(Noun) Everyone, everybody
Define aNna あんな Meaning アンナ
Displaying results for aNna (anna・あんな・アンナ) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
アンナ anna (?aNna) ⓪ 名
- 安仁屋。«地»参照。
アンナ anna (?aNna) ⓪ 連体
- あんな。~sjumuCi.あんな本。
ダンナ danna (daNna) ⓪ 名
- だんな。主人。廃藩後の巡査・役人などはdaNnaと呼ばれた。?utumuzurasadu daNnazurasa.お供が立派だとだんなも立派に見える。
カンナ kanna (kaNna) ⓪ 名
新
- カンナ。だんどく。hanabasjuuと同じ。
マンナ manna (maNna) ⓪ 名
- 満名。《地》参照。
タンナ tanna (taNna) ⓪ 名
- 手綱(たづな)。
アダンナ adanna (?adaNna) ⓪ 名
- 安谷屋。«地»参照。
チャンナ channa (caNna) ① 連体
- どんな。caaruを多く用いる。
ファンナイ fannai (hwaNnai) ⓪ 副
- 熱が高いさま。火の熱・病熱などが盛んに出るさま。niCinu~sjooN.熱がとても高い。
ヒャンナ hyanna (hjaNna) ① 名
- 平安名。《地》参照。
イランナ iranna (?iraNna) ⓪ 名
- 伊良皆。?iraNmjaともいう。《地》参照。
カンナー kannaa (kaNnaa) ⓪ 名
- 漢那。《地》参照。
カンナイ kannai (kaNnai) ⓪ 名
- かみなり。
ターンナ taanna (taaNna) ⓪ 名
- たにし。水田に生じ,食用となる。田にいる蜷(にな)の意。
アンナゲー annagee (?aNnagee) ⓪ 名
- あの長さの時間。また,あんなに長い間。時間についていう。~mataci.あんなに長く待たして。~nukurusimi.あんなに長い間の苦しみ。
カンナジ kannaji (kaNnazi) ① 副
- kaNnaaziと同じ。
マンナカ mannaka (maNnaka) ① 名
- まん中。中央。
タンナトゥ tannatu (taNnatu) ⓪ 名
- 田港。taNmjatuともいう。《地》参照。
ヤーンナー yaannaa ('jaaNnaa) ⓪ 名
- 来年。
ヤーンナー yaannaa ('jaaNnaa) ⓪ 名
- 家号。苗字。姓。'jagooともいう。家号と別に苗字がある時には,その苗字にはmjoozi,nooziという。
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
あんな
あんない 【案内】
- ʔaNnee
- (Honorific)
ごあんない 【御案内】
See also
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
アンナーマ [ʔan⸢naː⸣ma] (名)
- 花嫁。「姉・ガマ」の転訛。「アニ」に指小辞「ガマ」の「ガ」が融合脱落して形成されたもの。
- ⸢マイ⸣ネヌ プ⸢ソー⸣ アン⸢ナー⸣マ ⸢サーロー⸣ルンツォ [⸢mai⸣nenu pu̥⸢soː⸣ ʔan⸢naː⸣ma ⸢saːroː⸣runʦoː] (前の家の人は花嫁を迎えられるそうだ)。指小辞⸢ナー⸣マ[⸢naː⸣ma](小)は指小辞⸣マ[⸣ma](小)の異形態で、上接語の語末がNで終わる時に法則的に現れる。従って上接語の⸣アン[ʔaŋ]は「姉」の義で、義弟妹からの愛称であったことが帰納される
Example phrases
アンナーマクーン [ʔan⸢naː⸣ma ⸣kuːŋ] (連)
- 花嫁を娶る。花嫁をもらう。「花嫁を乞う」の義。
