(Noun) Ant
Define ai あい Meaning アイ
Displaying results for ai (ai・あい・アイ) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
アイ ai (?ai) ① 感
- 珍しいものに接した時,また,何か間違った時などに発する声。あら。おっと。人の足を踏んだ時には,~macigee.(おっと,ごめん。)と言う。
アイ ai (?ai) ① 名
- 蟻。?aikooともいう。
カイ kai (kai) ① 名
- 仮。~nu haNsi.仮の間に合わせ。
マイ mai (mai) ① 名
- 競技の場合,故障が出て一時中止すること。野球などのタイムというのに似ている。~sjuN.タイムにする。namaa~'jaN.今はタイムだ。
ナイ nai (nai) ⓪ 名
- なり。ありさま。身なり。saNZaNni 'jaCiri kunu~ju 'jariba.[散々にやつれこのなりよやれば(花売之縁)]ひどくおちぶれて,このありさまであるから。
ナイ nai (nai) ⓪ 名
- 実。果実。くだもの・瓜など,大きなものをいう。小さな実はmuQkuu(つぼみの意もある)という。
サイ sai (sai) ① 感・助
- 目上に話しかける時・呼びかける時などに男が発する敬語。さらに高い目上にはsariという。女はtaiという。もし。~.もし(他家で案内を乞う時など)。'uNcuu~.もし,おじさん。
タイ tai (tai) ① 感・助
- 目上に話しかける時・呼びかける時などに女が発する敬語。さらに高い目上にはtariという。男はsaiという。もし。taarii~.もしおとうさま。cuuja 'iitiNci 'jaibiiN~.きょうはいい天気でございますねえ。?ee~.もしもし。
タイ tai (tai) ⓪ 名
- 垂れ。垂れたもの。sanazinu~.ふんどしの前に垂らした部分。
タイ tai (tai) ① 名
- ふたり。二人。両人。~nu ?uja.ふたりの親。両親。
ヤイ yai ('jai) ① 感
- やい。おい。乱暴に呼びかける語。~?aNdu sjurui.やい,そんなことしていいか。~mii?atitaN.やい,見っけた。
ヤイ yai ('jai) ① 名
- 槍。
ーナイ -nai (-nai) 助
- へ。に。の方へ。の所へ。のそばへ。人・動物を表わす語に付く。?ari~?icuN.彼の所へ行く。?jaa Cikataru ?uja~?iki.おまえを遣わした親の所へ行け(夜など,捕えた虫を放す時にいうことば)。
ータイ -tai (-tai) 接尾
- 人数を表わす接尾辞。'juQtai(四人),?iCitai(五人),muQtai(六人),nanatai(七人),'jaQtai(八人),kukunutai(九人)。ただし,cui(一人),tai(二人),miQcai(三人),また,五人以上はguniN(五人),rukuniN(六人)のようにいうことが多い。
ータイ -tai (-tai) 接尾
- 係。?atai(係)参照。
アガイ agai (?agai) ① 名
- 地面の高いところ。かみ。sagaiの対。
アイエー aiee (?aiee) ⓪ 名
- ?aeeと同じ。
アイジュ aiju (?aizu) ⓪ 名
- ありか。あり場所。
アカイ akai (?akai) ① 名
- 障子。あかり障子。
アマイ amai (?amai) ⓪ 名
- 余り。余分。'NkasiNcunu kutubanee ?amaee neeN.昔の人のことばには無駄がない。
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
あいこ 【相子】
あいじ 【愛児】
あいそ 【愛想】
Phrases
- ~がいい cchuʔusshagisaN
- ~のいい者 ʔeesoomuchi
- ~よく kanaganaatu
あいて 【相手】
あいま 【合間】
あいいく 【愛育】
あいさつ 【挨拶】
Phrases
- ~上手 kanamijooji
- ~の表現 → ʔacchuN,chibayuN,chuu,guburii,hajimiti,kanami,ʔubukui,ʔubukuiganashii,ʔubukuNjanashii,ʔubukuNjaNshii,ʔwaachichi
- ~もなく ʔaNneenashiku,ʔaNneenashini
- ~を返さないこと buʔeesachi
あいしる 【藍汁】
あいぞめ 【藍染め】
Phrases
- ~を業とする者 ʔeesumiyaa
あいにく 【合憎】
あいのり 【相乗り】
Phrases
- ~の人力車 ʔainuiguruma,ʔainuii
Dictionary of the Practical Use of Okinawan
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.
