X
🔧

Settings

Search type

Word search: Languages

Word search: Databases

Define ようじん youjin Meaning ヨウジン

Displaying results for ようじん (youjin・ようじん・ヨウジン) – ryukyu

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Japanese → Okinawan

ようじん 【用心】

Phrases

  • ~する kukuriyuN,→taNkiyuN
  • 心の中では~すること → shichadamashi

しょうしん 【小心】

See also

Phrases

りょうしん 【両親】

See also

きりょうじん 【器量人】

せいようじん 【西洋人】

しょうしんのう 【尚真王】

しょうじんりょうり 【精進料理】

Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)

Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.

Search languages: Japanese ↔ English

ようじん用心要心要慎

(Common Noun)

  1. Care; Precaution; Guarding; Caution

ようじん要人

(Common Noun)

  1. Important person

ようじん庸人

(Noun)

  1. Common man

せいようじん西洋人

(Common Noun)

  1. Western people

ようじんぼう用心棒

(Common Noun)

  1. Bodyguard; Bouncer; Guard

  1. Bar (e.g. on a door); Bolt

ようじんぶかい用心深い

(Common I-adjective)

  1. Wary; Watchful

ようじんようじん不用心無用心

(Noun)

  1. Insecurity; Carelessness

とうようじん東洋人

(Noun)

  1. Asian people; Orientals

ようじんして用心して

(Expression)

  1. On one's guard

ひのようじん火の用心火廼要慎火迺要慎

(Expression)

  1. Be careful about fire; Watch out for fire
    Idiomatic expression

ようじんけんご用心堅固

(Noun)

  1. Very cautious (watchful, vigilant); Taking every possible precaution
    Yojijukugo

きょうようじん教養人

(Noun)

  1. Person of culture; Educated person; Highbrow

しゅようじんぶつ主要人物

(Noun)

  1. Key people

じゅうようじんぶつ重要人物

(Noun)

  1. Important person; Strategic person; Key figure

ようじんするにしくはない用心するに如くはない

(Expression)

  1. Caution is the best policy
    Proverb

ようじんにこしたことはない用心に越したことはない用心に越した事は無い

(Expression)

  1. You cannot be too careful
    Idiomatic expression

ほうそうようじんこうえいせい放送用人工衛星

(Noun)

  1. CS; Communication Satellite

ようじんするにこしたことはない用心するにこしたことはない用心するに越したことはない

(Expression)

  1. Better safe than sorry; One should err on the side of caution