- マ⸢ダ⸣ アン⸢ナー⸣マ ⸢コー⸣ヌ [ma⸢da⸣ ʔan⸢naː⸣ma ⸢koː⸣nu] (まだ花嫁を貰ってない)。 アン⸢ナー⸣マ ⸣クイン ⸣パルン [ʔan⸢naː⸣ma ⸣kuim ⸣paruŋ] (花嫁を貰いに行く)。ユ⸢ミ⸣ クーン[ju⸢mi⸣ kuːŋ](嫁を貰う<乞う>)、トゥ⸢ジ⸣ トゥムン[tu⸢dʒi⸣ tumuŋ](妻を娶る<妻を探す>)ともいう
Example phrases
アンナーマサーリヨイ [ʔan⸢naː⸣ma ⸢saːri⸣joi] (連)
- 結婚祝い。⸣ニービキヨイ[⸣niːbikijoi](結婚祝い)ともいう。
- アン⸢ナー⸣マヨイ ⸢スー⸣ピンマ イ⸢チ⸣ ヤ⸢ルン⸣サ
[ʔan⸢naː⸣majoi ⸢suː⸣ pimmaː ʔi⸢ʧi⸣ ja⸢run⸣sa]
(花嫁をもらう日<結婚式>はいつの日のことか)
Example phrases
アンナーマサールン [ʔan⸢naː⸣ma ⸢saːruŋ] (連)
- 花嫁を娶る。結婚する。「花嫁を連れる」の義。ユ⸢ミ サールン[ju⸢mi saːruŋ](<嫁を連れる>結婚する)、トゥ⸢ジ サールン[tu⸢dʒi saːruŋ](結婚する<妻を連れる>)ともいう。
- アン⸢ナー⸣マ ⸢サールンティ⸣ サ⸢ニンケーリ オー⸣ル
[ʔan⸢naː⸣ma ⸢saːrunti⸣ sa⸢niŋkeːri ʔoː⸣ru]
(花嫁を迎えるといって喜んでおられる)
Example phrases
アンナーマナルン [ʔan⸢naː⸣ma naruŋ] (連)
- 花嫁になる。嫁ぐ。
- ⸣マーッふァヌ アン⸢ナー⸣マ ナルンケン⸢バー⸣キ イ⸢キラ⸣リンカヤー
[⸣maːffanu ʔan⸢naː⸣ma naruŋkem⸢baː⸣ki ʔi⸢kira⸣riŋkajaː]
(孫娘が嫁ぐ<花嫁になる>まで生きられるかなあ)
Example phrases
アンナーマヌアウ [ʔan⸢naːma⸣nu ⸣ʔau] (連)
- 花嫁の供。八、九歳頃の少女が二人花嫁のそばに付き添っていて走り使いの用に供した。
- アン⸢ナーマ⸣ヌ ⸢アウ⸣ワ ⸢タール スワ
[ʔan⸢naːma⸣nu ⸢ʔau⸣wa ⸢taːru suwa]
(花嫁の供は誰がするのか)
Example phrases
アンナーマヨイ [ʔan⸢naː⸣majoi] (名)
- 結婚祝い。「花嫁祝い」の義。⸣ニービキヨイ[⸣niːbikijoi](結婚祝い)ともいう。
- ⸢エン⸣マー ⸢バン⸣テナーン アン⸢ナー⸣マヨイヌ ⸣アルパジ
[⸢jem⸣maː ⸢ban⸣tenaːŋ ʔan⸢naː⸣majoinu ʔarupadʒi]
(来年は私の家にも結婚祝いがあるはずだ)
Example phrases
アンナーンッサヌ [⸣ʔan ⸢naː⸣n s⸢sanu] (連)
- 金銭や食料の貯えがどれほどあるか知らないで浪費する。「有る無しも知らぬ」の義。
- ウ⸢レー⸣ アン ⸢ナー⸣ン ッ⸢サン ムヌ⸣ ヤ⸢ルンダ⸣ ア⸢テー⸣ ナ⸢ラ⸣ヌ
[ʔu⸢reː⸣ ʔan ⸢naː⸣n s⸢sammunu⸣ ja⸢runda⸣ ʔa⸢teː⸣ na⸢ra⸣nu]
(あれは家庭の貯蓄がどれほどあるか分からず浪費する人だから、当てにならない)
Example phrases
アンナイヌカウ [⸢ʔannai⸣nu ⸢kau] (連)
- 「案内の香」の義。祈願の始めに神様にお取次ぎを願うための線香。先ず3本、12本の線香を焚いて、神様へお取次ぎの⸢カン⸣フチ ニ⸢ガイ⸣フチ[⸢kaŋ⸣ɸu̥ʧini⸢gai⸣ɸu̥ʧi](神口、願い口)を唱える際に焚く線香。
- ⸢カンヌ⸣マイ ⸢ニン⸣ガイ ⸢ソー⸣ル ⸣バソー ヤー⸢ディン アンナイ⸣ヌ ⸢カウヤー⸣ タ⸢ティ⸣ソーッタ
[⸢kannu⸣mai ⸢niŋ⸣gai ⸢soː⸣ru ⸣basoː jaː⸢diŋ ʔannai⸣nu ⸢kaujaː⸣ tḁ⸢ti⸣soːtta]
(神前に祈願をされる場合は、必ず案内の香を焚いて立てられた)
Example phrases
ウツァナウン [ʔu⸢ʦa⸣nauŋ] (他動)
