思いつめているようだ
  • Example phrases
    • むぬうみーぎさっし みーとーる はじ やしが、わんねー ぬーん かんげーてー をぅらん どー。
      (思いつめているようにみえるかも知れないが、私は何にも考えていない)

*(参考)むぬうみー そーんねー すん(物思いをしているようだ)

むぬふさぎさん

  • もの欲しそうにする
  • Example phrases
    • あれー っちゅぬ むん ぬーんくぃーん うれーまさっし むぬふさぎさっし ふーぢぇー ねーん やー。
      (あの人は人のもの何でも羨ましくてもの欲しそうにしているようでみっともないね)

むぬよーぎさん

  • 弱々しい、きゃしゃである
  • Example phrases
    • あぬ っちょー よーがりかーっし むぬよーぎさる っちゅ やしが、はなしちん かからん がんぢゅーむんどぅ やる。
      (あの人は痩せ過ぎてきゃしゃな人だが、風邪もひかない元気者だ)

っうぃーりきぎさん

  • おもしろそうである、楽しそうである
  • Example phrases
    • あぬ っちょー っうぃーりきさぎさ そーたん どー。
      (あの人は楽しそうだったよ)
    • あぬ ゑいがー いっぺー っうぃりきさぎさっさー。
      (あの映画はとてもおもしろそうだよ)

Audio Database of Hatoma Lexicon

Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED

Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese

アツァンギサン [⸣ʔaʦaŋ ⸣gisaŋ] (連)

  • 暑そうだ。
  • Example phrases
    • カ⸢マン⸣ トンマー イッ⸢ケン⸣ アツァン ⸣ギサン
      [ka⸢man⸣tommaː ʔik⸢keŋ⸣ ʔaʦaŋgisaŋ]
      (あそこは非常に暑そうだ)

ウティンギサン [ʔu⸢tiŋ⸣gisaŋ] (連)

  • 落ちそうである。
  • Example phrases
    • ⸢キーヌ⸣ ウイナ ⸢ヌーリ ベー⸣ ヤ⸢ラ⸣ベー ウ⸢ティン⸣ギサンダ ⸢パー⸣ク ウ⸢ラ⸣シ
      [⸢kiːnu⸣ ʔuina ⸢nuːri beː⸣ ja⸢ra⸣beː ʔu⸢tiŋ⸣gisanda ⸢paː⸣ku ʔu⸢ra⸣ʃi]
      (木の上に登っている子供は落ちそうだから、早く降ろせ)

ギサン [⸣gisaŋ] (助動)

  • ~しそうである。~するらしい。活用語の連用形に付いて形容詞型活用をする。老年層は、-ン⸣ギサン[-ŋ⸣gisaŋ](~そうだ{EOS}~らしい)という。
  • Example phrases
    • カ⸢キン⸣ギサン
      [kḁ⸢kiŋ⸣gisaŋ]
      (書きそうだ)
    • カ⸢キン⸣ギサタンドゥ カ⸢カン⸣シェン
      [kḁ⸢kiŋ⸣gisatandu kḁ⸢kaŋ⸣ʃeŋ]
      (書きそうだったが書かなかった)
    • パ⸢リン⸣ギサ ⸢ナー⸣ヌ
      [pa⸢riŋ⸣gisa ⸢naː⸣nu]
      (行きそうにない)
    • カ⸢キン⸣ギサ プ⸢ソー ター⸣ヤ
      [kḁ⸢kiŋ⸣gisa pu̥⸢soː taː⸣ja]
      (書きそうな人は誰か)

ギサン [⸣gisaŋ] (名)

  • (動)アタマジラミ(頭虱)の幼虫。
  • Example phrases
    • ⸢ケー⸣サ
      [⸢keː⸣sa]
      (虱の卵)
    • ⸢ケー⸣サーラ ギ⸢サン⸣ヌ ⸣シディティ シ⸢ディックル⸣ヌ ギャン⸢ティ⸣ カ⸢タマリ フシゥ⸣カリ ⸢ベー
      [⸢keː⸣saːra gi⸢san⸣nu ⸣ʃiditi ʃi⸢dikkuru⸣nu gjan⸢ti⸣ ka⸢tamari ɸusi̥⸣kari ⸢beː]
      (虱の卵からアタマジラミの幼虫が孵化して、その抜け殻がぎっしり固まって<凝集>してくっついている)

キラリンギサン [ki⸢rariŋ⸣ gisaŋ] (連)