Search languages: Japanese ↔ Okinawan
あい、あいこー
- 蟻
- くゎーし ほーいねー、あいこーぬ あちまてぃちゃーに みみん くーらりーん どー。
(お菓子を散らかすと、蟻が集まってきて耳もかまれるよ) - あいぬ むっちっんぢん ふぃなゆん どー。
(蟻が持って行くだけで減るんだよ、少しだからといって油断は禁物)
Example phrases
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
アイ [⸣ʔai] (副)
- {PoS_1}そう(然う)。
- ⸢バン⸣ヌン ⸣アイ ⸢スン
[⸢ban⸣nuŋ ⸣ʔai ⸢suŋ]
(私もそうする) - ⸣アイヤー サ⸢ヌ
[⸣ʔaijaː sa⸢nu]
(そうはしない) - アイ⸢スン⸣ケン パ⸢タラカン⸣カー ナ⸢ラヌ
[ʔai⸢suŋ⸣kem pḁ⸢tarakaŋ⸣kaː na⸢ranu]
(それほどまでに<そうするまで>働かないといけないのか)
Example phrases
アイ [⸣ʔai] (感)
- {PoS_2}そう。あれ!相手の言葉に対する同意、肯定判断、感動を表す。
- ⸣アイ ウ⸢リル⸣ マ⸢シ
[⸣ʔai ʔu⸢riru⸣ ma⸢ʃi]
(そうだ、それが良い) - ⸣アイ ウ⸢レー ヌー⸣ シター
[⸣ʔai ʔu⸢reː ⸢nuː⸣ ʃi̥taː]
(あれ{EOS!}これは一体どうしたのかい) - そう。そのように。その通り。 ⸣アイ ⸢スーバ⸣ マ⸢シ⸣ヨー
[⸣ʔai ⸢suːba⸣ ma⸢ʃi⸣joː]
(そうした方が良い<増しだ>よ) - ⸣アイル ⸢スー⸣カメー
[⸣ʔairu ⸢suː⸣kameː]
(そうしようかなあ、もう) - ⸣アイ ⸢サン⸣カー ナ⸢ラ⸣ヌ
[⸣ʔai ⸢saŋ⸣kaː na⸢ra⸣nu]
(そうしないといけない) - 相手の意見を一旦受け止め<肯定し>て、おもむろに話し手の意見を述べる際に言うことば。 ⸣アイ ウ⸢レー ワー⸣ アズ ⸢トゥー⸣ル ⸢バー⸣ル ⸢ワッ⸣サタ
[⸣ʔai ʔu⸢reː waː⸣ ʔaʣu ⸢tuː⸣ru ⸢baː⸣ru ⸢was⸣sata]
(そう、それは君が言う通りだ{EOS}私が悪かった) - ⸣アイ ⸢ゲ⸣ラ
[⸣ʔai ⸢ge⸣ra]
(そうさ{EOS}そうだよ) - アイ ⸢ダー ワー⸣ アズ ⸢トゥー⸣ル
[ʔai ⸢daː waː⸣ ʔaʣu ⸢tuː⸣ru]
(そうだよ{EOS}君のいう通りだ) - 動詞や助詞と結びついて、⸣アイニ
[⸣ʔaini]
(そのように) - 、アイ⸢バー⸣キ
[ʔai⸢baː⸣ki]
(そんなにまで) - 、⸣アイヤー
[⸣ʔaijaː]
(そんなには) - 、⸣アイル
[⸣ʔairu]
(そのように<ぞ>) - 、⸣アイニン
[ʔainiŋ]
(そんなにも) - 、⸣アイヌ パ⸢ナ⸣シ
[⸣ʔainu pa⸢na⸣ʃi]
(そのようであるとのこと) - 、⸣アイ ⸢スン⸣ケン
[⸣ʔai ⸢suŋkeŋ]
(そうするうちに、そうするまで)
の
ように用いられる)
Example phrases
