(Noun) Friend
Define doxushi どぅし Meaning ドゥシ
Displaying results for doxushi (dushi・どぅし・ドゥシ) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
ドゥシ dushi (dusi) ① 名
- 友。友だち。仲間。
ドゥシル dushiru (dusiru) ⓪ 名
- 身代金。人身売買の金。duuganeeともいう。sjuiwarabi nusudi, nahwawarabi nusudi, kuNzaNni ?ujai, nakugamini ?ujai, takadusiru ?utidu, takadusiru tutidu.[首里童盗で那覇童盗で国頭に売やい中頭に売やい高どしろ売てど高どしろ取てど(女物狂)]首里の子供を盗み,那覇の子供を盗み,国頭に売って,中頭に売って,高い身代金で売って,高い身代金を取って…。~?irijuN.身代金を払う。
ームドゥシ -mudushi (-mudusi) 接尾
- 往復の回数を表わす接尾辞。cumudusi(一往復),tamudusi(二往復)など。
ミードゥシ miidushi (miidusi) ① 名
- 新年。
ウルドゥシ urudushi (?urudusi) ① 名
- うるう年。
イィードゥシ yiidushi ('ii]dusi) ⓪ 名
- いい友達。親友。
ヌクドゥシ nukudushi (nukudusi) ⓪ 名
- 暖かい年。暖冬の年。
ヌミドゥシ numidushi (numidusi) ⓪ 名
- 飲み友達。酒飲み仲間。
ヤクドゥシ yakudushi ('jakudusi) ⓪ 名
- 厄年。その翌年はharijaku(晴れ厄)という。生まれた年の干支に当たる年は厄年とされる。
ユクドゥシ yukudushi ('jukudusi) ① 名
- 翌年。naajaaNともいう。
アキマドゥシ akimadushi (?akimadusi) ① 名
- 明けた年の美称。新年。
ドゥシビレー dushibiree (dusibiree) ① 名
- 友だち付き合い。-biree
ドゥシクゲー dushikugee (dusikugee) ① 名
- 友だち付き合い。交友。
ガシドゥシ gashidushi (gasidusi) ① 名
- 飢饉の年。凶年。古語でnigajuuともいう。
ヒャーイドゥシ hyaaidushi (hjaaidusi) ① 名
- 旱魃の年。
サチドゥシ sachidushi (sacidusi) ① 名
- 先年。すぎ去った年。
アシビドゥシ ashibidushi (?aSibidusi) ① 名
- 遊び友達。遊び仲間。
ッンマリドゥシ qnmaridushi (?Nmaridusi) ① 名
- 十二支の上での生まれた年。生まれてから12年ごとにめぐってくる年。すなわち,13・25・37・49・61・73歳…の年。厄年とされる。sjooniNともいう。harijakuの項参照。
ワラビドゥシ warabidushi ('warabidusi) ⓪ 名
- 幼友だち。幼なじみ。
ドゥシムチリ dushimuchiri (dusimuCiri) ① 名
- 友人と親しくなるあまり,他をかえり見ないこと。
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
とうじ 【冬至】
とうじつ 【当日】
どうじつ 【同日】
どうしん 【童心】
さとうしごと 【砂糖仕事】
だいとうじま 【大東島】
ろうどうしゃ 【労働者】
かつどうしゃしん 【活動写真】
じゆうろうどうしゃ 【自由労働者】
Dictionary of the Practical Use of Okinawan
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.
Search languages: Japanese ↔ Okinawan
あきま どぅし
- 新年
- くじゅん みーかんげーっし くぃみそーち いっぺー にふぇーでーびる。 あきまどぅしん ゆたさるぐとぅ うにげーさびーん。
(昨年もお世話になりまして、大変ありがとうございます。新年もよろしくお願い致します)
Example phrases
けーし むどぅし
- おつり
- なーだ けーしむどぅしぇー ゐーてー をぅらん どー。
(まだおつりはもらってはいないよ) - けーしむどぅしぇー あてぃー? ちゃっさ あたが?
(おつりはあったか。いくらあったか) - けーしむどぅしぇー っやー ゐーれー。
(おつりはあなたがもらいなさい) - けーしむどぅしぇー っやー わたくしぐゎー しぇー。
(おつりはあなたのお小遣いにしなさい)
Example phrases
ぬく どぅし
- 暖冬の年
- ぬくぐにぬ うちなーをぅてー ゐーはだむちぬ じしちぇー し、ぐんぐゎちぐる やがやー?