  • 来られそうだ。
  • Example phrases
    • ⸣アツァー キ⸢ラリン⸣ ギサン
      [⸣ʔaʦaː ki⸢rariŋ⸣ gisaŋ]
      (明日は来られそうだ)

グッふァンギサン [⸢guf⸣faŋgisaŋ] (連)

  • 重そうだ。
  • Example phrases
    • ⸣ミルカー  ⸢グッ⸣ふァンギサンダ ⸣バー カ⸢タマ⸣ヌ
      [⸣mirukaː ⸢guf⸣faŋgisanda ⸣baː kḁ⸢tama⸣nu]
      (見ると重そうだから、私は担がない)

グマーンギサン [gu⸢maːŋ⸣gisaŋ] (連)

  • 小さそうだ。小さいようだ。見るからに小さそうだ。
  • Example phrases
    • ビ⸢コーンッふァー⸣ ミ⸢ドーン⸣ッふァーラン フ⸢ドー⸣ グ⸢マーン⸣ギサンドゥ シゥ⸢カラー スーワ⸣ルバン⸢ナー
      [bi⸢koːŋffaː⸣ mi⸢doːŋ⸣ffaːraŋ ɸu⸢doː⸣ gu⸢maː⸣ŋgisandu si̥⸢karaː suːwa⸣ruban⸢naː]
      (男の子は女の子よりも体は小さいようだが、力は強いんだねえ)

シニンギサン [ʃi⸢niŋ⸣gisaŋ] (連)

  • 死にそうだ。動詞シ⸢ヌン[ʃi⸢nuŋ](死ぬ)の連用形に、形容詞型接尾語⸢ン⸣ギサン[⸢-ŋ⸣gisaŋ](~そうだ{EOS}外から見て推測されるけはい、様子、感じ、の意を表す{EOS}-NgisaN
    Example phrases
    • ⸣バー ⸣ミルカー ウ⸢レー⸣ シ⸢ニン⸣ギサンドゥ シ⸢ニンギサ ナー⸣ヌティ ア⸢ズ⸣ プ⸢スン ブン
      [⸣baː ⸣mirukaː ʔu⸢reː⸣ ʃi⸢niŋ⸣gisandu ʃi⸢niŋgisa naː⸣nuti ʔa⸢ʣu⸣ pu̥⸢sum buŋ]
      (私が見ると、それは死にそうだが、死にそうでないと言う人もいる)

トーリンギサン [⸢toːriŋ⸣gisaŋ] (形)

  • 倒れそうである。
  • Example phrases
    • ⸣ビーティ ⸢ヨーッタビーティ ⸢トーリン⸣ギサンドゥ ⸢トーラ⸣ンシェン
      [⸣biːti ⸢joːttabiːti toːriŋ⸣gisandu ⸢toːraŋ⸣ʃen]
      (酔っ払って、ふらついて今にも倒れそうだが、倒れなかった)
    • ⸢トーリン⸣ギサー ⸢ナー⸣ヌ
      [⸢toːriŋ⸣gisaː ⸢naː⸣nu]
      (倒れそうではない<倒れる様子はない>)

ニフターンギサン [⸢niɸu̥taːŋ⸣gisaŋ] (形)

  • 眠たげ。眠たそうである。
  • Example phrases
    • ヤ⸢ラ⸣ベー ⸢ニフターン⸣ ギサンダ ⸢パー⸣ク ニ⸢バシ⸣バ [ja⸢ra⸣beː ⸢niɸutaːŋ⸣gisanda ⸢paː⸣ku ni⸢baʃi] (子供は眠たそうだから、早く寝かせなさい)。{⸢-ン⸣ギサン[⸢-ŋ⸣gisaŋ](~気{EOS}~様子~そうだ)は、{Mn_1}動詞、動詞型助動詞の連用形に付いて、パ⸢リン⸣ギサン[pa⸢riŋ⸣gisaŋ](行きそうだ<行き気>)、カ⸢カリン⸣ギサン[kḁ⸢kariŋ⸣gisaŋ](書け<書かれ>そうだ)

ニフターンギサン [⸢niɸu̥taːŋ⸣gisaŋ] (形)

  • {Mn_2}形容詞、形容詞型助動詞の語幹に接尾語「⸢-ン⸣ギサン[⸢-ŋ⸣gisan](~気{EOS}~そうだ)」が下接して、⸣プサンギサシ[⸣pu̥saŋgisaʃi](欲しそうに<欲しげに{EOS}欲しそうに>)、カ⸢キ⸣プサンギサシ ミリ⸢ベー[kḁ⸢ki⸣pu̥saŋgisaʃi miri⸢beː](書きた気に<そうに>見ている)のように用いられる}