アイ [⸣ʔai] (名)
- あわい(間)。あいま。あいだ。時間的、空間的あいだ(間)に用いる。
- ⸢キュー⸣トゥ ア⸢ツァ⸣ヌ ⸣アイナー ⸣ムティパリ
[⸢kjuː⸣tu ʔa⸢ʦa⸣nu ⸣ʔainaː ⸣mutipari]
(今日と明日の間に持って行け) - パ⸢トゥマ⸣トゥ フ⸢ノーラ⸣ヌ ⸣アイナール パ⸢トゥ⸣マレーヤ ⸣アル
[pḁ⸢tuma⸣tu ɸu⸢noːra⸣nu ⸣ʔainaːru pḁ⸢tu⸣mareːja ⸣ʔaru]
(鳩間島と船浦の間に鳩離島はある)
Example phrases
アイ [⸣ʔai] (名)
- 藍。
- ⸢アイ⸣ヌ ⸣シル
[⸢ʔai⸣nu ⸣ʃiru]
(藍の汁) - パ⸢トゥ⸣マナー ⸢アイ⸣ヤー ス⸢ク⸣ローランシェン
[pḁ⸢tu⸣manaː ⸢ʔai⸣jaː su̥⸢ku⸣roːranʃeŋ]
(鳩間では藍は作られなかった) - ⸣アイ シゥ⸢カウン
[⸣ʔai si̥⸢kauŋ]
(藍を使う{EOS}藍汁で糸を染める)
Example phrases
アイ [⸣ʔai] (名)
- 喧嘩。争い。動詞⸣アウン[⸣ʔauŋ](喧嘩する)の連用形から転成した名詞形。
- ⸢アイ⸣ヌ パ⸢ジマレー⸣ パ⸢ナン⸣ギラティ ア⸢ザリ ブー
[⸢ʔai⸣nu pa⸢ʤimareː⸣ pa⸢naŋ⸣girati ʔa⸢ʣari buː]
(喧嘩の始まりは悪ふざけからだといわれている) - ン⸢メーマヌ⸣ クトーラル ⸢アイ⸣ヤ パ⸢ジマルタ
[ʔm⸢meːmanu⸣ ku̥toːraru ⸢ʔai⸣ja pa⸢ʤimaruta]
(少しのことからが<ぞ>喧嘩は始まった)
Example phrases
アイ [⸢ʔai] (名)
- 口蓋。上歯の歯茎から硬口蓋にかけた部分。「腭、阿岐(あぎ)、口中上顎也」『和名抄』、「腭、アギ」『類聚名義抄』の転訛したもの。
- ⸢アイヌ⸣ パギ ⸣ヤミティ ⸢イー⸣ヤ ッ⸢ふァーラヌ
[⸢ʔainu⸣ pagi ⸣jamiti ⸢ʔiː⸣ja f⸢faːranu]
(口蓋の皮膚がはがれて、痛くて飯が食べられない)
Example phrases
アイ [⸣ʔai] (感)
- おや。まあ。あら。思いがけないことに驚いて発することば。
- ⸣アイ ⸢ヌーシ⸣ターク⸢レー
[⸣ʔai ⸢nuːʃi̥⸣taː ku⸢reː]
(おや、いったいどうしたのか{EOS}これは) - ⸣アイ ⸣ヌンティ ナ⸢クワ
[⸣ʔai ⸣nunti na⸢kuwa]
(あらまあ、どうして泣くの)
Example phrases
アイ [⸢ʔa⸣i] (感)
- おや。まあ。あれっ。意外なとき、驚いたときに用いる語。
- ⸢ア⸣イ ク⸢レー ヌー⸣シター
[⸢ʔa⸣i ku⸢reː nuː⸣ʃi̥taː]
(おや?、一体これはどうしたことだ)
Example phrases
アイーイー [ʔaiː⸢jiː] (感)
- そうか?その通りか?アイー⸢イー ワール⸣ カ⸢リン⸣ カ⸢ラシター[ʔaiː⸢jiː waːru⸣ ka⸢riŋ⸣ ka⸢raʃi̥taː](そうか?、君が彼に貸したのか?)