(暖かい地域の沖縄では過ごしやすい時節は4、5月頃かなあ) - くとぅしぇー ぬくどぅし やくとぅ、どぅー ぬくたみーる むのー あんすかー うりらん なとーんでぃ。
(今年は暖冬なので、暖房用器具はそんなに売れなくなっているって)
Example phrases
ぬみ どぅし
- 飲み友だち
- とぅし とぅいねー ちゃーぬみどぅしん をぅしぇー まし。
(歳をとれば茶飲み友達もいた方がいい)
Example phrases
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
アサビドゥシ [ʔa⸢sabiduʃi] (名)
- 遊び友達。遊び仲間。
- ⸢ウッ⸣ツァー フ⸢ターロー⸣ ヤ⸢ラ⸣ビ ⸢シェーン⸣ケンラヌ ア⸢サビドゥシ⸣ティムカーヤ ッ⸢サンシェン
[⸢ʔut⸣ʦaː ɸu̥⸢taːroː⸣ ja⸢ra⸣bi ⸢ʃeːŋ⸣kenranu ʔa⸢sabiduʃi⸣timukaːja s⸢saŋʃeŋ]
(あれら二人は子供の頃からの遊び友達というもんだ{EOS}知らなかったのか)
Example phrases
アタリドゥシ [ʔa⸢tariduʃi] (名)
- 当たり年。農作物の収穫や漁獲の多い年。縁起のよい年。良いことの多い年。
- ⸢マイン ノー⸣リ カ⸢ツシンヌン タイロー シー⸣ ク⸢トゥシェー⸣ ア⸢タリドゥシユン
[⸢main noː⸣ri kḁ⸢ʦuʃinnun tairoː ʃiː⸣ ku̥⸢tuʃeː⸣ ʔa⸢tariduʃijuŋ]
(稲も実り、カツオ漁船も大漁して、今年は当たり年だ)
Example phrases
アミドゥシ [ʔa⸢mi⸣duʃi] (名)
- 雨の多い年。降雨の多い年。「雨年」の義。
- ア⸢ミドゥ⸣シ ン⸢カイシミ⸣ ユ⸢ガフ⸣ マ⸢ラシミ⸣ タ⸢ボー⸣リティル ⸣ニガイ ッ⸢サリル⸣ユー
[ʔa⸢midu⸣ʃi ʔŋ⸢kaiʃimi⸣ ju⸢gaɸu⸣ ma⸢raʃimi⸣ ta⸢boː⸣ritiru ⸣nigai s⸢sariru⸣juː]
(降雨の多い年を迎えさせ、豊年満作<世果報>の年を誕生させてくださいと祈願し申し上げます)
Example phrases
イードゥシ [⸢ʔiːduʃi] (名)
- いい友達。「善友」の義。「悪友」の対義語。
- ア⸢サブ⸣カー ⸢イードゥシバ⸣ トゥ⸢ミ⸣ル ア⸢サブ⸣ ヤ⸢ナドゥシトー⸣ トゥ⸢レース⸣ナ
[ʔa⸢sabu⸣kaː ⸢ʔiːduʃiba⸣ tu⸢mi⸣ru ʔa⸢sabu⸣ ja⸢naduʃitoː⸣ tu⸢reːsu⸣na]
(遊ぶならいい友達をもとめて遊ぶのであって、悪友と連れ立って遊ぶな<睦ぶな>)
Example phrases
イチバンドゥシ [ʔi⸢ʧiban⸣duʃi] (名)
- 無二の親友。⸢一番友達」の義。
- ⸣バー イ⸢チバン⸣ドゥシ ⸢ヤッタヌ⸣ バ⸢カ⸣ジニ ⸢シーナー⸣ヌ
[⸣baː ʔi⸢ʧiban⸣duʃi ⸢jattanu⸣ ba⸢ka⸣ʤini ⸢ʃiːnaː⸣nu]
(私の無二の親友<一番友達>だったが若死にしてしまった)
Example phrases
インドゥシ [⸣ʔinduʃi] (名)
- 戌年。
- ⸣バー ⸢ウシ⸣トーラ イ⸢チッ⸣チ ⸣シザ ヤ⸢ルンダ⸣ インドゥシヌ マ⸢リ
[⸣baː ⸢ʔuʃi̥⸣toːra ʔi⸢ʧitʧi⸣nu ⸣ʃiʣa ja⸢runda⸣ ʔinduʃinu ma⸢ri]
(私は弟より五つの年上だから、戌年の生まれだ)
Example phrases
カイシムドゥシ [⸢kai⸣ʃimuduʃi] (名)
- 釣銭。おつり。「返し戻し」の義。