パナシキカカリンギサン [pa⸢naʃi̥ki⸣ kḁ⸢kariŋ⸣gisaŋ] (連)

  • 風邪を引きそうだ。
  • Example phrases
    • パ⸢ダピー⸣ヤ ⸣ナリ パ⸢ナ⸣プス ⸢ギン⸣シェー ク⸢ヌ⸣ッ⸢ふァー⸣ パ⸢ナシキ⸣ カ⸢カリン⸣ギササー
      [pa⸢dapiː⸣ja ⸣nari pa⸢na⸣pu̥su ⸢giŋ⸣ʃeː ku⸢nu⸣ f⸢faː⸣ pa⸢naʃi̥ki⸣ kḁ⸢kariŋ⸣gisasaː]
      (肌寒くなって、くしゃみをするから、この子はどうも風邪を引きそうだよ)

パリンギサン [pa⸢riŋ⸣gisaŋ] (連)

  • 行きそうだ。動詞⸣パルン[⸣paruŋ](行く)の連用形に様態の助動詞⸣ンギサン[⸢ŋ⸣gisaŋ](~ようだ{EOS}~そうだ)の終止形が下接した形。
  • Example phrases


    • キュー⸣ヤ(ワ)
    •  イ⸢ソー⸣ パ⸢リン⸣ギサン⸢ダー

      イ⸢ソー⸣ パ⸢リン⸣ギサン⸢ダー [⸢kjuː⸣ja(wa)

    • ʔi⸢soː⸣ pa⸢riŋ⸣gisan⸢daː]
      (今日は漁に行きそうだ<出漁しそうだ>よ)

ンギサン [⸢ŋ⸣gisaŋ] (助動)

  • ~そうだ。~らしい。~ようだ。動詞、助動詞の連用形、形容詞の語幹に付いて、様子、気配などの様態を表す。形容詞型活用をしめす。語源的には、「~げ[nge]・さ・あり(~気・さ・あり)」が融合変化して形成されたものと考えられる。ギ[gi]は、「家の人出で入り、にくげ<ゲ>ならず」『土佐日記 二月十五日』、「~聞えまほしげ<ゲ>なることは、ありげ<ゲ>なるを~」『源氏物語 桐壺』の⸢~ゲ」の転訛したもの。
  • Example phrases
    • ⸢ジー⸣ カ⸢キン⸣ギサン
      [⸢ʤiː⸣ kḁ⸢kiŋ⸣gisaŋ]
      (字を書きそうだ)
    • アー⸢イ⸣ カ⸢キン⸣ギサー ⸢ナー⸣ヌ
      [ʔaː⸢ji⸣ kḁ⸢kiŋ⸣gisaː ⸢naː⸣nu]
      (いや、書きそうにない)
    • カ⸢キン⸣ギサタン
      [kḁ⸢kiŋ⸣gisataŋ]
      (書きそうだった)
    • カ⸢キン⸣ギサ プ⸢ソー ター⸣ヤ
      [kḁ⸢kiŋ⸣gisa pu̥⸢soː taː⸣ja]
      (書きそうな人は誰か)

ンマーンギサン [ʔm⸢maː⸣ŋgisaŋ] (連)

  • 美味しそうだ。形容詞の語幹に様態の助動詞⸢ン⸣ギサン[⸢ŋ⸣gisaŋ](~しそうだ)が付いた形。
  • Example phrases
    • ⸣ミルカー ン⸢マーン⸣ギサンドゥ ⸢ピッ⸣チン ア⸢ジェー ナー⸣ヌ
      [⸣mirukaː ʔm⸢maːŋ⸣gisandu ⸢pit⸣ʧiŋ ʔa⸢ʤeː naː⸣nu]
      (見ると美味しそうだが、ちっとも味がない)
    • カ⸢キン⸣ギサン
      [kḁ⸢kiŋ⸣gisaŋ]
      (書きそうだ)
    • ク⸢レー バン⸣ヌン トゥ⸢ラリン⸣ギサン
      [ku⸢reː ban⸣nun tu⸢rariŋ⸣gisaŋ]
      (此れは私にも取られそうだ)

Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)

Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.

Search languages: Japanese ↔ English

ぎさんギさん蟻酸ギ酸

(Noun)

  1. Formic acid

ぎさん蟻蚕

(Noun)

  1. Silkworm (in the first or second instar)

ぎさんギさん蟻酸ギ酸

(~の adjectival noun)

  1. Formic