- 中止する。ほったらかす。放置する。手を休める。首里方言のcaNnagijuN(うっちゃる{EOS}投げ捨てる)に強意の接頭語のウチ[ʔuʧi](打ち)が付いて合成された語?ut iʧannagijuNから転訛したもの。
- シ⸢グトゥヌ ティー⸣ヤ ウ⸢ツァ⸣ナイティ パ⸢ナ⸣シ シ⸢キ⸣バ
[ʃi⸢gutunu tiː⸣ja ʔu⸢ʦa⸣naiti pa⸢na⸣ʃi ʃi̥⸢ki⸣ba]
(仕事の手を休めて話を聞きなさいよ) - ウ⸢ツァナーン⸣ドーシ シ⸢キ⸣バ
[ʔu⸢ʦanaːn⸣doːʃi ʃi̥⸢ki⸣ba]
(手を休めないで聞けよ) - シ⸢グトー⸣ ウ⸢ツァ⸣ナウンテー ス⸢ナ⸣ヨー
[ʃi⸢gutoː⸣ ʔu⸢ʦa⸣naunteː su⸢na⸣joː]
(仕事の手を休めようなどとはするなよ) - ウ⸢ツァ⸣ナウ ⸣クトー ナ⸢ラ⸣ヌ
[ʔu⸢ʦa⸣nau ⸣ku̥toː na⸢ra⸣nu]
(手を休めることはならぬ{EOS}手を休めるな) - ウ⸢ツァナイ⸣ヤー ⸣ミサムヌ
[ʔu⸢ʦanai⸣jaː ⸣misamunu]
(手を休めればいいのに) - ⸢イットゥ⸣キ ⸢ティー⸣ヤ ウ⸢ツァ⸣ナイバ
[⸢ʔittu⸣ki ⸢tiː⸣ja ʔu⸢ʦa⸣naiba]
(一時手を休めなさいよ) - シ⸢グトゥ⸣ ウ⸢ツァ⸣ナウンティ ウ⸢ムーン⸣ドゥ マ⸢ニアーサラン⸣ユンダ <マ⸢ニアーサラン⸣ダ> ウ⸢ツァナーラ⸣ヌ
[ʃi⸢gutu⸣ ʔu⸢ʦa⸣naunti ʔu⸢muːn⸣du ma⸢niʔaːsaraŋ⸣jundaʔu⸢ʦanaːra⸣nu]
(仕事を途中で止めようと思うが、<このままでは>間に合わされないので、途中で止められない) - ウ⸢ツァ⸣ナイ ⸣ミサカー ウ⸢ツァ⸣ナウ ⸣クトー ⸣ナルン
[ʔu⸢ʦa⸣nai ⸣misakaː ʔu⸢ʦa⸣nau ⸣ku̥toː ⸣naruŋ]
(途中で止めてよければ止めることはできる) - ブ⸢ガ⸣リ ⸢ブー⸣カー シグトゥ ウ⸢ツァナイ⸣ヤー ⸣ミサムヌ
[bu⸢ga⸣ri ⸢buː⸣kaː ʃi⸢gutu⸣ ʔu⸢ʦanai⸣jaː ⸣misamunu]
(疲れているなら、仕事を止めればいいのに) - ウ⸢ツァナイ⸣リ
[ʔu⸢ʦanai⸣ri]
(仕事の手を休めろ) - ウ⸢ツァ⸣ナイバ
[ʔu⸢ʦa⸣naiba]
(途中で手を止めよ{EOS}放置せよ) - ⸢テー⸣ヤ ウ⸢ツァ⸣ナイバ
[⸢tiː⸣ja ʔu⸢ʦa⸣naiba]
(手を休めなさいよ)
Example phrases
ウンナクンナ [⸢ʔun⸣nakunna] (連)
- そんなこんな。あれこれ。あれやこれや。ABCDBC型の重言。⸢ウン⸣ナカンナ[⸢ʔun⸣nakanna](あんなこんな、そんなこんな)と同じ。
- ⸢ウン⸣ナクンナヌ ⸣クトゥン パ⸢ナ⸣シ シ⸢キラン⸣カー ナ⸢ラン⸣バン⸢ナー
[⸢ʔun⸣nakunnanu ⸣kutum pa⸢na⸣ʃi ʃi̥⸢kiraŋ⸣kaː na⸢ram⸣ban⸢naː]
(そんなこんなことも話しておかないといけないんだねえ)
Example phrases
カンダンドー [⸢kandan⸣doː] (固)
- (地)観音堂。老年層は⸢カンナン⸣ドー[⸢kannan⸣doː](観音堂)というのが普通。石垣市西方の富崎(ふさき)にある拝所。航海安全、大漁祈願をするところ。カ⸢ツシンヌ⸣ ス⸢ビニガイ[ka⸢ʦuʃinnu⸣ su⸢binigai](カツオ漁船の大漁祈願と感謝の祈願{EOS}⸢首尾願」の義)が行われるところ。
- カ⸢ツシンヌ ナー⸣ン ⸢ナッ⸣ター マ⸢ナ⸣マー ⸢カンダン⸣ドー ウ⸢ガ⸣ム プ⸢スン⸣ ブ⸢ラーン⸣ナー
[kḁ⸢ʦuʃinnu naː⸣n ⸢nat⸣taː ma⸢na⸣maː ⸢kandan⸣doː ʔu⸢ga⸣mu pu̥⸢sum⸣ bu⸢raːn⸣naː]
(カツオ漁船<カツオ漁業>がなくなったので、今では観音堂のお宮<御願>を拝む人もいないねえ)
Example phrases
シバナクン [ʃi⸢banakuŋ] (他動)