アイーイーアイルヤッター [ʔaiː⸢jiː⸣ ʔauru ⸢jattaː] (連)
- そうか?そうだったのか。
- アイー⸢イー⸣ アイル ⸢ヤッター⸣ バー ノー⸢ン⸣ ッ⸢サンシェン⸠ツォー
[ʔaiː⸢jiː⸣ ʔairu ⸢jattaː⸣ baː noː⸢n⸣ s⸢saŋʃen⸠ʦoː]
(そうだったのか{EOS}私は何も知らなかったのだよ)
Example phrases
アイアイ [⸣ʔaiʔai] (感)
- あれあれ。あれまあ。驚いた時、予想外の出来事に逢着した時に発する声。
- ⸣アイアイ ク⸢レー ヌー⸣シター
[⸣ʔaiʔai ku⸢reː nuː⸣ʃi̥taː]
(あれまあ、これはどうしたのだ)
Example phrases
アイイジカイイジ [ʔai⸢ʔiʤi⸣kaiʔiʤi] (副)
- のらりくらり。あれこれと言い抜けるさま。「そう言い、ああ言い」の転訛したもの。
- ⸢トゥイスクバン⸣ アイ⸢イジ⸣カイイジ ⸢シー⸣ イ⸢ザリヌンガール シー ベー
[⸢tuisu̥kubaŋ⸣ ʔai⸢ʔiʤi⸣kaiʔiʤi ⸢ʃiː⸣ ʔi⸢ʣarinuŋgaːru ʃiː beː]
(詰問してものらりくらりして<そう言い、ああ言いして>、叱責逃れしている)
Example phrases
アイイズ [⸢ʔaiʔiʣu] (名)
- (動)魚の名。和名、アミアイゴ。体長約15センチ。背びれに毒針を有し、刺されると痛い。上げ潮の波に乗って、干瀬のヤ⸢トゥ[ja⸢tu](リーフの割れ目{EOS}「やと(谷)」の義か)からリーフの上に群れて上がってくるところを、石を投げて脅すと沢山のアミアイゴが珊瑚礁の岩陰や干瀬の窪みにぴたっとくっ付いて動かなくなる。そこで、干瀬を走りながら小さな銛でそれを突いて漁獲したものである。
- ⸢アイイゾー⸣ フ⸢ドゥブ⸣カー ⸢オン⸣デー ⸣ナルツォー
[⸢ʔaiʔiʣoː⸣ ɸu⸢dubu⸣kaː ⸢ʔon⸣deː ⸣naruʦoː]
(アミアイゴは成長するとオンデー<はなあいご>になるそうだ) - ⸢アイイズ⸣ シ⸢キン パッ⸣タ
[⸢ʔaiʔiʣu⸣ ʃi̥⸢kim pat⸣ta]
(アイゴを突きに行った)
Example phrases
アイカーフンカー [⸢ʔaikaːɸuŋ⸣kaː] (名)
- 喧嘩口論。
- ⸢アイカーフン⸣カー ⸢スン
[⸢ʔaikaːɸuŋ⸣kaː ⸢suŋ]
(喧嘩口論をする) - ⸢クン⸣ネーヤ ⸢アイカーフンカー⸣ヌ キ⸢シラン⸣バン
[⸢kun⸣neːja ⸢ʔaikaːɸuŋkaː⸣nu ki̥⸢ʃiram⸣baŋ]
(この家は喧嘩口論が絶えないよ) - ⸣ヌンティ ⸢アイカーフン⸣カー ⸢シー ベー⸣ワ
[⸣nunti ⸢ʔaikaːɸuŋ⸣kaː ⸢ʃiː beː⸣wa]
(如何して喧嘩口論をしているのか) - ⸢ウン⸣ネナー ⸢アイカーフンカー⸣ヌ ⸣キシテー ⸢ナー⸣ヌ
[⸢ʔun⸣nenaː ⸢ʔaikaːɸuŋkaː⸣nu ⸣ki̥ʃiteː ⸢naː⸣nu]
(あの家では喧嘩口論の絶えることがない) - ⸢フン⸣カー
[⸢ɸuŋ⸣kaː]
は石垣方言の⸢ヒ⸣ンカー[⸢çi⸣ŋkaː](反抗、抵抗、「返歌」の義)
『
石垣方言辞典』の転訛したものか)
Example phrases
アイカイ [⸣ʔaikai] (名)
- {PoS_1}ああこう。あれやこれや。
アイカイ [⸣ʔaikai] (副)
- {PoS_2}そうこう。ああこう。あんなにこんなに。
- ⸣アイカイ ⸢シーミッタ⸣ヌ ⸢バン⸣マー ナ⸢ラン⸣シェン
[⸣ʔaikai ⸢ʃiːmitta⸣nu ⸢bam⸣maː na⸢raŋ⸣ʃeŋ]
(ああもこうもやってみたが、私には出来なかった) - ⸣アイカイ シ⸢メーティ⸣ル ヤッ⸢トゥ⸣シ ウ⸢ヤ⸣ヌ ⸣キモートゥリ フ⸢ターロー⸣ マー⸢ズン⸣ ナシェー⸢ダー
[⸣ʔaikai ʃi⸢meːti⸣ru jat⸢tu⸣ʃi ʔu⸢ja⸣nu ⸣kimoːturi ɸu̥⸢taːroː⸣ maː⸢ʣun⸣ naʃeː⸢daː]
(ああこうさせて、やっとのことで親なだめて納得を得て<心をつかんで>二人を一緒にさせたのだよ)
Example phrases