- ⸢カイ⸣シムドゥシヌ タ⸢ラーンバ⸣ ン⸢メーマ⸣マティ⸢ヨー
[⸢kai⸣ʃimuduʃinu ta⸢raːmba⸣ ʔm⸢meːma⸣ mati⸢joː]
(釣銭が足りないので、少し待ってね)
Example phrases
ガシドゥシ [ga⸢ʃiduʃi] (名)
- 凶年。「餓死年」の義。
- ⸢ピーカジ⸣ヌ ⸣フク ⸣トゥシェー ム⸢カ⸣シェー ガ⸢シドゥシ⸣ティ ア⸢ザリブタ
[⸢piːkaʤi⸣nu ⸣ɸu̥ku ⸣tu̥ʃeː mu⸢ka⸣ʃeː ga⸢ʃiduʃi⸣ti ʔa⸢ʣaributa]
(雨の降らない台風<火風、火台風>が吹く年は、昔は凶年と言われていた)
Example phrases
サーヌミドゥシ [⸢saːnumi⸣duʃi] (名)
- 茶飲友達。
- ⸢サーヌミドゥシ⸣ヌ ア⸢ツァ⸣マリティ ⸢サンシン⸣ ピ⸢キ オー⸣ル
[⸢saːnumiduʃi⸣nu ʔa⸢ʦa⸣mariti ⸢saŋʃim⸣ pi̥⸢kioː⸣ru]
(茶飲友達が集まって三線を弾いておられる)
Example phrases
サキヌミドゥシ [sḁ⸢kinumi⸣duʃi] (名)
- 酒飲み友達。
- サ⸢キヌミドゥシ⸣ヌ ⸢ゴー⸣ラーユンダ ⸢ピーズン⸣ サ⸢キ⸣ ヌ⸢ミン⸣ドゥ ⸢サーラリ⸣ パル
[sḁ⸢kinumiduʃi⸣nu ⸢goː⸣raːjunda ⸢piːʣun⸣ sḁ⸢ki⸣ nu⸢min⸣du ⸢saːrari⸣ paru]
(酒飲み友達が多いので、いつも酒を飲みに<ぞ>誘われて<連れられて>行く)
Example phrases
タチドゥシ [tḁ⸢ʧiduʃi] (名)
- 辰年。
- タ⸢チドゥシヌ⸣ プ⸢ソー チャー⸣ タ⸢チドゥー⸣シ ビ⸢ル⸣ ピ⸢マー ナーン⸣ツォー
[tḁ⸢ʧiduʃinu⸣ pu̥⸢soː ʧaː⸣ tḁ⸢ʧiduː⸣ʃi bi⸢ru⸣ pi⸢maː naːn⸣ʦoː]
(辰年の人はいつも立ち通しで、座る暇はないそうだ)
Example phrases
ドゥシ [du⸢ʃi] (名)
- 友達。「どち<仲間>。~今盛りなり 意母布度知<思ふどち>~。万、820」の義。
- イ⸢チバン⸣ドゥシ
[ʔi⸢ʧiban⸣duʃi]
(一番の友達{EOS}親友) - ア⸢サビドゥシ
[ʔa⸢sabiduʃi]
(遊び友達) - ドゥ⸢シピライ
[du⸢ʃipirai]
(友達交際) - バ⸢カーン⸣ケンマー ドゥ⸢シンケ⸣トゥ ⸣ユー サ⸢キ⸣ ヌミ ア⸢サブタン
[ba⸢kaːŋ⸣kemmaː du⸢ʃiŋkeː⸣tu ⸣juː sḁ⸢ki⸣ numi ʔa⸢sabutaŋ]
(若い頃は友人たちとよく酒を飲んで遊んだ)
Example phrases
トゥシドゥシ [⸣tuʃiduʃi] (名)
- 年々。毎年。普通は、⸢ニン⸣ニン[⸢nin⸣niŋ](年々{EOS}毎年)という。
- ⸣トゥシドゥシヌ ⸣ドゥーパダニンガイヤ ⸢バシキランドー⸣シ ⸢シー⸠ダー
[⸣tuʃiduʃinu ⸣duːpadaniŋgaija ⸢baʃi̥kirandoː⸣ʃi ⸢ʃiː⸠daː]
(毎年の健康祈願は忘れずにしなさいよ) - ⸣トゥシドゥシヌ キ⸢ザルヌ⸣ ン⸢ジマイ⸣ヤー ⸢バシキランドー⸣シ ウ⸢サミ⸣リ
[⸣tuʃiduʃinu ki⸢ʣarunu⸣ ʔn⸢ʣaʃimai⸣jaː ⸢baʃi̥kirandoː⸣ʃi ʔu⸢sami⸣ri]
(年々<毎年>の神行事の出し前は忘れずに納めなさい)
Example phrases
ドゥシパジリ [du⸢ʃipaʤiri] (名)
- 仲間はずれ。
- バ⸢カー⸣タン ⸣ケンマー ドゥ⸢シパジリ⸣ シ⸢ラリル⸣ ク⸢トゥ⸣ル イッ⸢チン⸣ ナ⸢クラー⸣タ