- のす(伸す)。洗濯して真夏の太陽に干した衣類に噴霧器で水を吹きかけて皺を伸ばす。シ⸢バンナクン[ʃi⸢bannakuŋ]ともいう(老年層)。
- ⸢キン⸣マー シ⸢バナキティ⸣ サイ シ⸢キ⸣リバ
[⸢kim⸣maː ʃi⸢banakiti⸣ sai ʃi̥⸢ki⸣ribaba]
(着物は手で皺を伸ばして衣文掛けに掛けておきなさい)
Example phrases
タイワンバサ [⸢taiwam⸣basa] (名)
- (植)タイワンバショウ(台湾芭蕉)。幹の高さが高いのを、⸢アウバサ[⸢ʔaubasa](青芭蕉)、タ⸢カ⸣バサ[ta⸢ka⸣basa](高芭蕉)といい、幹の低いのを、⸣サンジャクバサ[⸣sanʤakubasa](三尺芭蕉)という。台湾から導入だれた品種改良種と言われていた。⸣サンジャクバサンナル[⸣sanʤakubasannaru](三尺バナナ)はバナナの房が長く、実も太く、美味で、幹が低いだけに台風被害が少なかった。
- ⸢タイワン⸣バサー パ⸢トゥ⸣マナーン イ⸢ビラリ⸣ ブ⸢タン⸣ダー
[⸢taiwam⸣basaː pḁ⸢tu⸣manaːŋ ʔi⸢birari⸣ bu⸢tan⸣daː]
(台湾芭蕉は鳩間島にも植えられていたよ)
Example phrases
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
あんな・あんわ【安和】
(Noun)
- Anna or Anwa era (968.8.13-970.3.25)
— Obscure term
あんな
(Common Pre-noun adjectival)
- Such (about something or someone distant from both speaker and listener, or about a situation unfamiliar to both speaker and listener); So; That; Sort of
アンナはちどり・アンナハチドリ【アンナ蜂鳥】
(Noun)
- Anna's woodpecker (Calypte anna)
— Word usually written using kana alone
あんない【案内】
(Common Noun)
- Information; Guidance; Leading
- To guide; To show (around); To conduct
あんないしょ【案内書】
(Noun)
- Guidebook; Guide
みちあんない【道案内】
(Noun)
- Guidepost; Guidance; Guide; Street map
あんないじょう【案内状】
(Noun)
- Letter of invitation
みずさきあんない【水先案内】
(Noun)
- Pilotage; Pilot
あんなに
(Expression)
- To that extent; To that degree
あんなあ・あんなー
(Interjection)
- Look here; I'll tell you what
ふあんない【不案内】
(Noun)
- Ignorance; Inexperience; Unfamiliarity
あんないず【案内図】
(Noun)
- Guide map
アンナンご【安南語】
(Noun)
- Annamese (language); Vietnamese
あんないじょ【案内所】
(Noun)
- Information desk
あんなふうに【あんな風に】
(Expression)
- In that way; Like that; That way
— Word usually written using kana alone
あんないにん【案内人】
(Noun)
- (A) guide
あんないやく【案内役】
(Noun)
- Guide; Host
あんないしゃ【案内者】
(Noun)
- Guide; Usher
あんないもう【案内申】
(Expression)