アイカミ [⸢ʔai⸣kami] (名)
- あいかめ(藍甕)。藍を入れて醗酵させるための甕。
- ム⸢カ⸣シェー ⸢アイ⸣カミン ⸢アッタン⸣ドゥ マ⸢ナ⸣マー ⸣ミリ ミ⸢ラ⸣ヌ
[mu⸢ka⸣ʃeː ⸢ʔai⸣kamiŋ ⸢ʔattan⸣du ma⸢na⸣maː ⸣miri mi⸢ra⸣nu]
(昔は藍甕もあったが、今は見たこともない<見てみない>) - ⸢アイ⸣カミナ カ⸢シ⸣トゥ ヌ⸢キ⸣ イ⸢リティ⸣ ス⸢ミ⸣バ
[⸢ʔai⸣kamina kḁ⸢ʃi⸣tu nu⸢ki⸣ ʔi⸢riti⸣ su⸢mi⸣ba]
(藍甕に uby{枷糸}{カセ|イト}と貫き糸を入れて染めなさいよ)
Example phrases
アイカン [⸢ʔai⸣kaŋ] (名)
- 合鑑。あいふ(合符)。手荷物の預かり札。標準語からの借用語。運搬船で荷物を送る際に発行してもらい、石垣港や那覇港で合鑑と引き換えに荷物を受け取った。
- ウ⸢キ⸣ナーヌ ニ⸢ム⸣チェー ⸢アイ⸣カンシ ウ⸢クルタ
[ʔu⸢ki⸣naːnu ni⸢mu⸣ʧeː ⸢ʔai⸣kaŋʃi ʔu⸢kuruta]
(沖縄への荷物は合鑑で送った)
Example phrases
アイク [⸢ʔai⸣ku] (名)
- 担ぎ棒。アフゴ(朸)。「朸、和名阿布古(あふこ)、杖名也」『和名抄』の転訛したもの。荷を担う棒。
- タ⸢キアイク
[tḁ⸢kiaiku]
(竹製の担ぎ棒) - ⸢キーアイ⸣ク
[⸢kiːai⸣ku]
(木製の担ぎ棒) - ミ⸢ジカタミアイ⸣ク
[mi⸢ʤikatamiai⸣ku]
(水担ぎ棒) - 等がある。木製のアイクは、直径約6センチの若木や木の枝を利用して作った。両端を尖らせて鉤状にし、紐が滑らないようにして両端に吊るして担ぐ棒。 ミ⸢ジタン⸣ゴー ⸢アイ⸣クシ カ⸢タ⸣ミ パ⸢ルバ⸣ル マ⸢シ
[mi⸢ʤitaŋ⸣goː ⸢ʔai⸣kuʃi kḁ⸢ta⸣mi pa⸢ruba⸣ru ma⸢ʃi]
(水桶<水担桶>は担ぎ棒で担いで行くほうがいい)
Example phrases
アイサバンカイサバン [⸣ʔai⸢sabaŋ⸣ kai⸢sabaŋ] (副)
- どんなにしても。いづれにしても。「ああしてもこうしても」の義。基本的にはABCDEFBCDE型の重言。
- ⸣アイ⸢サバン⸣ カイ⸢サバン ノー⸣リサーギ ⸢スー⸣カー ミ⸢サ⸣ル
[ʔai⸢sabaŋ⸣kai⸢saban noː⸣risaːgi ⸢suː⸣kaː mi⸢sa⸣ru]
(どんなにしても、直りさえすればいいよ)
Example phrases
Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect
Results from the [関連データ]南琉球八重山語宮良方言の名詞アクセント資料 [Kanren dēta] Minami Ryūkyū Yaeyama-go Miyara hōgen No meishi akusento shiryō ([Relevant Data] Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect), by Kenan Celik, Aso Reiko and Kohei Nakazawa, © CC BY-NC 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Miyara) ↔ Japanese, with basic English search
アーミ [aːmi] L (名)
- 雨
アーミフム [aːmiɸumu] L (名)
- 雨雲
アカマズゥ [akamadzɨ] L (名)
- 髪。頭髪
イリムティヤマ [irimutijama] F (名)
- 西表山
ウティドゥ [utidu] L (名)
- 不合格
ウフアーミ [uɸu]aːmi] (名)
- 大雨。豪雨
ウフヤー [uɸujaː] L (名)
- 母屋
ウムイ [umui] L (名)
- 面繋(おもがい)。馬の枷(かせ)
カーサ [kaːsa] F (名)
- 生活用水溜め
キー [kiː] F (名)
- 毛
クズ [kudzu] L (名)