[ba⸢kaː⸣taŋ ⸣kemmaː du⸢ʃipaʤiri⸣ ʃi⸢rariru⸣ ku̥⸢tu⸣ru ʔit⸢ʧin⸣ na⸢kuraː⸣ta]
(若かった頃は、仲間はずれされることが一番怖かった)
Example phrases
ドゥシビライ [du⸢ʃibirai] (名)
- 友人との交際。友達付き合い。交友。
- バ⸢カーン⸣ケンマー ドゥ⸢シビライ スンティ⸣ ユー サ⸢キ⸣ ヌ⸢ム⸣タン
[ba⸢kaːŋ⸣kemmaː du⸢ʃibirai sunti⸣ juː sḁ⸢ki⸣ nu⸢mu⸣taŋ]
(若い頃は友達付き合いしようとして、よく酒を飲んだ)
Example phrases
ドゥシムチリ [du⸢ʃimuʧiri] (名)
- 深い友達付き合い。友人交際に夢中になること。交友から離れられないさま。「どち<仲間> uby{縺}{モツ}れ」の転訛か。
- ドゥ⸢シムチリ シー ヤー⸣ヌ ⸣アンティン ッ⸢サヌ
[du⸢ʃimuʧiri ʃiː jaː⸣nu ⸣ʔantin s⸢sanu]
(友達付き合いに夢中になって家の事をも<家がある事をも>忘れている)
Example phrases
ドゥシンケー [du⸢ʃiŋ⸣keː] (名)
- 友人達。友人方。⸣ケー[⸣keː](達{EOS}方)は複数の接尾辞で、敬意を含む。
- ドゥ⸢シンケー⸣ヤ タ⸢カーニン オー⸣ルンカヤー
[du⸢ʃiŋkeː⸣ja tḁ⸢kaːniŋ ʔoː⸣ruŋkajaː]
(友人方<友人の方々>はたくさんいらっしゃるだろうかねえ)
Example phrases
トゥラドゥシ [tu⸢raduʃi] (名)
- 寅年。
- トゥ⸢ラドゥシヌ⸣ プ⸢ソー⸣ ギュ⸢タール ブーワ
[tu⸢raduʃinu⸣ pu̥⸢soː⸣ gju⸢taːru buːwa]
(寅年<生まれ>の人は何人いるか)
Example phrases
ヌミドゥシ [nu⸢mi⸣duʃi] (名)
- 飲み友達。
- ヌ⸢ミ⸣ドゥシザーン ム⸢チ⸣レーティ ⸢ヤー⸣ヌ ⸣アンティ ⸣クトゥ ⸢バシキ ブー
[nu⸢mi⸣duʃiʣaːm mu⸢ʧi⸣reːti ⸢jaː⸣nu ⸣ʔanti ⸣ku̥tu ⸢baʃi̥ki buː]
(飲み友達同士で遊び uby{惚}{ホウ}け<睦れ>て、家があることを忘れている)
Example phrases
パリドゥシラリル [pa⸢ri⸣du ʃi⸢rariru] (連)
- 行かなければならない。「行きぞされる」の転訛したもの。係助詞ドゥ[du](ぞ)は、ぞんざいに発音すると、ル[ru](ぞ)ともいう。係助詞ドゥ[du]は種々の語に下接して強調の意味を添え、下にかかって連体形で結ぶ文節と呼応の関係をつくる。
⸣
ヨイナー ⸢バン⸣ヌン パ⸢リ⸣ドゥ(ル)- シ⸢ラリル⸣ ナー⸢イヤ⸣ ブ⸢ララヌ
[⸣joinaː ⸢ban⸣num pa⸢ri⸣duʃi⸢rariru⸣ naː⸢ija⸣ bu⸢raranu]
(お祝いには私も行かなければならない<行きぞされる>{EOS}黙ってはおられない<無為にはおれない{EOS}行ってこそ義理が果たせるというものだ>)
Example phrases
Not what you were looking for? Try using a different spelling or check out the suggestions below?:
言葉の助言:
- doxusu (どぅす) — Japanese 'su' verb (nominal form)
- doxu (どぅ) — Japanese verb with conjunction し 'because ~', 'since ~'