- I'm calling!; I've come!; May I come in?
— Archaism
あんないがかり【案内係】
(Noun)
- Clerk at the information desk
あんないじょう【案内嬢】
(Noun)
- Usherette
しあんなげくび【思案投首・思案投げ首】
(Noun)
- Being at one's wit's end; Being (quite) at a loss (what to do)
— Yojijukugo
アンナンとごふ【安南都護府】
(Noun)
- Protectorate General of Annam; Han-period Chinese office established in Hanoi in 622 CE
あんないしょてい【案内書呈】
(Noun)
- Presentation of a guidebook
ばんごうあんない【番号案内】
(Noun)
- Directory assistance
あんないこうこく【案内広告】
(Noun)
- Classified advertisement; Classified ad
かんこうあんない【観光案内】
(Noun)
- Tourist information (brochure, map, center)
そうごうあんない【総合案内】
(Noun)
- General information
のりかえあんない【乗り換え案内・乗換案内・乗換え案内・乗りかえ案内】
(Noun)
- Transfer information (e.g. changing trains); Crossover information
とうじょうあんない【搭乗案内】
(Noun)
- Boarding announcement
えいぎょうあんない【営業案内】
(Noun)
- Business guide; Catalogue; Document describing one's business
にゅうきょあんない【入居案内】
(Noun)
- Tenant guide
つうやくあんないし【通訳案内士・通訳案内師】
(Noun)
- Tour guide-interpreter; Tour guide licensed for guiding foreigners in Japan
じんせいあんないらん【人生案内欄】
(Noun)
- Personal-question column
かんこうあんないじょ【観光案内所】
(Noun)
- Tourist information center; Tourist information centre
りょこうあんないしょ【旅行案内書】
(Noun)
- Travel guide; Guidebook (for travellers)
アンナンバードせつぞく【アンナンバード接続】
(Noun)
- Unnumbered connection
あんないぼうえんきょう【案内望遠鏡】
(Noun)
- Guiding telescope
Wikidata
Possible matches from Wikipedia’s Wikidata, © Creative Commons Attribution-ShareAlike License
Search languages: English ↔ Japanese
【アンナ】
Anna
Not what you were looking for? Try using a different spelling or check out the suggestions below?:
言葉の助言:
- aNru (あんる) — Japanese 'ru' verb (prohibitive form: 'don't ~')
- aN (あん) — Japanese noun or phrase with the particle な, used to indicate emphasis, prohibition or an adjective.