- タイワンクズ。トウズルモドキ
クヮイシキジン [kwaiʃi̥kidʒiɴ] L (名)
- 会席膳
チミ [tʃimi] F (名)
- 爪
デンシャ [deɴʃa] L (名)
- 電車
ピーカジ [piːkadʒi] L (名)
- 全く雨がない台風
プー [puː] F (名)
- 帆
ブシャ [buʃa] F (名)
- 腰
ブスゥ [busɨ] L (名)
- 武士
ブラ [bura] L (名)
- 汽笛
アイク [aiku] L (名)
- 天秤棒
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
あい【愛】
(Common Noun)
- Love; Affection; Care
- Attachment; Craving; Desire
あゆ・こうぎょ・ねんぎょ・あい・アユ【鮎・香魚・年魚】
(Noun)
- Sweetfish (Plecoglossus altivelis altivelis); Ayu
— Word usually written using kana alone
あい・アイ【藍】
(Common Noun)
- Dyer's knotweed (Persicaria tinctoria, used to produce indigo dye)
— Word usually written using kana alone
- Indigo (dye)
- Indigo (colour)
ほこり・ホコリ・あい【埃】
(Common Noun)
- Dust
— Word usually written using kana alone
- One ten-billionth
あい【合い・合】
(Noun)
- Between-season wear; Spring and autumn clothing; Spring and fall clothing
— Abbreviation
(Suffix)
- Together
(Noun)
- Condition; Situation; State
- -ish
あい【相】
(Prefix)
- Together; Mutually; Fellow
アイ
(Noun)
- Eye
アイ【I・i】
(Noun)
- I; I
あい
(Interjection)
- Yes
(Noun)
- Wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the sea of Japan
エーアイ【AI】
(Noun)
- Artificial intelligence; AI
じんこうちのう【人工知能】
(Noun)
- Artificial intelligence; AI
いみネットワーク【意味ネットワーク】
(Noun)
- Semantic network (AI)
こうほうすいろん【後方推論】
(Noun)
- Backward reasoning (AI)
ぜんぽうすいろん【前方推論】
(Noun)
- Forward reasoning (AI)
うしろむきすいろん【後向き推論】
(Noun)
- Backward reasoning (AI)
アナログにゅうりょく【アナログ入力】
(Noun)
- Analog input; AI
じんこうちのうげんご【人工知能言語】
(Noun)
- Artificial intelligence language; AI language
ふかさゆうせんたんさく【深さ優先探索】
(Noun)
- Depth first search (search algorithm in AI)
せいやくじゅうそくもんだい【制約充足問題】
(Noun)
- Constraint satisfaction problem (esp. in AI); CSP
Wikidata
Possible matches from Wikipedia’s Wikidata, © Creative Commons Attribution-ShareAlike License
Search languages: English ↔ Japanese
【AI】
Ai